Danyel 9:22, 23 Labib—Tradiksyon nouvo lemonn 22 I ti ed mwan konpran e dir: “O Danyel, la mon’n vin donn ou bon zizman e ed ou konpran. 23 Ler ou ti konmans fer ou siplikasyon, mon ti ganny en mesaz e mon’n vin anmenn sa mesaz kot ou akoz ou vreman presye.*+ Alor ekout byen sa mesaz e konpran sa vizyon. Danyel 10:11 Labib—Tradiksyon nouvo lemonn 11 Apre i ti dir mwan: “O Danyel, ou en zonm vreman presye,*+ ekout byen sa ki mon pe al dir ou. Aprezan debout lanmenm akoz mon’n ganny anvoye kot ou.” Ler i ti dir mwan sa, mon ti leve e mon ti pe tranble.
22 I ti ed mwan konpran e dir: “O Danyel, la mon’n vin donn ou bon zizman e ed ou konpran. 23 Ler ou ti konmans fer ou siplikasyon, mon ti ganny en mesaz e mon’n vin anmenn sa mesaz kot ou akoz ou vreman presye.*+ Alor ekout byen sa mesaz e konpran sa vizyon.
11 Apre i ti dir mwan: “O Danyel, ou en zonm vreman presye,*+ ekout byen sa ki mon pe al dir ou. Aprezan debout lanmenm akoz mon’n ganny anvoye kot ou.” Ler i ti dir mwan sa, mon ti leve e mon ti pe tranble.