Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Kolosyen 3
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Kolosyen

      • Sa vye ek sa nouvo personnalite (1-17)

        • Met amor bann move dezir (5)

        • Lanmour i fer dimoun ini ansanm dan en fason parfe (14)

      • Konsey pour bann fanmir Kretyen (18-25)

Kolosyen 3:1

Lezot referans

  • +Efe 2:6
  • +Ps 110:1; 1Pyr 3:22

Kolosyen 3:2

Lezot referans

  • +Fil 3:20; 4:8; 1Pyr 1:13
  • +1Zan 2:15

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    11/2017, p. 27-28

    Latour Veyer,

    15/10/2014, p. 28-29

Kolosyen 3:4

Lezot referans

  • +Zan 11:25
  • +1Ko 15:42, 43

Kolosyen 3:5

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “bann parti lekor ki lo later.”

  • *

    Grek, por·nei′a. Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +Mr 9:43; Ga 5:24
  • +1Ko 6:18; Efe 5:3

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 40

    Latour Veyer (Letid),

    11/2017, p. 28-29

    8/2017, p. 16-18

    Latour Veyer (Letid),

    6/2016, p. 18

    Latour Veyer,

    1/6/2008, p. 17

    1/4/2008, p. 13

    1/8/2002, p. 10

    1/11/2001, p. 21

    1/7/2001, p. 6

Kolosyen 3:7

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Sa ti zot vye fason viv.”

Lezot referans

  • +1Ko 6:9-11; Efe 2:3; Tit 3:3

Kolosyen 3:8

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “vilger.”

Lezot referans

  • +1Pyr 2:1
  • +Efe 4:31
  • +Efe 5:3, 4

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    8/2017, p. 16, 18-20

Kolosyen 3:9

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “zonm.”

Lezot referans

  • +Efe 4:25; Re 21:8
  • +Efe 4:22

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    3/2022, p. 2-7

    Latour Veyer (Letid),

    8/2017, p. 15-20

Kolosyen 3:10

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “met lo zot.”

Lezot referans

  • +Ro 12:2; Efe 4:24
  • +Ze 1:26, 27; 1Pyr 1:16

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    8/2017, p. 21

Kolosyen 3:11

Not anba lo paz

  • *

    Dan sa letan bann “Sit” ti ganny konsidere konman bann dimoun ki pa ti sivilize. Scythian an Angle.

Lezot referans

  • +Ga 3:28

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    8/2017, p. 22-23

Kolosyen 3:12

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “met lafeksyon lo zot.”

Lezot referans

  • +1Pyr 2:9
  • +Fil 2:1, 2
  • +Ro 12:16
  • +Tit 3:2
  • +Efe 4:1, 2; 1Te 5:14

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 49

    Latour Veyer (Letid),

    8/2017, p. 23-25

    Latour Veyer,

    1/11/2001, p. 31

Kolosyen 3:13

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Lezot lenformasyon A5.

Lezot referans

  • +Pr 19:11; Efe 4:32; 1Pyr 4:8
  • +Mt 18:15
  • +Mt 6:14; Mr 11:25

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 49

    Latour Veyer (Letid),

    11/2017, p. 29

    6/2017, p. 29

    Latour Veyer,

    1/11/2013, p. 11

    Retourn kot Zeova, p. 8-9

    Apros avek Zeova, p. 188

Kolosyen 3:14

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “met lanmour lo zot.”

  • *

    Oubyen “parski i soud keksoz ansanm dan en fason parfe.”

Lezot referans

  • +1Zan 3:23
  • +1Ko 13:4-7

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    8/2017, p. 25-26

    Latour Veyer,

    1/12/2007, p. 6

    Konnesans, p. 163-167

Kolosyen 3:15

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “diriz.”

Lezot referans

  • +Zan 14:27; Fil 4:7

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Veye!,

    No. 3 2019, p. 6-7

    Latour Veyer (Letid),

    12/2017, p. 24

    Latour Veyer,

    1/9/2001, p. 28-32

Kolosyen 3:16

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “averti.”

  • *

    Oubyen “sant dan zot leker.”

  • *

    Vwar Lezot lenformasyon A5.

