Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • 2 Kronik 16
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni 2 Kronik

      • Asa i fer lalyans avek Siri (1-6)

      • Anani i reprimann Asa (7-10)

      • Asa i mor (11-14)

2 Kronik 16:1

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “rekonstri.”

  • *

    Oubyen “ale vini.”

Lezot referans

  • +1Rw 15:25, 27
  • +Zoz 18:21, 25
  • +1Rw 15:17-19

2 Kronik 16:2

Not anba lo paz

  • *

    Larzan, sa metal.

  • *

    Oubyen “pale.”

Lezot referans

  • +1Rw 7:51
  • +1Rw 20:1; 2Rw 12:18; 16:8

2 Kronik 16:3

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “trete.”

  • *

    Larzan, sa metal.

  • *

    Oubyen “trete.”

2 Kronik 16:4

Lezot referans

  • +2Rw 15:29
  • +Zi 18:29
  • +1Rw 15:20-22

2 Kronik 16:5

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ranforsi, rekonstri.”

2 Kronik 16:6

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “rekonstri.”

Lezot referans

  • +Zoz 18:21, 25
  • +1Rw 15:17
  • +Zoz 18:21, 24; 1Kr 6:60, 64
  • +Zoz 18:21, 26; Zi 20:1

2 Kronik 16:7

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “vwayan.”

  • *

    Literalman, “apiy.”

  • *

    Literalman, “apiy.”

Lezot referans

  • +1Rw 16:1; 2Kr 19:2; 20:34
  • +Zer 17:5

2 Kronik 16:8

Lezot referans

  • +2Kr 14:9, 11; Ps 37:39, 40

2 Kronik 16:9

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “partou lo later pour siport.”

  • *

    Oubyen “konpletman devoue anver.”

Lezot referans

  • +Zek 4:10
  • +1Pyr 3:12
  • +1Rw 15:32

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Apros avek Zeova, p. 42-43

    Latour Veyer,

    1/11/2002, p. 14

2 Kronik 16:10

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “dan en lakaz kot dimoun i ganny mete dan blok dibwa.”

2 Kronik 16:11

Lezot referans

  • +1Rw 15:23

2 Kronik 16:13

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “repoze avek son bann zanset.”

Lezot referans

  • +1Rw 15:24

2 Kronik 16:14

Not anba lo paz

  • *

    Balsam oil an Angle. Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Aparaman, zot pa ti pe bril lekor Asa me zot ti pe bril bann zepis ki santi bon.

Lezot referans

  • +2Sa 5:7
  • +Mr 16:1; Li 23:55, 56; Zan 19:40

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2006, p. 16

Zeneral

2 Kron. 16:11Rw 15:25, 27
2 Kron. 16:1Zoz 18:21, 25
2 Kron. 16:11Rw 15:17-19
2 Kron. 16:21Rw 7:51
2 Kron. 16:21Rw 20:1; 2Rw 12:18; 16:8
2 Kron. 16:42Rw 15:29
2 Kron. 16:4Zi 18:29
2 Kron. 16:41Rw 15:20-22
2 Kron. 16:6Zoz 18:21, 25
2 Kron. 16:61Rw 15:17
2 Kron. 16:6Zoz 18:21, 24; 1Kr 6:60, 64
2 Kron. 16:6Zoz 18:21, 26; Zi 20:1
2 Kron. 16:71Rw 16:1; 2Kr 19:2; 20:34
2 Kron. 16:7Zer 17:5
2 Kron. 16:82Kr 14:9, 11; Ps 37:39, 40
2 Kron. 16:9Zek 4:10
2 Kron. 16:91Pyr 3:12
2 Kron. 16:91Rw 15:32
2 Kron. 16:111Rw 15:23
2 Kron. 16:131Rw 15:24
2 Kron. 16:142Sa 5:7
2 Kron. 16:14Mr 16:1; Li 23:55, 56; Zan 19:40
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
2 Kronik 16:1-14

Dezyenm liv Kronik

16 Dan trannsizyenm lannen ki Asa ti lerwa, Baasa+ lerwa Izrael ti atak Zida e i ti konmans ranforsi* lavil Rama+ pour anpes okenn dimoun antre sorti* dan teritwar Asa lerwa Zida.+ 2 Alor, Asa ti tir larzan* ek lor ki ti dan bann lasanm trezor dan lakaz Zeova+ e dan lakaz* lerwa e i ti anvoy zot kot Benn-Adad lerwa Siri+ ki ti pe reste Damas. I ti dir Benn-Adad: 3 “I annan en lalyans* ant mwan ek ou e ant mon papa ek ou papa. Mon’n anvoy ou larzan* ek lor. Alor, kas sa lalyans* ki ou ti fer avek Baasa lerwa Izrael pour ki i sorti kot mwan.”

4 Benn-Adad ti ekout Lerwa Asa e i ti anvoy son bann sef larme al atak bann lavil Izrael. Zot ti pran Ionn,+ Dann,+ Abel-Maim ek tou bann lavil Naftali+ ki ti ganny servi pour stor bann keksoz. 5 Ler Baasa ti tann sa ki ti’n arive, deswit i ti aret konstri* Rama e i ti aret sa travay ki i ti pe fer laba. 6 Lerwa Asa ti pran tou dimoun dan Zida e fer zot al pran bann ros ek dibwa ki ti Rama+ ki Baasa ti pe servi dan konstriksyon+ e i ti servi sa bann ros ek dibwa pour ranforsi* Geba+ ek Mizpa.+

7 Sa letan, profet* Anani,+ ti al kot Asa lerwa Zida e i ti dir li: “Vi ki ou’n depan* lo lerwa Siri e ou pa’n depan* lo Zeova ou Bondye, larme lerwa Siri in sove.+ 8 Pa bann Etyopyen ek bann Libyen ti annan en gran larme ki ti annan en kantite saret lager ek kavalye? Me vi ki ou ti depan lo Zeova, i ti livre zot dan ou lanmen.+ 9 Parski lizye Zeova pe get partou lo later+ pour li servi son lafors pour ed* bann ki pe servi* li avek tou zot leker.+ Ou’n azir dan en fason bet dan sa sityasyon. Depi ozordi, ou bann lennmi pou lager avek ou.”+

10 Me Asa ti ankoler avek Anani akoz sa ki profet Anani ti’n dir li e i ti met li dan prizon.* Dan sa menm letan, Asa ti konmans maltret lezot dimoun parmi sa pep.  11 Listwar Asa, depi konmansman ziska finisyon, in ganny ekrir dan Liv bann Lerwa Zida ek Izrael.+

12 Dan trantnevyenm lannen ki Asa ti lerwa, Asa ti ganny en maladi dan son lipye e sa ti fer li byen malad. Menm si i ti malad, i pa ti rod Zeova me plito i ti rod led avek bann dimoun ki fer gerizon. 13 Apre, Asa ti mor.*+ I ti mor dan karanteentyenm lannen ki i ti lerwa. 14 Alor zot ti anter li dan en gran latonm ki i ti’n fouye pour li menm dan Lavil David.+ Zot ti met li lo en lanmak ki zot ti’n met delwil parfimen* lo la ek en melanz delwil santi bon ki ti’n ganny fer avek diferan kalite zengredyen.+ Zot ti osi fer en gro dife pour son lanterman.*

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share