腳注
b 「新約」引述《希伯來語聖經》的時候,引文的根據誠然是希臘語《七十人譯本》。由於後期《七十人譯本》的抄本沒有收錄神名,所以很多學者堅持說,《基督教希臘語聖經》裡同樣不應該收錄上帝的名字。可是,現存最古的《七十人譯本》抄本包含「耶和華」——這個名字以希伯來語原貌出現。這是在《希臘語聖經》裡恢復耶和華名字的確鑿根據。
b 「新約」引述《希伯來語聖經》的時候,引文的根據誠然是希臘語《七十人譯本》。由於後期《七十人譯本》的抄本沒有收錄神名,所以很多學者堅持說,《基督教希臘語聖經》裡同樣不應該收錄上帝的名字。可是,現存最古的《七十人譯本》抄本包含「耶和華」——這個名字以希伯來語原貌出現。這是在《希臘語聖經》裡恢復耶和華名字的確鑿根據。