Lezot referans

  • +1Ko 14:26
  • +Efe 5:19

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 10

Kolosyen 3:17

Lezot referans

  • +1Ko 10:31

Kolosyen 3:18

Lezot referans

  • +Efe 5:22; 1Pyr 3:1

Kolosyen 3:19

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “tret zot dir.”

Lezot referans

  • +Efe 5:25; 1Pyr 3:7
  • +Efe 4:31

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Ki Labib, p. 145-146

    Ki Labib i vreman dir?, p. 136

    Latour Veyer,

    1/9/2008, p. 21

    1/5/2007, p. 25-26

    1/10/2006, p. 13

Kolosyen 3:20

Lezot referans

  • +Pr 6:20; Li 2:51; Efe 6:1

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 50

Kolosyen 3:21

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “pa bezwen irit zot zanfan,” “pa bezwen provok zot zanfan.”

Lezot referans

  • +Efe 6:4

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/7/2005, p. 16

    Fanmir ere, p. 147-148

    Konnesans, p. 146-148

Kolosyen 3:22

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “travayer.”

  • *

    Literalman, “lafreyer.”

  • *

    Vwar Lezot lenformasyon A5.

Lezot referans

  • +Efe 6:5, 6; Tit 2:9; 1Pyr 2:18

Kolosyen 3:23

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “nanm.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Vwar Lezot lenformasyon A5.

Lezot referans

  • +Li 10:27; Ro 12:11

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 37

    Apros avek Zeova, p. 105-106

    Latour Veyer,

    1/1/2012, p. 23-25

Kolosyen 3:24

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Lezot lenformasyon A5.

Lezot referans

  • +Efe 6:8; 1Pyr 1:3, 4

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 37

Kolosyen 3:25

Lezot referans

  • +Ro 2:6; Ga 6:7
  • +Ro 2:11; 1Pyr 1:17

Zeneral

Kol. 3:1Efe 2:6
Kol. 3:1Ps 110:1; 1Pyr 3:22
Kol. 3:2Fil 3:20; 4:8; 1Pyr 1:13
Kol. 3:21Zan 2:15
Kol. 3:4Zan 11:25
Kol. 3:41Ko 15:42, 43
Kol. 3:5Mr 9:43; Ga 5:24
Kol. 3:51Ko 6:18; Efe 5:3
Kol. 3:71Ko 6:9-11; Efe 2:3; Tit 3:3
Kol. 3:81Pyr 2:1
Kol. 3:8Efe 4:31
Kol. 3:8Efe 5:3, 4
Kol. 3:9Efe 4:25; Re 21:8
Kol. 3:9Efe 4:22
Kol. 3:10Ro 12:2; Efe 4:24
Kol. 3:10Ze 1:26, 27; 1Pyr 1:16
Kol. 3:11Ga 3:28
Kol. 3:121Pyr 2:9
Kol. 3:12Fil 2:1, 2
Kol. 3:12Ro 12:16
Kol. 3:12Tit 3:2
Kol. 3:12Efe 4:1, 2; 1Te 5:14
Kol. 3:13Mt 6:14; Mr 11:25
Kol. 3:13Pr 19:11; Efe 4:32; 1Pyr 4:8
Kol. 3:13Mt 18:15
Kol. 3:141Zan 3:23
Kol. 3:141Ko 13:4-7
Kol. 3:15Zan 14:27; Fil 4:7
Kol. 3:161Ko 14:26
Kol. 3:16Efe 5:19
Kol. 3:171Ko 10:31
Kol. 3:18Efe 5:22; 1Pyr 3:1
Kol. 3:19Efe 5:25; 1Pyr 3:7
Kol. 3:19Efe 4:31
Kol. 3:20Pr 6:20; Li 2:51; Efe 6:1
Kol. 3:21Efe 6:4
Kol. 3:22Efe 6:5, 6; Tit 2:9; 1Pyr 2:18
Kol. 3:23Li 10:27; Ro 12:11
Kol. 3:24Efe 6:8; 1Pyr 1:3, 4
Kol. 3:25Ro 2:6; Ga 6:7
Kol. 3:25Ro 2:11; 1Pyr 1:17
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Kolosyen 3:1-25

