守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 研究6——聖經的基督教希臘文文本
    「聖經全部都是上帝所感示而有益的」
    • 7.(甲)聖經怎樣證實在耶穌和使徒的時代一般人均使用古希臘共同語?(乙)為什麼古希臘共同語十分適合用來傳達上帝的話語?

      7 在耶穌和使徒的日子,古希臘共同語是羅馬領域內的國際語言。聖經本身就證實了這件事。耶穌被釘在柱上的時候,他頭上的牌子不但要寫上希伯來文(猶太人的文字),還必須寫上拉丁文(當時的官方文字)和希臘文,因為當時耶路撒冷街頭巷尾所說的都是希臘語,常用的程度幾乎像在羅馬、亞歷山大或雅典一樣。(約19:19,20;徒6:1)使徒行傳9:29則提及保羅向耶路撒冷城中說希臘語的猶太人傳講好消息。古希臘共同語是一種生氣勃勃、充滿活力、發展完備的語言——一種現成的語言,十分適合耶和華進一步向人傳達他的神聖話語的偉大旨意。

  • 研究6——聖經的基督教希臘文文本
    「聖經全部都是上帝所感示而有益的」
    • 希臘文聖經正典的27本書全用當日的古希臘共同語寫成。可是,為了適合猶太人使用,看來馬太福音一書最初用聖經的希伯來文寫成。第四世紀的聖經譯者哲羅姆透露這點,說馬太福音是在後來譯成希臘文的。b譯者很可能是馬太本人,因為他既是個稅吏,是羅馬的公務員,就必然懂得希伯來文、拉丁文和希臘文這三種文字。——可2:14-17。

      10.聖經的寫作怎樣流傳給我們?

      10 基督教聖經的其他執筆者——馬可、路加、約翰、保羅、彼得、雅各、猶大——都用古希臘共同語寫成自己的記載和書信。第一世紀的基督徒和當時大部分其他人都通曉這種流行的活語言。約翰在公元98年左右寫成了原作的最後部分。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享