-
Matye 20:29-34Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
-
-
29 Ler zot ti pe kit Zeriko, en gran lafoul ti swiv li. 30 La, de zonm aveg ki ti pe asize o bor semen ti tande ki Zezi ti pe pase e zot ti kriye: “Senyer, Garson David, pran pitye* pour nou!”+ 31 Me lafoul ti koz severman avek zot e dir zot reste trankil, me zot ti kriy ankor pli for: “Senyer, Garson David, pran pitye pour nou!” 32 Alor Zezi ti arete, i ti apel zot e dir: “Ki zot oule mon fer pour zot?” 33 Zot ti dir li: “Senyer, fer nou vwar kler.” 34 Leker Zezi ti fermal, alor i ti tous zot lizye+ e deswit zot ti vwar kler ankor e zot ti swiv li.
-
-
Mark 10:46-52Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
-
-
46 Apre, zot ti ariv Zeriko. Me anmezir ki Zezi, son bann disip ek en lafoul dimoun ti pe kit Zeriko, Bartime (garson Time), en mandyan ki ti aveg ti pe asize o bor semen.+ 47 Ler i ti tande ki Zezi sa Nazareen ti pe pase, i ti kriye: “Zezi, Garson David,+ pran pitye pour mwan!”+ 48 Me en kantite dimoun ti konmans koz severman avek li e demann li pour reste trankil. Me i ti kontinyen kriy pli for ankor: “Garson David, pran pitye pour mwan!” 49 Alor, Zezi ti arete e dir: “Dir li vin kot mwan.” Alor zot ti kriy sa zonm aveg e zot ti dir li: “Pran kouraz! Leve, i pe apel ou.” 50 I ti zet son manto* ater, deswit i ti leve e al kot Zezi. 51 Apre sa, Zezi ti dir li: “Ki ou oule mon fer pour ou?” Sa zonm aveg ti dir li: “Rabouni,* fer mwan vwar kler ankor.” 52 Alor, Zezi ti dir li: “Ale. Ou lafwa in fer ou byen.”+ Deswit i ti vwar kler ankor+ e i ti konmans swiv li lo semen.
-