Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Revelasyon 21
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Revelasyon

      • En nouvo lesyel ek en nouvo later (1-8)

        • I nepli annan lanmor (4)

        • Mon pe fer tou keksoz nouvo (5)

      • Nouvo Zerizalenm (9-27)

Revelasyon 21:1

Lezot referans

  • +Iza 65:17; 66:22; 2Pyr 3:13
  • +2Pyr 3:10; Re 20:11
  • +Iza 57:20

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Kaye renyon minister ek lavi,

    12/2019, p. 6

Revelasyon 21:2

Lezot referans

  • +Re 3:12
  • +Re 19:7

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Larepons sorti dan Labib, lartik 145

    Latour Veyer,

    1/7/2010, p. 17

Revelasyon 21:3

Lezot referans

  • +Eze 37:27

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 26

    Latour Veyer,

    15/3/2013, p. 23

Revelasyon 21:4

Lezot referans

  • +Re 7:17
  • +Iza 25:8; 1Ko 15:26
  • +Iza 35:10; 65:19

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 2

    Latour Veyer,

    1/9/2012, p. 15

    1/1/2012, p. 32

    1/1/2010, p. 5

Revelasyon 21:5

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “nef.”

  • *

    Oubyen “diny konfyans.”

Lezot referans

  • +Re 4:2, 3
  • +2Pyr 3:13

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Kaye renyon minister ek lavi,

    12/2019, p. 6

    Apros avek Zeova, p. 81-86

Revelasyon 21:6

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “A ek Z.” Alfa ek Omega i premye e dernyen let dan alfabet Grek.

Lezot referans

  • +Re 1:8; 22:13
  • +Ps 36:9; Iza 55:1; Re 7:17; 22:1

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    10/2016, p. 16

Revelasyon 21:8

Not anba lo paz

  • *

    Grek, por·nei′a. Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Sulfur an Angle.

Lezot referans

  • +1Zan 5:10
  • +1Zan 3:15
  • +Efe 5:5
  • +Zan 8:44
  • +Re 19:20
  • +Pr 10:7; Ebr 10:26, 27; Re 2:11; 20:6

Revelasyon 21:9

Lezot referans

  • +Re 15:1
  • +Re 19:7

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/3/2007, p. 10

Revelasyon 21:10

Lezot referans

  • +Ebr 12:22; Re 3:12; 21:2

Revelasyon 21:11

Not anba lo paz

  • *

    Sa i en pyer presye. Jasper an Angle.

Lezot referans

  • +Iza 60:1, 2
  • +Eg 24:9, 10

Revelasyon 21:13

Lezot referans

  • +Re 22:14

Revelasyon 21:14

Lezot referans

  • +Mt 10:2-4; Li 6:13-16; Akt 1:13

Revelasyon 21:15

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “zon.”

Lezot referans

  • +Eze 40:3, 5

Revelasyon 21:16

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “zon.”

  • *

    Literalman, “12,000 stad.” En stad i 185 met. Vwar Lezot lenformasyon B14.

Revelasyon 21:17

Not anba lo paz

  • *

    Apepre 64 met. Vwar Lezot lenformasyon B14.

Revelasyon 21:18

Not anba lo paz

  • *

    Sa i en pyer presye. Jasper an Angle.

Lezot referans

  • +Re 4:3; 21:10, 11

Revelasyon 21:19

Not anba lo paz

  • *

    Sa i en pyer presye. Jasper an Angle.

  • *

    Sa i en pyer presye. Sapphire an Angle.

  • *

    Sa i en pyer presye. Chalcedony an Angle.

  • *

    Sa i en pyer presye ki kouler ver. Emerald an Angle.

Revelasyon 21:20

Not anba lo paz

  • *

    Sa i en pyer presye. Sardonyx an Angle.

  • *

    Sa i en pyer presye ki kouler rouz. Sardius an Angle.

  • *

    Sa i en pyer presye. Chrysolite an Angle.

  • *

    Sa i en pyer presye. Beryl an Angle.

