守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 君王幫助子民保持靈性潔淨
    上帝的王國統治了!
    • 「十字架與王冠」胸針

      「十字架與王冠」胸針(見第12,13段)

      雖然如此,聖經研究者起初並不反對人使用十字架,用得恰當就行了。比如說,他們佩戴「十字架與王冠」胸針,以這個標誌為傲。這枚胸針對他們有特別的意義:只要至死忠心,他們就會獲得生命的冠冕。從1891年起,「十字架與王冠」胸針的圖案也印在《守望台》的封面上。

      13.關於使用十字架,基督徒得到什麼啟迪?(另見附欄「為何不應該使用十字架」)

      13 聖經研究者很珍視「十字架與王冠」胸針。關於使用十字架,從上世紀20年代末開始,基督徒逐步得到啟迪。格蘭特·蘇特弟兄參加過1928年在美國密歇根州底特律市舉行的大會。他後來成了中央長老團的成員。蘇特弟兄憶述:「大會的節目清楚表明,我們沒必要佩戴『十字架與王冠』胸針,這麼做只會令上帝反感。」隨後幾年,真理之光越照越亮。在正確而潔淨的宗教中,十字架顯然沒有立足之地。

      為何不應該使用十字架

      一個男子在西裝外套領上別上了「十字架與王冠」胸針
      • 我們沒必要佩戴「十字架與王冠」胸針,這麼做只會令上帝反感。——1928年,美國密歇根州底特律市大會

      • 「十字架與王冠」胸針等同偶像。——《準備》(英語)239頁,1933年出版

      • 十字架源於異教。——英語版《黃金時代》1934年2月28日刊336頁

      • 耶穌被釘死在木柱上,而不是十字架上。——英語版《黃金時代》1936年11月4日刊72頁;《豐富》(英語)27頁,1936年出版

      很多聖經譯本將希臘語詞「斯陶羅斯」譯成「十字架」。但請看看以下參考書怎樣解釋這個詞:

      • 「希臘語詞[斯陶羅斯]……不過是指一根柱子。」——《聖經、神學、教會文獻百科全書》(英語)

      • 「就其最廣的意義來說,是一根柱子;跟『十字架』絕不相等。」——《古代的十字架刑罰》(英語)

      • 「一根堅固的柱子,跟農夫插在地上築圍樁或圍欄所用的一樣;此外,再沒有別的意思。」——《十字架的歷史》(英語)

      • 「從來不是指兩根 木柱以任何角度交叉相連,總是指單一的木柱。」——《導讀聖經》(英語)

      • 「一根直立的柱子或樁子……從不含有兩根木柱以任何角度交叉相連的意思。」——《新約英希文本考證詞典及詞語索引》(英語)

      14.上帝的子民明白了不該使用十字架,就怎麼做?

      14 上帝的子民明白了不該使用十字架,就怎麼做呢?「十字架與王冠」胸針是他們一向重視的,現在是戴還是不戴呢?忠心地事奉耶和華多年的萊拉·羅伯特斯姊妹說:「我們一知道十字架象徵什麼,就馬上丟掉胸針,不再戴了。」另一個忠心的姊妹烏爾蘇拉·謝連科道出了很多人的心聲。她說:「我們一度以為十字架象徵主的犧牲和基督徒的忠誠,後來才看出自己所珍視的標誌原來是異教的象徵。正如箴言4:18所說,義人的路越照越亮。我們為此滿懷感激。」

  • 君王幫助子民保持靈性潔淨
    上帝的王國統治了!
中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享