守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會

腳注

a 關於「這個 世代」,胡托斯 這個指示代詞的形式相當於英文「這個」的代詞形式。這個代詞可以指說話的人眼前或跟前的事物,但也可以含有其他意思。《新約詮釋辭典》(1991)透露:「[胡托斯]這個語詞所指的,是目前的一項事實。因此,[艾安·胡托斯]是指『目前存在的 世界』……而[格內阿 · 豪特]是指『現在活著的 世代』(例如太12:41,45;24:34)。」喬治·懷賴恩博士寫道:「有時,[胡托斯]這個代詞所指的,不是位置最接近的名詞,而是位置距離較遠的名詞,這個名詞由於是話題的重心,所以對作者來說,是思想上 最接近的一個,是他目前所著眼的。」——《新約習語語法研究》第7版,1897。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享