  • *

    Sa i en pyer presye. Chrysoprase an Angle.

  • *

    Sa i en pyer presye. Hyacinth an Angle.

  • *

    Sa i en pyer presye. Amethyst an Angle.

Revelasyon 21:22

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Lezot lenformasyon A5.

Lezot referans

  • +Eg 6:3

Revelasyon 21:23

Lezot referans

  • +Iza 60:19, 20; Re 22:5
  • +Zan 1:9; Akt 26:13, 15; Ebr 1:3

Revelasyon 21:24

Lezot referans

  • +Iza 60:3

Revelasyon 21:25

Lezot referans

  • +Iza 60:11, 20

Revelasyon 21:26

Lezot referans

  • +Iza 60:5

Revelasyon 21:27

Lezot referans

  • +Ps 5:6; Iza 52:1; 1Ko 6:9, 10; Ga 5:19-21; Re 21:8
  • +Da 12:1; Fil 4:3; Re 13:8

Zeneral

Rev. 21:1Iza 65:17; 66:22; 2Pyr 3:13
Rev. 21:12Pyr 3:10; Re 20:11
Rev. 21:1Iza 57:20
Rev. 21:2Re 3:12
Rev. 21:2Re 19:7
Rev. 21:3Eze 37:27
Rev. 21:4Re 7:17
Rev. 21:4Iza 25:8; 1Ko 15:26
Rev. 21:4Iza 35:10; 65:19
Rev. 21:5Re 4:2, 3
Rev. 21:52Pyr 3:13
Rev. 21:6Re 1:8; 22:13
Rev. 21:6Ps 36:9; Iza 55:1; Re 7:17; 22:1
Rev. 21:81Zan 5:10
Rev. 21:81Zan 3:15
Rev. 21:8Efe 5:5
Rev. 21:8Zan 8:44
Rev. 21:8Re 19:20
Rev. 21:8Pr 10:7; Ebr 10:26, 27; Re 2:11; 20:6
Rev. 21:9Re 15:1
Rev. 21:9Re 19:7
Rev. 21:10Ebr 12:22; Re 3:12; 21:2
Rev. 21:11Iza 60:1, 2
Rev. 21:11Eg 24:9, 10
Rev. 21:13Re 22:14
Rev. 21:14Mt 10:2-4; Li 6:13-16; Akt 1:13
Rev. 21:15Eze 40:3, 5
Rev. 21:18Re 4:3; 21:10, 11
Rev. 21:22Eg 6:3
Rev. 21:23Iza 60:19, 20; Re 22:5
Rev. 21:23Zan 1:9; Akt 26:13, 15; Ebr 1:3
Rev. 21:24Iza 60:3
Rev. 21:25Iza 60:11, 20
Rev. 21:26Iza 60:5
Rev. 21:27Ps 5:6; Iza 52:1; 1Ko 6:9, 10; Ga 5:19-21; Re 21:8
Rev. 21:27Da 12:1; Fil 4:3; Re 13:8
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Revelasyon 21:1-27

En Revelasyon pour Zan

21 Mon ti vwar en nouvo lesyel ek en nouvo later+ parski sa lesyel avan ek sa later avan ti’n disparet+ e lanmer+ ti nepli. 2 Mon ti osi vwar lavil sen, Nouvo Zerizalenm desann sorti dan lesyel kot Bondye,+ i ti’n byen abiye parey en nouvel marye pour son msye.+ 3 Alor mon ti tann en lavwa for sorti kot tronn dir: “Gete! Latant Bondye i avek bann imen, i pou reste avek zot, zot pou vin son pep e Bondye li menm pou avek zot.+ 4 I pou eswiy tou larm dan zot lizye,+ i pou nepli annan ni lanmor,+ ni dey, ni leokri, ni douler ankor.+ Sa bann keksoz avan in fini disparet.