Let pour bann Kolosyen

3 Par kont, si zot in ganny resisite avek Kris,+ kontinyen rod bann keksoz ki annan pour fer avek lesyel, kot Kris pe asize dan kote drwat Bondye.+ 2 Gard zot lespri fikse lo bann keksoz ki annan pour fer avek lesyel+ e pa lo bann keksoz ki annan pour fer avek later.+ 3 Parski zot in mor e zot lavi in ganny kasyet avek Kris ki ini avek Bondye. 4 Ler Kris, nou lavi,+ i ganny revele, alor zot osi zot pou ganny revele avek li dan laglwar.+

5 Alor, met amor zot bann move dezir*+ ki annan pour fer avek imoralite seksyel,* lenpirte, move dezir seksyel san kontrol,+ dezir pour fer sa ki mal ek vorasite, ki en form ladorasyon zidol. 6 Bondye pou demontre son lakoler anver bann ki fer sa bann keksoz. 7 Koumsanmenm ki zot osi zot ti pe viv avan.*+ 8 Me aprezan zot devret debaras zot avek tousala: firer, lakoler, lemal,+ lensilt+ e pa les bann parol sal*+ sorti dan zot labous. 9 Pa koz manti avek kanmarad.+ Debaras zot avek sa vye personnalite*+ ek son bann pratik 10 e gras a konnesans egzakt, kontinyen devlop* sa nouvo personnalite+ ki pe ganny renouvle dapre personnalite sa Enn ki’n kree li.+ 11 Dan sa ka, napa ni Grek ni Zwif, dimoun sirkonsi oubyen pa sirkonsi, etranze, bann Sit,* lesklav ouswa dimoun lib, me Kris i tou keksoz e i dan tou.+

12 Alor, konman sa bann ki Bondye in swazir,+ ki sen e ki Bondye i kontan, demontre lafeksyon* avek tandres ek konpasyon,+ labonte, limilite,+ ladouser+ ek pasyans.+ 13 Kontinyen siport kanmarad e pardonn kanmarad volonterman+ menm si en dimoun i annan rezon pour konplent akoz en lot.+ Parey Zeova* in volonterman pardonn zot, zot osi zot devret fer parey.+ 14 Me an plis ki tou sa bann keksoz, demontre lanmour*+ parski lanmour i fer dimoun ini ansanm dan en fason parfe.*+

15 Osi, ki lape Kris i kontrol* zot leker,+ parski zot ti ganny swazir pour ki zot anpe dan en sel lekor. Toultan montre zot rekonesans. 16 Ki parol Kris avek tou son lasazes i konpletman reste dan zot. Kontinyen ansennyen e ankouraz* kanmarad avek bann psonm,+ kantik pour loue Bondye, sanson spirityel ki ganny sante avek rekonesans, sant avek tou zot leker* pour Zeova.*+ 17 Tou sa ki zot dir oubyen fer, fer tou o non Senyer Zezi e remersye Bondye Papa atraver li.+

18 Zot bann madanm, soumet avek zot msye+ parski sa i byen devan Senyer. 19 Zot bann msye, kontinyen kontan zot madanm+ e pa bezwen pran lakoler avek zot.*+ 20 Zot bann zanfan, obeir zot paran dan tou keksoz+ parski sa i fer plezir Senyer. 21 Zot bann papa, pa bezwen fer zot zanfan ankoler*+ pour ki zot pa dekouraze. 22 Zot bann lesklav,* obeir zot met lo later dan tou keksoz,+ pa zis ler zot pe get zot, zis pour fer plezir dimoun, me fer li avek en leker senser e avek en gran respe* pour Zeova.* 23 Tou sa ki zot pe fer, fer li avek tou zot leker* konmsi zot pe fer li pour Zeova*+ e non pa pour dimoun, 24 parski zot konnen ki Zeova* ki pou donn zot en leritaz konman rekonpans.+ Konman en lesklav, servi zot Met, Kris. 25 Sirman sa enn ki fer lemal pou ganny pini akoz sa lemal ki i’n fer,+ parski Bondye pa fer okenn lapreferans.+

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share