Dapre Mark
12 Apre sa, i ti konmans koz avek zot par servi legzanp: “En zonm ti plant en plantasyon rezen+ e i ti met en baraz toultour, i ti fouy en preswar diven e i ti konstri en latour,+ apre i ti lwe li avek bann fermye e i ti al aletranze.+ 2 Pandan sezon rekolt, i ti anvoy en lesklav kot bann fermye pour ganny son par fri dan sa plantasyon rezen. 3 Me zot ti tyonbo li, bat li e fer li retourn lanmen vid. 4 I ti anvoy en lot lesklav kot zot e zot ti tap li lo son latet e imilye li.+ 5 I ti anvoy en lot ankor e sa enn zot ti touye. I ti anvoy bokou lezot ankor, serten zot ti bate e serten zot ti touye. 6 I ti reste li zis son garson, sa enn ki i ti kontan.+ I ti anvoy li dernyen e dir: ‘Zot pou respekte mon garson.’ 7 Me sa bann fermye ti dir antre zot, ‘La zeritye.+ Vini, annou touy li e son leritaz pou vin pour nou.’ 8 Alor zot ti tyonbo li, touy li e zet li an deor plantasyon.+ 9 Ki propriyeter sa plantasyon pou fer? I pou vin touy bann fermye e donn sa plantasyon avek lezot.+ 10 Eski zot pa’n deza lir sa dan lekritir: ‘Sa ros ki bann konstrikter ti rezete in vin sa ros kwen prensipal.*+ 11 Sa ros i sorti kot Zeova* e i en keksoz merveye dan nou lizye’?”+
12 Ler zot ti tann sa, zot ti anvi tyonbo* li parski zot ti konnen ki i ti pe koz lo zot ler i ti pe donn sa legzanp, me zot ti per lafoul. Alor zot ti kit li e ale.+
13 Apre sa, zot ti anvoy bann Farizyen ek siporter parti Erod kot Zezi pour ki zot servi sa ki i dir pour met li dan pyez.+ 14 Ler zot ti arive, zot ti dir li: “Ansenyan, nou konnen ki ou koz laverite e ou pa fatig ou avek sa ki lezot i dir, parski ou pa ziz dimoun par laparans me ou ansenny sa ki vre konsernan lavolonte Bondye. Dapre lalwa, eski i byen pour pey taks Sezar* oubyen non? 15 Eski nou devret peye ouswa nou pa devret peye?” I ti remark zot lipokrizi, alor i ti dir zot: “Akoz zot oule met mwan dan pyez? Anmenn en denye* pour mwan gete.” 16 Zot ti anmenn enn e i ti dir zot: “Figir ek tit lekel ki lo la?” Zot ti dir li: “Sezar.” 17 Apre sa, Zezi ti dir: “Rann sa ki pour Sezar* avek Sezar,+ me sa ki pour Bondye avek Bondye.”+ Zot ti etonnen par sa ki i ti dir.
18 Aprezan, bann Sadiseen* ki pa krwar dan rezireksyon+ ti vin demann li:+ 19 “Ansenyan, Moiz ti ekri ki si en zonm i mor e kit son madanm deryer san okenn zanfan, son frer i devret marye avek sa madanm pour ki son frer ki’n mor i ganny en desandans.+ 20 I ti annan set frer. Sa enn premye ti marye avek en madanm e i ti mor san okenn zanfan. 21 Sa dezyenm ti marye avek sa madanm, me i ti mor san okenn zanfan e sa trwazyenm osi parey. 22 Tou le set frer pa ti ganny zanfan. Finalman, sa madanm osi ti mor. 23 Alor, ler zot pou resisite, i pou madanm lekel? Parski i ti madanm tou le set.” 24 Zezi ti dir zot: “Eski pa sanmenm sa rezon ki zot dan lerer, parski zot pa konn ni Lekritir ni pwisans Bondye?+ 25 Parski ler dimoun pou resisite, bann zonm ek madanm pa pou marye,* me zot pou parey bann lanz dan lesyel.+ 26 Me konsernan bann mor ki pou resisite, zot pa’n lir dan liv Moiz, dan sa resi lo sa brousay kot Bondye ti dir li: ‘Mwan mon Bondye Abraam, Bondye Izaak ek Bondye Zakob’?+ 27 I pa Bondye bann ki’n mor, me Bondye bann ki vivan. Zot vreman dan lerer.”+
28 En profeser lalwa ki ti’n vin la ti tann zot pe diskite. I ti konnen ki Zezi ti’n byen reponn zot, alor i ti demann li: “Parmi tou bann komannman, lekel ki premye?”*+ 29 Zezi ti reponn: “Premye i, ‘Ekoute Izrael, Zeova* nou Bondye i en sel Zeova,* 30 ou devret kontan Zeova* ou Bondye avek tou ou leker, avek tou ou nanm,* avek tou ou lespri* e avek tou ou lafors.’+ 31 Dezyenm i, ‘Ou devret kontan ou prosen parey ou kontan ou prop lekor.’+ Napa en lot komannman pli gran ki sa de.” 32 Sa profeser lalwa ti dir li: “Ansenyan, ou’n byen koze, i vre sa ki ou’n dir. ‘Bondye i en sel e napa en lot apard ki li.’+ 33 Kontan li avek tou ou leker, avek tou ou lentelizans, avek tou ou lafors e kontan ou prosen parey ou kontan ou prop lekor i annan bokou plis valer ki tou lofrann brile ek sakrifis.”+ 34 Ler Zezi ti remarke ki i ti’n byen reponn, i ti dir li: “Ou pa lwen avek Rwayonm Bondye.” Me personn pa ti annan kouraz pour demann li ankor okenn kestyon.+
35 Par kont, Zezi ti kontinyen ansennyen dan tanp e dir: “Akoz bann profeser lalwa i dir ki Kris i garson David?+ 36 Gras a lespri sen,+ David li menm ti dir, ‘Zeova* ti dir mon Senyer: “Asiz lo mon kote drwat ziska ki mon met ou bann lennmi anba ou lipye.”’+ 37 David ti apel li Senyer, alor, ki mannyer i posib ki i son garson?”+
Sa gran lafoul ti kontan sa ki zot ti pe tande. 38 Ler i ti pe ansennyen i ti dir: “Fer atansyon bann profeser lalwa ki kontan mars dan zot gran rob e kontan ki dimoun i salye zot avek respe dan bazar.+ 39 Zot asiz devan* dan sinagog e kontan premye plas dan bann dinen.+ 40 Zot profit lo bann vev e pran tou zot keksoz* e pour demonstre, zot fer bann gran gran lapriyer. Zot pou ganny en zizman pli sever.”*
41 Zezi ti asiz vizavi bwat kontribisyon+ dan tanp e konmans get lafoul ki ti pe met larzan ladan. En kantite dimoun ris ti pe met bokou larzan.+ 42 La en vev pov ti vin met de pti sou* ki napa bokou valer.+ 43 Alor i ti kriy son bann disip e dir zot: “Laverite mon dir zot ki sa pov vev in met plis ki tou lezot dimoun ki ti met larzan dan bwat kontribisyon.+ 44 Parski zot tou zot in met sa ki zot ti annan an plis, me li, menm si i dan bezwen,* i’n met tou sa ki i ti annan, tou sa ki i ti annan pour viv.”+