5 Sa Enn ki ti pe asiz lo tronn+ ti dir: “Gete! Mon pe fer tou keksoz nouvo.”*+ I ti osi dir: “Ekri, parski sa bann parol i fidel* e vre.” 6 I ti dir mwan: “Tou in akonpli! Mwan menm Alfa ek Omega,* konmansman ek finisyon.+ En dimoun ki swaf, mon pou donn li delo ki sorti dan sours delo lavi gratwitman.+ 7 Sa ki ranport laviktwar pou ganny sa bann keksoz, mon pou vin son Bondye e i pou vin mon garson. 8 Me bann kapon, bann ki napa lafwa,+ bann ki fer bann keksoz ki sal e degoutan, bann ki komet mert,+ imoralite seksyel,*+ pratik demonyak, bann ki ador zidol e tou bann ki koz manti,+ zot tou zot pou ganny zete dan lak dife ek souf.*+ Sa i reprezant dezyenm lanmor.”+

9 Enn parmi sa set lanz ki ti annan sa set bol ki ti plen avek sa set dernyen fleo+ ti vin dir mwan: “Vini e mon pou montre ou nouvel marye, madanm sa Pti Mouton.”+ 10 Alor gras a lespri sen, i ti anmenn mwan lo en gran montanny byen o e i ti montre mwan lavil sen, Zerizalenm, ki pe desann sorti dan lesyel kot Bondye+ 11 e ki briye avek laglwar Bondye.+ I ti briye parey en pyer vreman presye, parey en pyer zasp* ki klate parey kristal.+ 12 I ti annan en gran miray vreman o avek 12 baro kot i ti annan 12 lanz e non sa 12 tribi bann garson Izrael ti’n ganny ekrir lo sa bann baro. 13 I ti annan trwa baro dan les, trwa baro dan nor, trwa baro dan sid e trwa baro dan was.+ 14 I ti annan 12 ros dan fondasyon miray sa lavil e lo zot, non sa 12 zapot+ sa Pti Mouton ti’n ganny ekrir.

15 Aprezan, sa enn ki ti pe koz avek mwan ti annan en baton* annor pour mezir sa lavil, son bann baro ek son miray.+ 16 Sa lavil ti kare e son longer ti menm grander avek son larzer. I ti mezir sa lavil avek sa baton,* i ti apepre 2,220 kilomet,* son longer, larzer ek oter ti egal. 17 I ti osi mezir son miray, 144 koude* dapre mezir en zonm e an menm tan mezir en lanz. 18 Miray ti’n ganny fer avek pyer zasp*+ e lavil ti annor pir, kler parey kristal. 19 Fondasyon miray sa lavil ti’n ganny dekore avek tou sort pyer presye: premye ti zasp,* dezyenm safir,* trwazyenm kalsedwann,* katriyenm emerod,* 20 senkyenm sardoniks,* sizyenm sardwann,* setyenm krizolit,* wityenm beril,* nevyenm topaz, dizyenm krizopraz,* onzyenm yasent,* douzyenm ametis.* 21 Osi sa 12 baro ti 12 perl e sak baro ti ganny fer avek en perl. Gran semen sa lavil ti annor pir, kler parey kristal.

22 Mon pa ti vwar en tanp dan sa lavil parski Zeova,* Bondye Tou Pwisan+ i son tanp e sa Pti Mouton osi. 23 Sa lavil pa bezwen ni soley, ni lalin pour kler li parski laglwar Bondye ti kler li+ e sa Pti Mouton i son lalanp.+ 24 Tou bann nasyon pou mars dan son lalimyer+ e bann lerwa lo later pou glorifye li. 25 Son bann baro pa pou ferm ditou pandan lazournen parski lannwit pa pou egziste laba.+ 26 Zot pou anmenn laglwar ek loner bann nasyon dan sa lavil.+ 27 Me tou sa ki enpir, tou sa ki fer bann keksoz degoutan e ki koz manti pa pou zanmen antre dan sa lavil.+ Zis bann ki zot non in ganny ekrir dan roulo lavi sa Pti Mouton ki pou antre.+

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share