-
這本書怎樣留存至今?一本造益萬民的書
-
-
b 伊曼紐爾·托夫所著的《希伯來語聖經校勘》說:「憑著碳-14的測試法,專家把以賽亞書死海書卷的年代定為公元前202年至公元前107年之間。(古字體研究學所定的日期:公元前125年至公元前100年)……這裡提及的古字體研究學在近年來有相當的進步。專家把字母的形狀和位置跟外在的資料,例如刻有年份的錢幣和銘刻,加以比較,藉此決定文物的年代。古字體研究學已證明是鑑定年代一個相當可靠的方法。」6
-
-
這本書怎樣留存至今?一本造益萬民的書
-
-
在1947年發現的一份希伯來語手抄本,足以說明聖經抄寫得多麼準確。這部抄本被譽為「現代最重大的抄本發現」。5
1947年年初,一個年輕的貝都因牧人放羊之際,在死海附近發現了一個洞穴。他在洞裡找著若干個瓦瓶,大部分都是空的。可是,在一個密封的瓶裡,他發現了一個皮卷,用阿麻布包住,皮卷裡寫著聖經整本以賽亞書。皮卷保存得很好,但卻相當陳舊,顯示曾被人修補過。當時年輕的牧人絕沒有想到,他手裡的古書卷最後會引起全世界的注意。
這份抄本有什麼特別之處呢?直至1947年,當時最古老的整部《希伯來語聖經》手抄本大約是在公元10世紀寫成的。但新發現的書卷卻被鑑定為公元前2世紀的作品——比當時最古老的抄本早了一千多年。b學者很想知道這份抄卷跟很久之後才寫成的抄本有什麼不同。
在一項研究中,學者把死海書卷的以賽亞書53章跟一千年後抄製的馬所拉抄本比較。《聖經入門》一書解釋研究的結果,說:「以賽亞書53章總共有166個詞語,其中只有17個字母是有問題的。在這些字母中,有10個只是拼寫的問題,對詞義並沒有什麼影響。還有4個字母是輕微的文體改變,例如在介詞方面。剩下的3個字母構成『光』這個詞語,被人加進第11節裡,但對經文的含義卻沒有多大影響。……這樣,經過一千年的輾轉傳抄之後,在含有166個詞語的一章裡,只有一個詞語(3個字母)引起問題,而這個詞對經文的含義並沒有什麼重大影響。」7
米勒·伯羅斯教授曾花了多年時間研究死海書卷;他分析其中的內容,也獲得類似的結論:「以賽亞書卷和馬所拉文本之間……的許多差異只是抄寫方面的錯誤。除了這些差異之外,以整體而言,書卷跟中世紀的抄本非常接近。既然傳統的文本跟一部這麼古老的手抄本如此接近,這提出令人安心的證據,表明傳統文本普遍是十分準確的。」8
-