Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • 2 Samyel 6
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni 2 Samyel

      • Lars i ganny anmennen Zerizalenm (1-23)

        • Ouza i tyonbo Lars e Bondye i touy li (6-8)

        • Mikal i degout David (16, 20-23)

2 Samyel 6:2

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Literalman, “kriy lo.”

  • *

    Oubyen posibleman, “ant.”

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +1Sa 7:2; 1Rw 8:1; 1Kr 13:1-5
  • +De 20:4; 1Sa 1:3; 1Kr 17:24
  • +Eg 25:22; 1Sa 4:4; 1Kr 13:6-11; Ps 80:1

2 Samyel 6:3

Lezot referans

  • +1Sa 7:1
  • +Eg 25:14; No 7:9; Zoz 3:14

2 Samyel 6:5

Not anba lo paz

  • *

    Juniper an Angle.

  • *

    En lenstriman lanmizik ki parey en tanbour.

Lezot referans

  • +1Sa 10:5
  • +Eg 15:20
  • +Ps 150:3-5

2 Samyel 6:6

Lezot referans

  • +No 4:15; 1Kr 15:2

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/7/2005, p. 9

2 Samyel 6:7

Lezot referans

  • +Le 10:1, 2; 1Sa 6:19
  • +Pr 11:2

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2005, p. 31-32

2 Samyel 6:8

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “dezapwente.”

  • *

    Sa non i vedir “Pinisyon kont Ouza.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/7/2005, p. 9

2 Samyel 6:9

Lezot referans

  • +1Sa 6:20; Ps 119:120
  • +1Kr 13:12-14

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/7/2005, p. 9

2 Samyel 6:10

Lezot referans

  • +2Sa 5:7
  • +1Kr 15:25

2 Samyel 6:11

Lezot referans

  • +Ze 30:27; 39:5

2 Samyel 6:12

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “lakaz.”

Lezot referans

  • +1Kr 15:25, 26; Ps 24:7; 68:24

2 Samyel 6:13

Lezot referans

  • +No 4:15; 7:9; Zoz 3:3; 1Kr 15:2, 15

2 Samyel 6:14

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “anmar dan son leren.”

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +1Kr 15:27, 28

2 Samyel 6:15

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “korn.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +Eg 37:1; Ps 132:8
  • +1Kr 15:16
  • +Ps 150:3

2 Samyel 6:16

Lezot referans

  • +1Sa 14:49; 18:20, 27; 2Sa 3:14
  • +1Kr 15:29

2 Samyel 6:17

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +1Kr 15:1
  • +Le 1:3
  • +Le 3:1
  • +1Kr 16:1-3

2 Samyel 6:19

Not anba lo paz

  • *

    Sa i en dipen ron ki annan en trou dan milye.

2 Samyel 6:20

Lezot referans

  • +1Sa 18:27
  • +Eg 22:28

2 Samyel 6:21

Lezot referans

  • +1Sa 13:13, 14; 15:27, 28; 16:1, 12

2 Samyel 6:23

Lezot referans

  • +1Sa 14:49; 2Sa 6:16

Zeneral

2 Sam. 6:21Sa 7:2; 1Rw 8:1; 1Kr 13:1-5
2 Sam. 6:2De 20:4; 1Sa 1:3; 1Kr 17:24
2 Sam. 6:2Eg 25:22; 1Sa 4:4; 1Kr 13:6-11; Ps 80:1
2 Sam. 6:31Sa 7:1
2 Sam. 6:3Eg 25:14; No 7:9; Zoz 3:14
2 Sam. 6:51Sa 10:5
2 Sam. 6:5Eg 15:20
2 Sam. 6:5Ps 150:3-5
2 Sam. 6:6No 4:15; 1Kr 15:2
2 Sam. 6:7Le 10:1, 2; 1Sa 6:19
2 Sam. 6:7Pr 11:2
2 Sam. 6:91Sa 6:20; Ps 119:120
2 Sam. 6:91Kr 13:12-14
2 Sam. 6:102Sa 5:7
2 Sam. 6:101Kr 15:25
2 Sam. 6:11Ze 30:27; 39:5
2 Sam. 6:121Kr 15:25, 26; Ps 24:7; 68:24
2 Sam. 6:13No 4:15; 7:9; Zoz 3:3; 1Kr 15:2, 15
2 Sam. 6:141Kr 15:27, 28
2 Sam. 6:15Eg 37:1; Ps 132:8
2 Sam. 6:151Kr 15:16
2 Sam. 6:15Ps 150:3
2 Sam. 6:161Sa 14:49; 18:20, 27; 2Sa 3:14
2 Sam. 6:161Kr 15:29
2 Sam. 6:171Kr 15:1
2 Sam. 6:17Le 1:3
2 Sam. 6:17Le 3:1
2 Sam. 6:171Kr 16:1-3
2 Sam. 6:201Sa 18:27
2 Sam. 6:20Eg 22:28
2 Sam. 6:211Sa 13:13, 14; 15:27, 28; 16:1, 12
2 Sam. 6:231Sa 14:49; 2Sa 6:16
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
2 Samyel 6:1-23

