Proverb 24:21, 22 Labib—Tradiksyon nouvo lemonn 21 Mon garson, annan en gran respe pour Zeova e pour lerwa.+ Pa bezwen frekant bann dimoun ki rebele,*+22 Parski zot maler pou vin en sel kou.+ Lekel ki konnen ki maler zot tou le de* pou fer zot gannyen?+ Romen 13:1 Labib—Tradiksyon nouvo lemonn 13 Tou dimoun i devret soumet avek bann lotorite,*+ parski napa okenn lotorite ki egziste san ki Bondye i permet.+ Sa bann lotorite in ganny met an plas dan zot diferan pozisyon par Bondye.+ Tit 3:1 Labib—Tradiksyon nouvo lemonn 3 Kontinyen rapel zot pour zot soumet e obeir bann gouvernman ek lotorite+ e pour pare pour fer tou sa ki bon, 1 Pyer 2:13 Labib—Tradiksyon nouvo lemonn 13 Akoz Senyer, soumet zot avek tou dimoun ki annan lotorite,+ ki swa en lerwa+ akoz i annan plis lotorite
21 Mon garson, annan en gran respe pour Zeova e pour lerwa.+ Pa bezwen frekant bann dimoun ki rebele,*+22 Parski zot maler pou vin en sel kou.+ Lekel ki konnen ki maler zot tou le de* pou fer zot gannyen?+
13 Tou dimoun i devret soumet avek bann lotorite,*+ parski napa okenn lotorite ki egziste san ki Bondye i permet.+ Sa bann lotorite in ganny met an plas dan zot diferan pozisyon par Bondye.+
3 Kontinyen rapel zot pour zot soumet e obeir bann gouvernman ek lotorite+ e pour pare pour fer tou sa ki bon,
13 Akoz Senyer, soumet zot avek tou dimoun ki annan lotorite,+ ki swa en lerwa+ akoz i annan plis lotorite