-
在疫情之前順利竣工捐款的用途
-
-
墨西哥的托霍拉瓦爾語遠程翻譯處 有很多年時間,托霍拉瓦爾語翻譯小組都在墨西哥城附近的中美洲分部工作,但是說托霍拉瓦爾語的人主要住在將近1000公里以外的阿爾塔米拉諾和拉斯瑪格麗塔斯。因此,翻譯員發現他們翻譯時使用的詞彙,不一定是說托霍拉瓦爾語的人常用的詞彙。弟兄們也很難在分部附近找到合適的弟兄姐妹協助托霍拉瓦爾語的翻譯和錄音工作。
弟兄姐妹協助遠程翻譯處的建築工程
考慮到以上因素,中央長老團的寫作委員會希望將托霍拉瓦爾語翻譯小組搬到說這種語言的地區。於是,分部決定購買一棟建築,整修之後供翻譯小組使用。這比新建或租用辦公室更划算。
一位托霍拉瓦爾語翻譯員說:「我在分部做翻譯10年,附近連一個說我母語的家庭都沒有。現在,我們的辦公室附近幾乎都是說托霍拉瓦爾語的人,我每天都可以跟他們交流。這讓我的詞彙變得更豐富,也讓翻譯出來的東西更容易閱讀。」
整修前和整修後的托霍拉瓦爾語遠程翻譯處
-
-
在疫情之前順利竣工捐款的用途
-
-
拉薩羅·岡薩雷斯弟兄是中美洲分部委員會的成員,他在談到托霍拉瓦爾語遠程翻譯處的工程時說道:「在我們的地區,資源非常有限。要不是有國際弟兄團體的支持,我們根本不可能為本地的弟兄姐妹建造遠程翻譯處。多虧了世界各地弟兄姐妹的捐款,我們才能讓翻譯員在說他們語言的地區裡工作。衷心感謝來自國際大家庭的慷慨支持。」
-