Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Zeremi 26
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Zeremi

      • Zot menas Zeremi pour touy li (1-15)

      • Zot pa touy Zeremi (16-19)

        • Zot sit profesi Mika (18)

      • Profet Ouriya (20-24)

Zeremi 26:1

Lezot referans

  • +2Rw 23:34; 2Kr 36:4; Zer 25:1; 35:1; 36:1

Zeremi 26:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “dir sa konsernan.”

  • *

    Oubyen “azenou devan.”

Zeremi 26:3

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “regrete.”

Lezot referans

  • +Iza 55:7; Zer 18:7, 8; 36:3; Eze 18:27

Zeremi 26:4

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “lenstriksyon.”

Zeremi 26:5

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “mon pe lev granmaten e anvoy zot.”

Lezot referans

  • +2Rw 17:13, 14; Zer 7:12-14; 25:3

Zeremi 26:6

Lezot referans

  • +Ps 78:60
  • +Zer 24:9

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Kaye renyon minister ek lavi,

    4/2017, p. 7

Zeremi 26:7

Lezot referans

  • +Zer 26:2

Zeremi 26:10

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “pale.”

Lezot referans

  • +Zer 36:10

Zeremi 26:11

Lezot referans

  • +Zer 18:19, 20
  • +Zer 38:4

Zeremi 26:12

Lezot referans

  • +Zer 1:17

Zeremi 26:13

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “regrete.”

Lezot referans

  • +Zer 7:3; 36:3; Eze 18:32; Zon 3:9

Zeremi 26:15

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “disan.”

Zeremi 26:18

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “montanny kot tanp i ete.”

Lezot referans

  • +Mik 1:1
  • +2Kr 29:1
  • +Ps 79:1; Zer 9:11
  • +Mik 3:12

Zeremi 26:19

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “regret.”

Lezot referans

  • +2Kr 32:26

Zeremi 26:20

Lezot referans

  • +Zoz 15:20, 60; 18:11, 14; 1Sa 7:2

Zeremi 26:21

Lezot referans

  • +2Rw 23:34; 2Kr 36:5
  • +2Kr 16:10

Zeremi 26:22

Lezot referans

  • +Zer 36:11, 12

Zeremi 26:23

Lezot referans

  • +Zer 2:30

Zeremi 26:24

Lezot referans

  • +2Rw 22:12, 13; Zer 39:13, 14; 40:5
  • +2Rw 22:10
  • +1Rw 18:4

Zeneral

Zer. 26:12Rw 23:34; 2Kr 36:4; Zer 25:1; 35:1; 36:1
Zer. 26:3Iza 55:7; Zer 18:7, 8; 36:3; Eze 18:27
Zer. 26:52Rw 17:13, 14; Zer 7:12-14; 25:3
Zer. 26:6Ps 78:60
Zer. 26:6Zer 24:9
Zer. 26:7Zer 26:2
Zer. 26:10Zer 36:10
Zer. 26:11Zer 18:19, 20
Zer. 26:11Zer 38:4
Zer. 26:12Zer 1:17
Zer. 26:13Zer 7:3; 36:3; Eze 18:32; Zon 3:9
Zer. 26:18Mik 1:1
Zer. 26:182Kr 29:1
Zer. 26:18Ps 79:1; Zer 9:11
Zer. 26:18Mik 3:12
Zer. 26:192Kr 32:26
Zer. 26:20Zoz 15:20, 60; 18:11, 14; 1Sa 7:2
Zer. 26:212Rw 23:34; 2Kr 36:5
Zer. 26:212Kr 16:10
Zer. 26:22Zer 36:11, 12
Zer. 26:23Zer 2:30
Zer. 26:242Rw 22:12, 13; Zer 39:13, 14; 40:5
Zer. 26:242Rw 22:10
Zer. 26:241Rw 18:4
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Zeremi 26:1-24

Zeremi

26 Ler Zeoyakim+ garson Zosya, ti’n fek vin lerwa Zida, Zeova ti koz avek mwan e dir: 2 “La sa ki Zeova i dir, ‘Debout dan lakour lakaz Zeova e koz avek* tou dimoun dan bann lavil Zida ki pe vin ador* Zeova kot son lakaz. Dir zot tou sa ki mon’n donn ou lord pour dir e pa bezwen kasyet nanryen. 3 Petet zot pou ekoute, zot pou sanz zot move fason viv e mon pou sanz mon nide* e mon pa pou anmenn sa maler ki mon ti’n deside pour anmenn lo zot akoz bann move keksoz ki zot pe fer.+ 4 Dir zot sa: “La sa ki Zeova i dir, ‘Si zot pa ekout mwan, si zot pa swiv mon lalwa* ki mon’n donn zot, 5 si zot pa ekout sa ki mon bann profet i dir, sa bann profet ki mon pe anvoy kot zot plizyer fwa* e ki zot pa’n ekoute,+ 6 mon pou fer sa lakaz vin parey Silo+ e tou bann nasyon lo later pou konsider sa lavil konman en malediksyon.’”’”+

