Premye liv bann Lerwa
22 I ti napa lager ant Siri ek Izrael pour trwa-z-an. 2 Dan trwazyenm lannen, Zeosafat+ lerwa Zida ti al kot lerwa Izrael.+ 3 Lerwa Izrael ti dir son bann serviter: “Eski zot konnen ki Ramot-Gilead+ i pour nou? Pourtan, nou pe ezite pour nou pran sa landrwa avek lerwa Siri.” 4 Apre i ti demann Zeosafat: “Eski ou pou al avek mwan Ramot-Gilead pour lager?” Zeosafat ti dir lerwa Izrael: “Mon parey ou. Mon pep i parey ou pep. Mon bann seval osi i parey ou bann seval.”+
5 Me Zeosafat ti dir lerwa Izrael: “Silvouple, premyerman rod gidans Zeova.”+ 6 Alor lerwa Izrael ti rasanble bann profet ansanm, apepre 400 zonm. I ti demann zot: “Eski mon devret al lager avek Ramot-Gilead oubyen non?” Zot ti dir li: “Ale e Zeova pou livre sa lavil dan lanmen lerwa.”
7 Zeosafat ti dir: “Eski i annan en profet Zeova isi? Annou fer li rod gidans Bondye li osi.”+ 8 Alor lerwa Izrael ti dir Zeosafat: “I annan en zonm ki nou kapab fer li rod gidans Zeova,+ me mon ay li+ akoz i pa zanmen profetiz bann bon keksoz lo mwan, i dir zis bann move keksoz.+ I apel Mikaya garson Imla.” Me Zeosafat ti dir: “Lerwa pa devret dir en keksoz koumsa.”
9 Alor lerwa Izrael ti kriy en zofisye e dir: “Degaze e al sers Mikaya garson Imla.”+ 10 Lerwa Izrael ek Zeosafat lerwa Zida ti pe asize lo zot tronn dan zot lenz rwayal, dan sa landrwa kot dible i ganny bate o bor larantre baro Samari. Tou bann profet ti pe profetize devan zot.+ 11 Apre, Zedekya garson Kenaana ti fer bann korn feray e dir: “La sa ki Zeova i dir, ‘Ou pou pers* bann Siriyen avek sa bann korn ziska ki ou detrir zot tou.’” 12 Tou lezot profet ti pe dir menm keksoz: “Mont Ramot-Gilead e ou pou ganny laviktwar. Zeova pou livre sa lavil dan lanmen lerwa.”
13 Alor sa mesaze ki ti’n al kriy Mikaya ti dir li: “Gete! Tou bann profet pe dir bann bon keksoz avek lerwa. Silvouple, dir menm keksoz parey zot, en bon keksoz.”+ 14 Me Mikaya ti dir: “Mon fer serman devan Zeova sa Bondye vivan ki mon pou dir sa ki Zeova i dir mwan dir.” 15 Apre i ti al kot lerwa e lerwa ti demann li: “Mikaya, eski nou devret al lager avek Ramot-Gilead oubyen nou pa devret ale?” Deswit i ti reponn: “Ale, parski ou pou ganny laviktwar. Zeova pou livre sa lavil dan ou lanmen.” 16 Lerwa ti dir li: “Konbyen fwa mon bezwen fer ou fer serman devan Zeova pour ou dir mwan laverite?” 17 Alor Mikaya ti dir: “Mon vwar tou bann Izraelit eparpiye dan bann montanny+ parey bann mouton ki napa en berze. Zeova ti dir: ‘Zot napa en met. Ki sakenn i retourn kot son lakaz anpe.’”
18 Apre, lerwa Izrael ti dir Zeosafat: “Pa mon ti dir ou ki i pa pou profetiz bann bon keksoz lo mwan, zis bann move keksoz?”+
19 Mikaya ti dir: “Alor, ekout sa ki Zeova i anvi mon dir ou: Mon ti vwar Zeova pe asiz lo son tronn+ e tou sa larme ki dan lesyel pe debout o bor li dan son kote drwat e dan son kote gos.+ 20 Apre Zeova ti dir, ‘Lekel ki pou al anbet Aab pour li mont Ramot-Gilead e pour li mor laba?’ En lanz ti dir en keksoz e en lot lanz ti dir en lot keksoz. 21 Apre, en lanz*+ ti vin devan e debout devan Zeova. I ti dir, ‘Mwan ki pou al anbet li.’ Zeova ti demann li, ‘Ki mannyer ou pou fer sa?’ 22 I ti reponn, ‘Mon pou ale e mon pou fer tou son bann profet+ koz manti.’ Alor Bondye ti dir, ‘Ou pou anbet li e an plis ki sa, ou pou reisi. Ale e fer sa ki ou’n dir.’ 23 Sanmenm sa Zeova in fer tou ou bann profet koz manti,+ me Zeova in fini dir ki en maler pou ariv ou.”+
24 Zedekya garson Kenaana ti vin kot Mikaya e kalot li. I ti dir li: “Depi kan lespri sen Zeova in kit mwan pour li vin koz avek ou?”+ 25 Mikaya ti reponn: “Gete! Zour ki ou al kasyet dan sa lasanm ki pli anndan, ou pou konnen kan.” 26 Lerwa Izrael ti dir: “Pran Mikaya e anmenn li kot Amonn sef lavil e kot Zoas garson lerwa. 27 Dir zot, ‘La sa ki lerwa i dir: “Met sa zonm dan prizon+ e donn li zis en ptigin dipen ek delo ziska ler mon retournen anpe.”’” 28 Me Mikaya ti dir: “Si ou retourn anpe, sa pou vedir ki Zeova pa’n koz avek mwan.”+ I ti osi dir: “Zot tou ki la, pa oubliy sa ki mon’n dir.”