Dezyenm liv Samyel

6 Ankor enn fwa, David ti rasanble tou bann pli bon solda dan Izrael, i ti annan 30,000 zonm. 2 Apre, David ek tou son bann zonm ki ti avek li ti al Baale-Zida pour al sers Lars* sa vre Bondye.+ Bann dimoun ti abitye al kot Lars pour loue* non Zeova Sef larme+ ki pe asiz lo son tronn par lao* bann seriben.*+ 3 Me zot ti pran Lars sa vre Bondye ki ti dan lakaz Abinadab+ ki ti lo en montanny e zot ti met li lo en saret nef.+ Ouza ek Aio, bann garson Abinadab ti pe diriz sa saret nef.

4 Alor, zot ti pran Lars sa vre Bondye ki ti dan lakaz Abinadab lo montanny. Aio ti pe mars par devan Lars. 5 David ek pep Izrael antye ti pe selebre devan Zeova avek tou sort kalite lenstriman ki’n ganny fer avek dibwa zenevriye,* larp, lezot lenstriman lakord,+ tanbourin,*+ senbal+ ek lezot kalite lenstriman. 6 Me ler zot ti ariv Nakonn kot dible i ganny bate, Ouza ti anvoy son lanmen e tyonbo Lars sa vre Bondye+ parski bann bef ti pros pour zet Lars ater. 7 Alor Zeova ti pran en gran lakoler avek Ouza e sa vre Bondye ti touy li+ akoz i pa ti respekte lalwa Bondye.+ Ouza ti mor lanmenm la o bor Lars sa vre Bondye. 8 Me David ti ankoler* akoz Zeova ti’n pran en gran lakoler avek Ouza e touy li. Sa landrwa in ganny apele Perez-Ouza* ziska ozordi. 9 Sa zour, David ti per Zeova+ e i ti dir: “Ki mannyer Lars Zeova pou kapab vin kot mwan?”+ 10 David pa ti anvi anmenn Lars Zeova kot i ti reste dan Lavil David.+ Plito, David ti fer anmenn sa Lars kot lakaz Obed-Edonm+ en Gitit.

11 Lars Zeova ti reste kot lakaz Obed-Edonm en Gitit pour trwa mwan e Zeova ti kontinyen beni Obed-Edonm ek tou son fanmir.+ 12 Zot ti al dir Lerwa David: “Zeova in beni fanmir* Obed-Edonm ek tou sa ki pour li parski Lars sa vre Bondye i kot li.” Alor, David ti al sers Lars sa vre Bondye kot lakaz Obed-Edonm e anmenn li dan Lavil David dan lazwa.+ 13 Ler sa bann dimoun ki ti pe anmenn+ Lars Zeova ti mars sis lepa devan, David ti sakrifye en toro ek en zannimo angrese.

14 David ti pe danse avek tou son kouraz devan Zeova. I ti’n met* en efod* ki ti’n ganny fer avek linenn.+ 15 David ek pep Izrael antye ti pe anmenn Lars+ Zeova e zot ti pe kriye avek lazwa+ e soufle tronpet.*+ 16 Me ler Lars Zeova ti ariv dan Lavil David, Mikal+ fiy Sail ti get par lafnet e i ti vwar Lerwa David anba pe sote e danse devan Zeova. I ti konmans degout David dan son leker.+ 17 Alor, zot ti anmenn Lars Zeova e met li dan sa latant ki David ti’n fer pour li.+ Apre, David ti ofer bann lofrann brile*+ ek sakrifis lape*+ devan Zeova.+ 18 Ler David ti’n fini ofer bann lofrann brile ek sakrifis lape, i ti beni pep Izrael o non Zeova Sef larme. 19 I ti osi donn tou dimoun, pep Izrael antye, sak zonm ek madanm en dipen ron,* en gato dat ek en gato rezen. Apre, tou dimoun ti ale e retourn kot zot lakaz.

20 Ler David ti retournen pour beni son fanmir, Mikal+ fiy Sail ti sorti pour vin zwenn li. Mikal ti dir li: “Lerwa Izrael in fer son lekor onte ozordi. I’n mars demi touni devan servant son bann zofisye, parey en zonm fou ki pa onte pour mars demi touni!”+ 21 David ti dir Mikal: “Mon ti pe selebre devan Zeova, sa enn ki’n swazir mwan olye ou papa ek son fanmir antye e i’n fer mwan vin sef Izrael, pep Zeova.+ Alor, mon pou selebre devan Zeova. 22 Mon pou imilye mon lekor plis ki sa ankor e mon pou abes mwan menm dan mon prop lizye. Me sa bann servant ki ou’n fek koz lo la, zot menm zot ki pou glorifye mwan.” 23 Alor, Mikal+ fiy Sail pa ti ganny okenn zanfan ziska zour son lanmor.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share