7 Bann pret, bann profet ek tou dimoun ti tande ler Zeremi ti dir sa bann parol dan lakaz Zeova.+ 8 Alor ler Zeremi ti’n fini dir tou dimoun tou sa ki Zeova ti’n donn li lord pour dir, bann pret, bann profet ek tou dimoun ti tyonbo li e dir li: “Ou pou sirman mor. 9 Akoz ou’n servi non Zeova pour dir, ‘Sa lakaz pou vin parey Silo e sa lavil pou ganny detrir e personn pa pou reste laba’?” Tou dimoun ti rasanble otour Zeremi dan lakaz Zeova.

10 Ler bann prens Zida ti tann sa bann parol, zot ti sorti kot lakaz* lerwa, zot ti mont kot lakaz Zeova e zot ti asiz dan larantre sa nouvo baro kot lakaz Zeova.+ 11 Bann pret ek bann profet ti dir bann prens ek tou dimoun: “Sa zonm i devret ganny touye,+ parski i’n profetiz kont sa lavil zis parey zot in tande avek zot prop zorey.”+

12 Apre Zeremi ti dir tou bann prens ek tou dimoun: “Zeova ki’n anvoy mwan dir zot tou sa ki zot in tann mwan profetize kont sa lakaz e kont sa lavil.+ 13 Aprezan, sanz zot fason fer ek zot bann aksyon, obeir Zeova zot Bondye e Zeova pou sanz son nide* konsernan sa maler ki i’n dir kont zot.+ 14  Me mwan, mon dan zot lanmen. Fer sa ki zot zot vwar i bon avek mwan. 15  Me zot devret konnen ki si zot touy mwan, zot, sa lavil ek son bann zabitan pou responsab pour touy* en dimoun inosan, parski Zeova ki’n anvoy mwan kot zot pour dir zot tou sa bann keksoz e sa i laverite.”

16 Apre bann prens ek tou dimoun ti dir bann pret ek bann profet: “Sa zonm pa devret ganny touye, parski i’n koz avek nou o non Zeova nou Bondye.”

17 An plis ki sa, serten ansyen dan sa pei ti leve e dir tou dimoun ki ti’n rasanble la: 18 “Mika+ ki ti sorti Moreset ti profetize dan letan ki Ezekya+ ti lerwa Zida e i ti dir pep Zida antye, ‘La sa ki Zeova Sef larme i dir:

“Siyon pou ganny pyose parey en plantasyon,

Zerizalenm pou vin en ta debri+

E montanny kot lakaz Bondye* i ete pou vin parey bann montanny dan lafore.”’+

19 “Eski Ezekya lerwa Zida ek pep Zida ti touy li? Pa i ti annan en gran respe pour Zeova e i ti sipliy Zeova e Zeova ti sanz son nide konsernan* sa maler ki i ti’n dir kont zot?+ Alor, nou pros pour anmenn en gran maler lo nou menm.

20 “I ti osi annan en lot zonm ki ti servi non Zeova pour profetize e sa ti Ouriya garson Semaya ki sorti Kiriat-Zearim.+ I ti profetiz kont sa lavil e kont sa pei parey Zeremi in fer. 21  Lerwa Zeoyakim+ ansanm avek tou son bann zonm for ek tou bann prens ti tann sa ki i ti’n dir e lerwa ti rod fason pour touy li.+ Ler Ouriya ti tann sa, i ti per, i ti sove e al Lezip. 22 Apre Lerwa Zeoyakim ti anvoy Elnatann+ garson Akbor ek lezot zonm avek li Lezip. 23 Zot ti pran Ouriya Lezip e zot ti anmenn li kot Lerwa Zeoyakim ki ti touy li avek lepe+ e zet son lekor dan simityer bann dimoun ordiner.”

24  Me Aikam+ garson Safann+ ti ed Zeremi e Zeremi pa ti ganny livre dan lanmen sa bann dimoun pour zot touy li.+

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share