希伯來書 2:9 聖經新世界譯本(精讀本) 9 我們看到的是,曾經比天使低微一點的耶穌+,因為經歷過死亡的痛苦,就得了榮耀和尊貴做冠冕+。這樣,由於上帝的分外恩典,他為人人嘗了死亡的滋味+。 希伯來書 2:9 聖經新世界譯本 9 我們看到的是,曾經比天使低微一點的耶穌+,因為經歷過死亡的痛苦,就得了榮耀和尊貴做冠冕+。這樣,由於上帝的分外恩典,他為人人嘗了死亡的滋味+。 希伯來書 2:9 聖經新世界譯本 9 只看見一度比天使低微一點的耶穌+,因為受過死亡的痛苦+,就得了榮耀尊貴做冠冕+。這樣,他基於上帝的分外恩典,就為人人嘗了死亡的滋味+。 希伯來書 守望台出版物索引1986-2025 2:9 《洞悉下》 54-55, 1027 希伯來書 經文索引1956-1985 2:9 w79 8/1 12; lp 109; yy 183; w76 7/15 442; w75 7/1 404; w74 2/1 81; w73 5/15 304, 311; w73 12/15 761; kj 392; w71 3/15 170; im 220; w63 5/1 266; w62 7/1 397 希伯來書 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 2:9 《洞悉聖經》(下冊)54-55,1027-1028頁
2:9 w79 8/1 12; lp 109; yy 183; w76 7/15 442; w75 7/1 404; w74 2/1 81; w73 5/15 304, 311; w73 12/15 761; kj 392; w71 3/15 170; im 220; w63 5/1 266; w62 7/1 397