腳注
b 《新約》的執筆者在引用《舊約》中包含上帝名字的經文時,很可能保留了這個名字。《綜合聖經辭典》(英語)指出:「有些證據顯示,《新約》最初寫成的時候,執筆者在部分甚至所有引自《舊約》的經文裡,都保留了代表上帝名字『雅威』的四個希伯來字母。」(第6卷,392頁)想要了解更多,請看《新世界譯本》附錄A5〈《希臘語經卷》中上帝的名字〉。另外,想查看有哪些聖經譯本在羅馬書10:13裡使用了上帝的名字,請看《新世界譯本》精讀本(英語)附錄C2。
b 《新約》的執筆者在引用《舊約》中包含上帝名字的經文時,很可能保留了這個名字。《綜合聖經辭典》(英語)指出:「有些證據顯示,《新約》最初寫成的時候,執筆者在部分甚至所有引自《舊約》的經文裡,都保留了代表上帝名字『雅威』的四個希伯來字母。」(第6卷,392頁)想要了解更多,請看《新世界譯本》附錄A5〈《希臘語經卷》中上帝的名字〉。另外,想查看有哪些聖經譯本在羅馬書10:13裡使用了上帝的名字,請看《新世界譯本》精讀本(英語)附錄C2。