Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Psonm 118
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Psonm

      • Remersye Zeova pour laviktwar

        • ‘Mon ti priy Ya e i ti reponn mwan’ (5)

        • “Zeova i dan mon kote” (6, 7)

        • Sa ros ki’n ganny rezete pou vin sa ros kwen prensipal (22)

        • ‘Sa enn ki pe vin o non Zeova’ (26)

Psonm 118:5

Not anba lo paz

  • *

    “Ya” i non Zeova dan sa form pli kourt.

  • *

    Oubyen “en gran landrwa.”

Psonm 118:7

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen posibleman, “ansanm avek bann ki pe ed mwan.”

Psonm 118:13

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen posibleman, “Ou ti pous mwan byen for.”

Psonm 118:15

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “laviktwar.”

Psonm 118:22

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “dernyen ros kwen anler.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    12/2017, p. 10-11

    Zezi i semen, p. 247

    Latour Veyer,

    1/8/2011, p. 14-15

Psonm 118:25

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    12/2017, p. 10-11

Psonm 118:26

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    12/2017, p. 10-11

    Zezi i semen, p. 254

Psonm 118:27

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “zwenn laprosesyon.”

Psonm 118:29

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2002, p. 11

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Psonm 118:1-29

Psonm

118 Remersye Zeova, parski i bon.

Son lanmour fidel i dire pour touzour.

 2 Aprezan ki Izrael i dir:

“Son lanmour fidel i dire pour touzour.”

 3 Aprezan ki bann desandans Aaron i dir:

“Son lanmour fidel i dire pour touzour.”

 4 Aprezan ki bann ki annan en gran respe pour Zeova i dir:

“Son lanmour fidel i dire pour touzour.”

 5 Ler mon ti pe soufer, mon ti priy Ya.*

Ya ti reponn mwan e i ti anmenn mwan dan en landrwa an sekirite.*

 6 Zeova i dan mon kote, mon pa pou per.

Ki dimoun i kapab fer mwan?

 7 Zeova i dan mon kote e i mon led.*

Mon pou gete ler bann ki ay mwan i ganny defet.

 8 I pli bon pour rod proteksyon Zeova

Ki annan konfyans dan bann imen.

 9 I pli bon pour rod proteksyon Zeova

Ki annan konfyans dan bann prens.

10 Tou bann nasyon in antour mwan,

Me mon ti reziste zot,

Akoz mon annan lafwa dan non Zeova.

11 Zot ti antour mwan, wi zot ti konpletman antour mwan,

Me mon ti reziste zot,

Akoz mon annan lafwa dan non Zeova.

12 Zot ti antour mwan parey mous dimyel,

Me zot ti mor vitman parey dife i bril pye pikan.

Me mon ti reziste zot,

Akoz mon annan lafwa dan non Zeova.

13 Mon ti ganny pouse byen for* pour fer mwan tonbe,

Me Zeova ti ed mwan.

14 Ya i mon landrwa kasyet ek mon lafors,

Li menm ki’n sov mwan.

15 Dan latant bann ki fer sa ki byen,

Dimoun i dan lazwa akoz zot in ganny sove.*

Lanmen drwat Zeova pe demontre son pwisans.

16 Zeova in lev son lanmen drwat akoz i’n ranport laviktwar.

Lanmen drwat Zeova pe demontre son pwisans.

17 Mon pa pou mor, non, mon pou viv,

Pour ki mon koz lo sa ki Ya in fer.

18 Ya ti disiplin mwan severman,

Me i pa ti les mwan mor.

19 Ouver bann baro ladrwatir pour mwan,

Mon pou antre e loue Ya.

20 Sa i baro Zeova.

Bann ki fer sa ki byen pou antre kot sa baro.

21 Mon pou loue ou akoz ou’n reponn mwan

E ou’n sov mwan.

22 Sa ros ki bann konstrikter ti rezete

In vin sa ros kwen prensipal.*

23 Sa ros i sorti kot Zeova,

I en keksoz merveye dan nou lizye.

24 Sa i sa zour ki Zeova in swazir.

Nou pou kontan e nou pou dan lazwa sa zour.

25 Zeova, silvouple, nou sipliy ou, sov nou!

Zeova, silvouple, fer nou ganny laviktwar!

26 Beni sa enn ki vin o non Zeova.

Dan lakaz Zeova, nou beni zot.

27 Zeova i Bondye,

I donn nou lalimyer.

Avek bann brans dan lanmen, vin zwenn* bann ki pe selebre

Ziska kot korn lotel.

28 Ou mon Bondye e mon pou loue ou.

Mon Bondye, mon pou glorifye ou.

29 Remersye Zeova, parski i bon.

Son lanmour fidel i dire pour touzour.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share