腳注
b 「現在就是了」這句話沒有出現在第四世紀的西乃希臘文手抄本的原稿上。然而在第三世紀的紙草手抄本,即鮑得默紙草抄本第二號(Papyrus Bodmer II),第四世紀之梵蒂岡1209號手抄本,第五世紀之亞歷山大手抄本,拉丁《適俗譯本》等均有這句話。因此我們必須將這句話視為原來經文的一部分。
b 「現在就是了」這句話沒有出現在第四世紀的西乃希臘文手抄本的原稿上。然而在第三世紀的紙草手抄本,即鮑得默紙草抄本第二號(Papyrus Bodmer II),第四世紀之梵蒂岡1209號手抄本,第五世紀之亞歷山大手抄本,拉丁《適俗譯本》等均有這句話。因此我們必須將這句話視為原來經文的一部分。