Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Egzod 7:20
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 20 Deswit Moiz ek Aaron ti fer egzakteman sa ki Zeova ti’n donn zot lord pour fer. Aaron ti lev son baton anler e tap delo dan Larivyer Nil devan Faraon ek son bann serviter. Tou delo dan Larivyer Nil ti vin disan.+

  • Egzod 8:6
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 6 Alor, Aaron ti lev son baton par lao delo Lezip e bann grenwir ti konmans sorti e anvai Lezip. 

  • Egzod 8:17
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 17 Zot ti fer sanmenm! Aaron ti lev son baton, tap ater e bann moustik ti vin lo dimoun ek zannimo. Tou lapousyer ti vin moustik partou Lezip.+

  • Egzod 9:6
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 6 Son lannmen, Zeova ti fer sanmenm. Tou sort zannimo dan troupo bann Ezipsyen ti konmans mor,+ me i ti napa okenn zannimo dan troupo bann Izraelit ki ti mor.

  • Egzod 9:10
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 10 Zot ti pran sa lasann e debout devan Faraon. Moiz ti anvoy sa lasann anler e sa ti fer dimoun ek zannimo ganny bann gro klou mir lo zot.

  • Egzod 9:23
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 23 Alor, Moiz ti lev son baton ver lesyel e Zeova ti fer loraz, lagrel ek dife* tonm lo later. Zeova ti kontinyen fer lagrel tonbe Lezip. 

  • Egzod 10:12
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 12 Alor, Zeova ti dir Moiz: “Lev ou lanmen lo Lezip pour ki bann sotrel i anvai e manz tou bann plant dan sa pei, tou sa ki lagrel pa’n detrir.”

  • Egzod 10:21
    Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
    • 21 Apre Zeova ti dir Moiz: “Lev ou lanmen ver lesyel pour ki i fernwanr partou Lezip, i pou en fernwanr sitan epe konmsi dimoun pou kapab tous li.”

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share