守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 研究5——聖經的希伯來文文本
    「聖經全部都是上帝所感示而有益的」
    • 文士們隨從迷信的見解,因為害怕讀出耶和華的名字而擅自在134處地方把上帝的名字改為亞當尼(ʼAdho·naiʹ,主),另一些地方則改為以魯謙(ʼElo·himʹ,神)。馬所拉把這些竄改列明出來。i

  • 研究5——聖經的希伯來文文本
    「聖經全部都是上帝所感示而有益的」
    • 14.(甲)奧利金就《七十人譯本》作了什麼評論?(乙)《七十人譯本》在何時及如何受人竄改?(丙)早期的基督徒必然曾運用《七十人譯本》為什麼事作見證?

      14 饒有趣味的一點是,上帝的名字(四字神名)也在奧利金於公元245年左右編成的《六文本合參》所收錄的《七十人譯本》中出現。在詩篇2:2的注釋中,奧利金論及《七十人譯本》說:「在最準確的抄本裡,上帝的名字以希伯來文字母寫成,但不是用現今的希伯來文[字母],而是用最古的希伯來文字母。」e看來有肯確的證據顯示,《七十人譯本》在早期曾給人竄改過,用基里奧斯(Kyʹri·os,主)及提奧斯(The·osʹ,上帝)兩字取代了四字神名。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享