Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • 2 Timote 1
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni 2 Timote

      • Salitasyon (1, 2)

      • Pol i remersi Bondye akoz lafwa Timote (3-5)

      • Byen servi sa ki Bondye in donn ou (6-11)

      • Kontinyen reste atase avek bann bon lansennyman (12-14)

      • Bann lennmi ek zanmi Pol (15-18)

2 Timote 1:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “mizerikord.”

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    12/2020, p. 28

2 Timote 1:3

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ofer en servis sakre.”

2 Timote 1:4

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Piblik),

    No. 1 2016, p. 11

2 Timote 1:5

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “lafwa san lipokrizi.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Piblik),

    No. 1 2016, p. 10

2 Timote 1:6

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “pour kontinyen fer sa kado ki dan ou brile parey dife.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    12/2020, p. 28-29

2 Timote 1:7

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “leta lespri.” Grek, pneuʹma.

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 47

    Latour Veyer,

    15/9/2013, p. 23-24

    1/5/2009, p. 19

    1/10/2006, p. 20-21

2 Timote 1:8

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/3/2003, p. 22-23

2 Timote 1:10

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “koronpi.”

2 Timote 1:13

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “lansennyman ki anmenn byenfe.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/9/2008, p. 31

    1/8/2008, p. 28

    1/4/2006, p. 17

    1/10/2002, p. 14-15

2 Timote 1:14

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “ki reste dan nou.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    12/2020, p. 29

2 Timote 1:16

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “demontre mizerikord.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/6/2004, p. 18

2 Timote 1:18

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Oubyen “demontre mizerikord.”

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
2 Timote 1:1-18

Dezyenm let pour Timote

1 Delapar Pol, en zapot Kris Zezi, par lavolonte Bondye an armoni avek sa promes pour ganny lavi gras a Kris Zezi, 2 pour Timote, en zanfan ki mon kontan:

Ki Bondye nou Papa ek nou Senyer Zezi Kri i donn ou lape, konpasyon* ek labonte ekstraordiner.*

3 Mon vreman rekonesan anver Bondye, sa enn ki mon pe servi* avek en konsyans kler, parey mon bann zanset ti fer. Mon toultan mazin ou e sipliy Bondye pour ou lizour konman aswar. 4 Ler mon mazin ou larm, sa i fer mwan vreman anvi vwar ou, pour ki mon kapab dan lazwa. 5 Parski mon rapel ou lafwa senser,* ki ou granmanman Lois ek ou manman Enis ti annan premye e mon asire ki ou osi ou ankor annan sa menm lafwa.

6 Pour sa rezon mon rapel ou pour byen servi sa ki Bondye ti donn ou* ler mon ti poz mon lanmen lo ou. 7 Parski lespri sen* ki Bondye in donn nou i pa fer nou vin en kapon me i fer nou annan pwisans, lanmour ek bon zizman. 8 Alor, pa bezwen onte pour rann temwannyaz lo nou Senyer ouswa onte akoz mwan, en prizonnyen akoz Senyer, o kontrer ou osi ou devret pare pour soufer pour sa bon nouvel par depan lo pwisans Bondye. 9 I’n sov nou e swazir nou pour vin bann sen, pa akoz sa ki nou’n fer me akoz son lavolonte ek labonte ekstraordiner. Sa labonte ekstraordiner in ganny demontre anver nou gras a Kris Zezi depi byen lontan, 10 me aprezan sa labonte ekstraordiner in ganny demontre klerman ler nou Sover Kris Zezi in ganny revele, li menm ki’n elimin lanmor e ki gras a sa bon nouvel, i’n fer kler kisisa lavi ek en lekor ki pa kapab pouri.* 11 Mon’n ganny swazir konman en predikater, zapot ek ansenyan pour ki sa bon nouvel i ganny anonse.

12 Se pour sa rezon ki mon pe osi soufer, me mon pa onte. Parski mwan mon konnen dan lekel mon’n met mon lafwa e mon annan konfyans ki i kapab protez tou sa ki mon’n konfye avek li ziska sa zour. 13 Kontinyen reste atase avek standar ek bann bon lansennyman* ki ou’n tande avek mwan, fer sa avek lafwa ek lanmour ki posib akoz nou ini avek Kris Zezi. 14 Protez sa keksoz presye ki’n ganny konfye avek ou gras a lespri sen ki dan nou.*

15 Ou konnen ki tou dimoun dan distrik Lazi in abandonn mwan, enkli Fizel ek Ermozenn. 16 Ki Senyer i pran pitye* pour bann ki dan lakour Onezifor parski i’n souvan ankouraz mwan e i pa’n onte ki mon dan prizon. 17 O kontrer, ler i ti Ronm, i ti rod mwan partou e i ti trouv mwan. 18 Ki Senyer Zeova* i pran pitye* pour li sa zour. Ou konn tre byen tou sa ki i ti fer Efez.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share