Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Revelasyon 1
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Revelasyon

      • En revelasyon Bondye par Zezi (1-3)

      • Salitasyon pour set kongregasyon (4-8)

        • “Mwan menm Alfa ek Omega” (8)

      • Zan pandan zour Senyer gras a lespri sen (9-11)

      • Vizyon laglwar Zezi (12-20)

Revelasyon 1:1

Not anba lo paz

  • *

    Sa ki’n ganny devwale. Literalman, “Lapokalips.”

Revelasyon 1:3

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2009, p. 31

Revelasyon 1:4

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Oubyen “lafors.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2009, p. 30

Revelasyon 1:6

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “en rwayonm.”

Revelasyon 1:7

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Rwayonm Bondye pe dirize!, p. 226

Revelasyon 1:8

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Oubyen “A ek Z.” Alfa ek Omega i premye e dernyen let dan alfabet Grek.

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2009, p. 30-31

Revelasyon 1:10

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Zezi i semen, p. 313

    Latour Veyer,

    1/6/2003, p. 8

Revelasyon 1:11

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2009, p. 30

Revelasyon 1:12

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “lalanp.”

Revelasyon 1:16

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/10/2012, p. 19-20

Revelasyon 1:17

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/1/2009, p. 30-31

Revelasyon 1:18

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “Lades.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Ador Bondye, p. 83-84

Revelasyon 1:20

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Kaye renyon minister ek lavi,

    11/2019, p. 5

    Latour Veyer,

    1/10/2012, p. 19-20

    1/9/2010, p. 30

    1/1/2009, p. 30

    1/4/2007, p. 28

    1/6/2003, p. 8-9

    1/4/2002, p. 15-16

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Revelasyon 1:1-20

En Revelasyon pour Zan

1 En revelasyon* sorti kot Zezi Kri, ki Bondye ti donn li pour montre son bann lesklav bann keksoz ki bezwen arive byento. Zezi ti anvoy son lanz e gras a li i ti donn sa revelasyon son lesklav Zan atraver bann siny. 2 Zan ti rann temwannyaz konsernan sa parol ki Bondye ti donnen e temwannyaz ki Zezi Kri ti donnen, wi, konsernan tou keksoz ki i ti vwar. 3 Ere sa enn ki lir aotvwa e bann ki ekout parol sa profesi e ki obei bann keksoz ki’n ganny ekrir ladan, parski letan fikse i pros.

4 Mwan Zan, mon pe ekri sa set kongregasyon ki dan provens Lazi:

Ki zot ganny labonte ekstraordiner* ek lape sorti kot “sa Enn ki egziste konmela, ki ti egziste avan e ki pe vini,” sorti kot sa set lespri* ki devan son tronn 5 e sorti kot Zezi Kri, “sa Temwen Fidel,” “sa premye ne ki ti premye pour ganny resisite” e “Sef bann lerwa lo later.”

I kontan nou e i’n liber nou avek pese gras a son prop disan 6 e i’n fer nou vin bann lerwa,* bann pret pour son Bondye ek Papa, wi, li ki merit laglwar ek pwisans pour touzour. Amenn.

7 Gete! I pe vini lo nyaz e tou dimoun pou vwar li, menm sa bann ki ti pers li. Tou bann tribi lo later pou tap zot lestoman dan sagrinasyon akoz li. Wi, Amenn.

8 Zeova* Bondye i dir: “Mwan menm Alfa ek Omega,* sa Enn ki egziste konmela, ki ti egziste avan e ki pe vini, sa enn Tou Pwisan.”

9 Mwan Zan, zot frer ki pe pas dan bann menm leprev ki zot, ki pou dan rwayonm avek zot e ki demontre menm landirans ki zot akoz Zezi, mon ti lo en zil ki apel Patmos akoz mon ti koz lo Bondye e rann temwannyaz konsernan Zezi. 10 Gras a lespri sen, mon ti vwar bann keksoz ki ti pou arive pandan zour Senyer e mon ti tann en lavwa for parey en tronpet par deryer mwan, 11 ki ti dir: “Sa ki ou vwar, ekri dan en roulo e anvoy li pour sa set kongregasyon: Efez, Smirn, Perganm, Tyatir, Sard, Filadelfi ek Laodise.”

12 Mon ti vire pour gete lekel ki ti pe koz avek mwan e ler mon ti vire, mon ti vwar set sandelye* annor. 13 Dan milye sa bann sandelye, i ti annan en dimoun parey en garson zonm. I ti abiye dan en lenz ki ti ariv ziska kot son lipye e i ti annan en sentir annor otour son lestoman. 14 Deplis, seve lo son latet ti blan parey lalenn blan, parey lanez e son lizye ti parey en laflanm dife, 15 son lipye ti klate parey sa bon kalite kwiv ler i dan four dife e son lavwa ti for parey tapaz en kantite delo ki pe koule. 16 I ti annan set zetwal dan son lanmen drwat e en gran lepe byen fite ki koup de kote ti sorti dan son labous e son figir ti klate parey ler soley midi i tape. 17 Ler mon ti vwar li, mon ti tonm dan son lipye konmsi mon ti’n mor.

I ti met son lanmen drwat lo mwan e dir: “Pa bezwen per. Mwan menm Premye e Dernyen, 18 sa enn ki vivan. Mon ti’n mor, me la mon vivan e mon pou viv pour touzour e touzour. Mon annan bann lakle lanmor ek Latonm.* 19 Alor, ekri sa bann keksoz ki ou ti vwar, bann keksoz ki pe arive konmela e bann keksoz ki pou arive apre sa. 20 Konsernan sen sekre sa set zetwal ki ou ti vwar dan mon lanmen drwat ek sa set sandelye annor: Sa set zetwal i reprezant bann lanz sa set kongregasyon e sa set sandelye i reprezant sa set kongregasyon.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share