29 Alor lerwa Izrael ek Zeosafat lerwa Zida ti mont Ramot-Gilead.+ 30 Lerwa Izrael ti dir Zeosafat: “Mon pou sanz mon lenz pour ki personn pa rekonnet mwan e mon pou al dan lager, me ou, ou devret met ou lenz rwayal.” Alor lerwa Izrael ti sanz son lenz+ e i ti al dan lager. 31 Lerwa Siri ti donn son 32 komandan saret lager+ sa lord: “Pa bezwen lager avek personn eksepte lerwa Izrael.” 32 Dek ki sa bann komandan ti vwar Zeosafat, zot ti dir avek kanmarad: “Sirman sa i lerwa Izrael sa.” Alor zot ti ale pour atak li e Zeosafat ti kriy osekour. 33 Ler sa bann komandan ti vwar ki i pa ti lerwa Izrael, deswit zot ti aret tay deryer li.
34 Me en zonm ti tir en fles e par azar* sa fles ti pik lerwa Izrael ant son lenz.* Lerwa ti dir sa solda ki ti pe anmenn son saret: “Retournen e tir mwan dan lager* akoz mon’n ganny en gro blesir.”+ 35 Lager ti vin pli entans pandan lazournen e zot ti bezwen tenir lerwa pour li kapab reste debout dan saret lager, devan bann Siriyen. Son disan ti koule ater dan saret e i ti mor son aswar.+ 36 Ler soley ti pe kouse, bann solda Izrael ti ganny dir: “Tou dimoun retourn dan zot lavil! Tou dimoun retourn dan zot pei!”+ 37 Alor lerwa ti mor. Zot ti anmenn li Samari e zot ti anter li laba. 38 Ler zot ti netway saret lager kot basen Samari, bann lisyen ti lis son disan e bann prostitye ti benny laba,* zis parey Zeova ti’n dir.+
39 Larestan listwar Aab, tou sa ki i ti fer e osi sa lakaz* ivwar+ ki i ti konstri ek tou bann lavil ki i ti konstri, in ganny ekrir dan liv listwar bann lerwa Izrael. 40 Apre, Aab ti mor*+ e son garson Aazya+ ti vin lerwa dan son plas.
41 Zeosafat+ garson Asa ti’n vin lerwa Zida dan katriyenm lannen ki Aab ti lerwa Izrael. 42 Zeosafat ti annan 35 an ler i ti vin lerwa e i ti diriz pour 25 an ler i ti Zerizalenm. Son manman ti apel Azouba fiy Sili. 43 Zeosafat ti fer menm parey avek son papa Asa.+ I ti swiv legzanp son papa e i ti fer sa ki byen dan lizye Zeova.+ Me bann landrwa ladorasyon* pa ti ganny tire e bann dimoun ti kontinyen ofer bann sakrifis e fer lafimen zot bann sakrifis monte kot bann landrwa ladorasyon.+ 44 Zeosafat ti kontinyen annan en bon relasyon avek lerwa Izrael+ e zot ti anpe avek kanmarad. 45 Larestan listwar Zeosafat, son bann laviktwar ek son bann lager ki i ti fer, in ganny ekrir dan liv listwar bann lerwa Zida. 46 I ti osi pous tou zonm ki ti fer prostitisyon kot tanp+ ki son papa Asa pa ti’n pouse dan pei.+
47 Dan sa letan, i ti napa lerwa dan pei Edonm.+ En gouverner ti pe pran responsabilite lerwa.+
48 Zeosafat ti osi fer bann bato Tarsis* pour al rod lor+ Ofir, me zot pa ti kapab ale akoz sa bann bato ti ganny andomaze ler zot ti Ezyonn-Geber.+ 49 Alor Aazya garson Aab ti dir Zeosafat: “Les mon bann serviter al avek ou bann serviter dan bato.” Me Zeosafat pa ti dakor.
50 Apre, Zeosafat ti mor*+ e i ti ganny antere avek son bann zanset dan Lavil David, son zanset. Son garson Zeoram+ ti vin lerwa dan son plas.
51 Dan disetyenm lannen ki Zeosafat ti lerwa Zida, Aazya+ garson Aab ti vin lerwa Izrael ler i ti Samari e i ti diriz Izrael pour de-z-an. 52 I ti kontinyen fer sa ki mal dan lizye Zeova e i ti fer menm parey avek son papa+ ek son manman.+ I ti osi fer parey Zeroboam garson Nebat ki ti fer Izrael fer pese.+ 53 I ti kontinyen ador Baal+ e azenou devan li. I ti kontinyen ofans Zeova Bondye Izrael+ zis parey son papa ti’n fer.