Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Proverb 11
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Proverb

    • BANN PROVERB SALOMON (10:1–24:34)

Proverb 11:1

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “bann balans ki vole.”

  • *

    Oubyen “en pwa an ros ki antye.”

Proverb 11:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ki konn zot limit.”

Proverb 11:3

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Kondwit san repros bann ki drwat i gid zot.”

Proverb 11:4

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Bann keksoz ki annan valer.”

Proverb 11:8

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “dimoun ki drwat.”

Proverb 11:9

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Parol en aposta.”

Proverb 11:11

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ganny glorifye.”

Proverb 11:12

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “bon motivasyon.” Literalman, “ki napa leker.”

  • *

    Oubyen “ay.”

Proverb 11:13

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “En dimoun ki fidel dan son lespri.”

  • *

    Literalman, “kouver en keksoz.”

Proverb 11:14

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “konsey saz.”

  • *

    Oubyen “dimoun i ganny sove.”

Proverb 11:15

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ki promet pour pey det.”

  • *

    Literalman, “ki pa kontan.”

Proverb 11:16

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ki atiran.”

Proverb 11:17

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ki annan lanmour fidel.”

  • *

    Oubyen “i fer son lekor onte.”

Proverb 11:20

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “pran plezir dan.”

Proverb 11:21

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “Lanmen dan lanmen.”

Proverb 11:24

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “disperse.”

Proverb 11:25

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “vin gra.”

  • *

    Oubyen “ki ankouraz lezot.” Literalman, “aroz volonterman.”

Proverb 11:29

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “fanmir onte.”

Proverb 11:30

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “i en pye dibwa lavi.”

Proverb 11:31

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/11/2006, p. 10

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Proverb 11:1-31

Proverb

11 Zeova i deteste bann balans ki pa egzakt,*

Me i kontan en pwa* ki egzakt.

 2 Ler en dimoun i arogan, i pou onte,

Me bann dimoun ki annan limilite* i saz.

 3 Ladrwatir i gid bann dimoun ki san repros,*

Me bann dimoun ki tret e malonnet pou ganny detrir.

 4 Larises* pa pou anmenn okenn byenfe zour lakoler Bondye,

Me ladrwatir ki pou sov ou lavi.

 5 Ladrwatir en dimoun ki san repros i fer son santye drwat,

Me en move dimoun pou tonbe parski i fer bann move keksoz.

 6 Ladrwatir bann dimoun ki fer sa ki byen pou sov zot,

Me bann tret pou tonm dan latrap zot prop move dezir.

 7 Ler en move dimoun i mor, i nepli annan lespwar

E i nepli kapab fer tou sa ki i ti anvi fer avek son lafors.

 8 En dimoun ki fer sa ki byen* i ganny sove dan maler

E en move dimoun i pas dan maler dan son plas.

 9 Parol sa enn ki opoz Bondye* i anmenn maler lo son prosen,

Me konnesans bann ki fer sa ki byen i sov zot.

10 Bon aksyon bann ki fer sa ki byen i anmenn lazwa dan lavil

E ler bann move dimoun i mor, dimoun i kriye dan lazwa.

11 En lavil i prospere* parski bann bon dimoun i ganny beni,

Me parol bann move dimoun i detrir li.

12 Dimoun ki napa bon zizman* i mepriz* son prosen,

Me sa enn ki annan vre disernman i reste trankil.

13 Dimoun ki fann rimer i al partou e i devwal bann sekre,

Me sa enn ki diny konfyans* i gard en sekre.*

14 Ler napa bon gidans,* dimoun i soufer,

Me ler i annan plizyer konseye, keksoz i mars byen.*

15 Sa enn ki pare pour responsab det* en etranze pou ganny problenm,

Me dimoun ki pa* donn ponnyendmen pour fer en lagreman pou evit problenm.

16 En madanm ki annan labonte* i ganny laglwar,

Me bann zonm sovaz i pran larises pardfors.

17 En dimoun ki bon* i fer dibyen son prop lekor,

Me en dimoun ki kriyel i ganny problenm.*

18 En move dimoun i ganny en saler ki napa valer,

Me sa enn ki senm ladrwatir i ganny en vre rekonpans.

19 Dimoun ki defann ladrwatir pe al ver lavi,

Me sa enn ki tay deryer sa ki mal pou mor.

20 Zeova i deteste dimoun ki dezonnet dan zot leker,

Me i kontan* dimoun ki san repros.

21 Ou kapab asire* ki en move dimoun pou ganny pini,

Me zanfan en dimoun ki fer sa ki byen pou ganny sove.

22 En zoli madanm ki napa bon zizman

I parey en zanno annor dan nennen en koson.

23 Lespwar bann ki fer sa ki byen i anmenn sa ki bon,

Me sa ki bann move dimoun i anvi i anmenn lakoler.

24 Sa enn ki donn avek zenerozite* pou ganny plis ankor,

Me sa enn ki pa oule partaze ler i kapab pou vin pov.

25 En dimoun ki zenere pou prospere*

E sa enn ki donn lezot delo pour bwar* pou osi ganny donnen delo pour bwar.

26 Dimoun pou modi sa enn ki gard lagrenn pour li,

Me zot pou beni sa enn ki vann lagrenn.

27 Sa dimoun ki determinen pour fer sa ki byen pou ganny aksepte,

Me sa enn ki anvi fer sa ki mal, sanmenm sa ki pou arive avek li.

28 Sa enn ki annan konfyans dan son larises pou tonbe,

Me sa enn ki fer sa ki byen pou vin ver parey bann fey.

29 Sa enn ki fer son fanmir pas dan problenm* pou erit divan

E dimoun bet pou vin serviter dimoun saz.

30 Kondwit bann ki fer sa ki byen i anmenn lavi*

E sa enn ki fer dimoun fer sa ki byen i saz.

31 Si en dimoun ki fer sa ki byen lo later i ganny rekonpanse,

Alor bann move dimoun ek bann ki pratik pese pou ganny zot rekonpans osi.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share