Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Revelasyon 22
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Revelasyon

      • Larivyer delo lavi (1-5)

      • Konklizyon (6-21)

        • ‘Vini! Pran delo lavi gratwitman’ (17)

        • “Vini, Senyer Zezi” (20)

Revelasyon 22:1

Lezot referans

  • +Eze 47:1
  • +Zan 1:29

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2012, p. 32

    1/2/2009, p. 25

Revelasyon 22:2

Lezot referans

  • +Eze 47:12

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    15/12/2015, p. 28

    1/1/2012, p. 32

Revelasyon 22:3

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ofer li en servis sakre.”

Lezot referans

  • +Re 3:21

Revelasyon 22:4

Lezot referans

  • +Mt 5:8
  • +Re 14:1

Revelasyon 22:5

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Lezot lenformasyon A5.

Lezot referans

  • +Re 21:25
  • +Iza 60:19, 20; 1Zan 1:5
  • +Da 7:18; Re 3:21

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2012, p. 32

Revelasyon 22:6

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “diny konfyans.”

  • *

    Vwar Lezot lenformasyon A5.

Lezot referans

  • +Tit 1:2
  • +2Ti 3:16

Revelasyon 22:7

Lezot referans

  • +Re 16:15; 22:20
  • +Zan 13:17; Re 1:3

Revelasyon 22:9

Lezot referans

  • +Mt 4:10; Akt 10:25, 26; Re 19:10

Revelasyon 22:12

Lezot referans

  • +Ps 62:12; Iza 40:10; Ro 2:6

Revelasyon 22:13

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “A ek Z.” Alfa ek Omega i premye e dernyen let dan alfabet Grek.

Lezot referans

  • +Iza 44:6; 48:12; Re 1:8; 21:6

Revelasyon 22:14

Lezot referans

  • +1Zan 1:7
  • +Re 2:7
  • +Re 21:10, 12

Revelasyon 22:15

Not anba lo paz

  • *

    Setadir, bann ki fer bann keksoz degoutan devan Bondye.

  • *

    Grek, por·nei′a. Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +Ga 5:19-21; Efe 5:5; Re 21:8

Revelasyon 22:16

Lezot referans

  • +Iza 11:1, 10; 53:2; Zer 23:5; 33:15; Re 5:5
  • +No 24:17; Re 2:28

Revelasyon 22:17

Lezot referans

  • +Re 21:9
  • +Zan 4:14
  • +Iza 55:1; Zan 7:37; Re 7:17; 21:6

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    15/3/2015, p. 28-29

    1/12/2011, p. 27

    1/2/2010, p. 23-27

Revelasyon 22:18

Lezot referans

  • +De 4:2; 12:32; Ga 1:8; 1Zan 4:3; 2Zan 9
  • +Re 15:1

Revelasyon 22:19

Lezot referans

  • +Re 2:7
  • +Re 21:2

Revelasyon 22:20

Lezot referans

  • +Re 3:11; 22:7

Zeneral

Rev. 22:1Eze 47:1
Rev. 22:1Zan 1:29
Rev. 22:2Eze 47:12
Rev. 22:3Re 3:21
Rev. 22:4Mt 5:8
Rev. 22:4Re 14:1
Rev. 22:5Re 21:25
Rev. 22:5Iza 60:19, 20; 1Zan 1:5
Rev. 22:5Da 7:18; Re 3:21
Rev. 22:6Tit 1:2
Rev. 22:62Ti 3:16
Rev. 22:7Re 16:15; 22:20
Rev. 22:7Zan 13:17; Re 1:3
Rev. 22:9Mt 4:10; Akt 10:25, 26; Re 19:10
Rev. 22:12Ps 62:12; Iza 40:10; Ro 2:6
Rev. 22:13Iza 44:6; 48:12; Re 1:8; 21:6
Rev. 22:141Zan 1:7
Rev. 22:14Re 2:7
Rev. 22:14Re 21:10, 12
Rev. 22:15Ga 5:19-21; Efe 5:5; Re 21:8
Rev. 22:16Iza 11:1, 10; 53:2; Zer 23:5; 33:15; Re 5:5
Rev. 22:16No 24:17; Re 2:28
Rev. 22:17Re 21:9
Rev. 22:17Zan 4:14
Rev. 22:17Iza 55:1; Zan 7:37; Re 7:17; 21:6
Rev. 22:18De 4:2; 12:32; Ga 1:8; 1Zan 4:3; 2Zan 9
Rev. 22:18Re 15:1
Rev. 22:19Re 2:7
Rev. 22:19Re 21:2
Rev. 22:20Re 3:11; 22:7
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Revelasyon 22:1-21

