-
A5 《希臘語經卷》中上帝的名字聖經新世界譯本
-
-
在耶穌和使徒的時代,《希伯來語經卷》的希臘語譯本中也有上帝名字的四個希伯來字母。以往,學者一直以為《七十子譯本》,就是被翻譯成希臘語的《希伯來語經卷》裡,沒有出現過上帝名字的四個希伯來字母。在20世紀中葉,一些可追溯到耶穌時代的《七十子譯本》殘片引起了學者的注意。這些特別古老的殘片上有上帝的名字,是用希伯來字母寫的。由此可見,耶穌時代的希臘語譯本中確實有上帝的名字。可是,到了公元4世紀,《七十子譯本》的主要抄本,例如《梵蒂岡抄本》和《西奈抄本》,從創世記到瑪拉基書都沒有包含上帝的名字(但更早期的抄本是包含的)。因此,上帝的名字沒有出現在公元4世紀以來的《希臘語經卷》抄本,也就是所謂《新約》的抄本裡,不會令人感到意外。
-