守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 為所有人作對應的贖價
    守望台1991年 | 3月15日
    • 但也許把這些事情描述得最好的措辭,就是耶穌自己在馬太福音20:28所運用的那一個:「人子來,不是受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價[希臘文lyʹtron, 萊朗 ]。」

      7,8.(甲)我們從贖價的希臘語詞和希伯來語詞學到什麼事?(乙)請舉例說明贖價怎樣牽涉到對應問題。

      7 什麼是贖價?希臘文萊朗 一詞來自一個意思是「解開」的動詞。這個希臘語詞用來描述為了換取戰俘得到釋放而付出的金錢。

  • 為所有人作對應的贖價
    守望台1991年 | 3月15日
    • a 這裡所用的希臘語詞安蒂萊朗 (an·tiʹly·tron),沒有在聖經其他地方出現。這個語詞和耶穌在馬可福音10:45所用贖價(萊朗 )一詞有關。所以,《新編國際新約神學辭典》指出安蒂萊朗『強調換取的觀念』。因此《新世界譯本》很適當地把這個希臘語詞譯成「對應的贖價」。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享