En Revelasyon pour Zan

22 Apre sa, i ti montre mwan en larivyer delo lavi,+ kler parey kristal, ki ti pe koule sorti kot tronn Bondye ek sa Pti Mouton+ 2 e sa larivyer ti desann dan milye gran semen sa lavil. Lo tou le de kote larivyer, i ti annan bann pye dibwa lavi ki raport 12 rekolt fri, sak mwan zot ti raport fri. Fey sa bann pye dibwa ti pour gerizon bann nasyon.+

3 I pou nepli annan okenn malediksyon. Parski tronn Bondye ek tronn sa Pti Mouton+ pou dan sa lavil e bann lesklav Bondye pou servi li,* 4 zot pou vwar son figir+ e son non pou ganny ekrir lo zot fron.+ 5 Osi, i pou nepli annan lannwit,+ zot pa pou bezwen lalanp ni lalimyer soley, parski Zeova* Bondye pou kler zot+ e zot pou dirize konman lerwa pour touzour e touzour.+

6 I ti dir mwan: “Sa parol i fidel* e vre,+ wi, Zeova,* sa Bondye ki ti enspir bann profet+ in anvoy son lanz pour montre son bann lesklav bann keksoz ki devret arive byento. 7 Gete! Mon pe vini vitman.+ Ere sa enn ki pe obeir parol sa profesi ki dan sa roulo.”+

8 Mwan menm Zan ki ti pe tann e vwar sa bann keksoz. Ler mon ti vwar e tann sa bann keksoz, mon ti tonm azenou devan sa lanz ki ti’n montre mwan sa bann keksoz, pour ador li. 9 Me i ti dir mwan: “Atansyon! Pa fer sa! Mon parey ou, mon zis ou lesklav e lesklav ou bann frer ki bann profet ek bann ki obeir parol ki dan sa roulo. Ador Bondye.”+

10 I ti osi dir mwan: “Pa gard sekre parol sa profesi ki dan sa roulo, parski letan fikse i pros. 11 Sa dimoun ki fer sa ki mal i devret kontinyen fer sa ki mal, sa enn ki fer sa ki sal i devret kontinyen dan son salte me sa enn ki fer sa ki byen i devret kontinyen fer sa ki byen e sa enn ki sen i devret kontinyen reste sen.

12 “‘Gete! Mon pe vini vitman e mon pou vin avek rekonpans ki mon pou donn sak dimoun dapre sa ki i’n fer.+ 13 Mwan menm Alfa ek Omega,*+ premye e dernyen, konmansman ek finisyon. 14 Ere bann ki’n lav zot rob,+ pour ki zot kapab ganny drwa pour al kot bann pye dibwa lavi+ e ki zot kapab antre dan sa lavil par son bann baro.+ 15 An deor lavil, i annan bann lisyen,* bann ki pratik keksoz demonyak, ki komet imoralite seksyel,* mert, ki ador zidol ek tou bann ki kontan e toultan koz manti.’+

16 “‘Mwan, Zezi, mon’n anvoy mon lanz pour ki i rann temwannyaz avek zot konsernan sa bann keksoz ki pou benefisye bann kongregasyon. Mwan menm rasin ek desandans David+ e sa zetwal granmaten ki briye.’”+

17 Lespri sen ek nouvel marye+ i kontinyen dir, “Vini!” e sa ki tande i devret dir, “Vini!” e sa ki swaf i devret vini+ e bann ki anvi i devret pran delo lavi gratwitman.+

18 “Mon dir tou dimoun ki tann parol sa profesi ki dan sa roulo: Si en dimoun i azout en keksoz avek sa parol,+ Bondye pou azout avek son pinisyon bann fleo ki’n ganny ekrir dan sa roulo+ 19 e si en dimoun i tir okenn keksoz dan parol sa profesi ki dan sa roulo, Bondye pou pran son par, i pa pou manz dan pye dibwa lavi+ e i pa pou antre dan lavil sen+ ki’n ganny dekrir dan sa roulo.

20 “Sa enn ki’n anons sa bann keksoz i dir, ‘Wi, mon pe vini vitman.’”+

“Amenn! Vini, Senyer Zezi.”

21 Ki labonte ekstraordiner Senyer Zezi i avek bann sen.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share