Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Proverb 16
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Proverb

    • BANN PROVERB SALOMON (10:1–24:34)

Proverb 16:1

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “En dimoun i prepar son leker.”

  • *

    Oubyen “bon larepons.” Literalman, “larepons ki lalang i donnen.”

Proverb 16:2

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “pir.”

Proverb 16:3

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “Roul ou bann travay kot Zeova.”

Proverb 16:5

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “Lanmen dan lanmen.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    5/2019, p. 24

Proverb 16:6

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “lanmour fidel.”

Proverb 16:8

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “drwat.”

Proverb 16:13

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “parol ki drwat.”

Proverb 16:14

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “i anpes li.”

Proverb 16:16

Not anba lo paz

  • *

    Larzan, sa metal.

Proverb 16:20

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “bon.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/6/2011, p. 29

Proverb 16:21

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ki dir bann zoli parol.” Literalman, “lalev dou.”

Proverb 16:22

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “i en pwi ki donn lavi.”

Proverb 16:23

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Konnesans, p. 143

Proverb 16:26

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “labous.”

Proverb 16:28

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “En dimoun ki fer konplo.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 51

Proverb 16:31

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “i en kouronn laglwar.”

Proverb 16:32

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Veye!,

    No. 3 2019, p. 6

Proverb 16:33

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Setadir, sa bout lenz ki kouver lipye en dimoun ler i asize.

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Proverb 16:1-33

Proverb

16 En dimoun i reflesir dan son leker,*

Me larepons ki i donnen* i sorti kot Zeova.

 2 En dimoun i krwar ki tou sa ki i fer i byen,*

Me Zeova i egzamin son motivasyon.

 3 Depan lo Zeova dan tou sa ki ou fer*

E ou bann plan pou reisi.

 4 Zeova in fer tou keksoz pour ki son plan i reisi

E i pou fer sir ki bann move dimoun i ganny detrir.

 5 Zeova i deteste dimoun ki orgeye.

Ou kapab asire* ki i pou ganny pini.

 6 Si en dimoun i annan lanmour* ek fidelite, son fot i ganny pardonnen

E sa enn ki annan en gran respe pour Zeova i rezet sa ki mal.

 7 Ler Zeova i kontan sa ki en dimoun i fer,

I fer son bann lennmi anpe avek li.

 8 Vomye en ptigin keksoz e fer sa ki byen,*

Dan plas ganny en kantite reveni dan en fason malonnet.

 9 En dimoun i fer plan kot i pou ale,

Me i Zeova ki diriz son lepa.

10 En lerwa i devret fer tou son bann desizyon dapre gidans Bondye.

I pa zanmen devret rezet lazistis.

11 Bann balans ki egzakt i sorti kot Zeova.

Tou bann pwa ki dan sak i sorti kot li.

12 Bann lerwa i deteste bann move aksyon,

Parski sa tronn in ganny byen etabli avek ladrwatir.

13 Bann lerwa i kontan bann bon parol.*

Zot kontan en dimoun ki koz laverite.

14 Lakoler lerwa i parey en mesaze ki’n ganny anvoye pour touy dimoun,

Me sa enn ki saz i fer li aret* ankoler.

15 Si en lerwa i aksepte en dimoun, i pou viv en bon lavi.

Ler en dimoun i annan laprouvasyon lerwa, sa i parey en nyaz lapli dan sezon prentan.

16 I pli bon si en dimoun i rod lasazes dan plas lor

E ganny lentelizans dan plas larzan.*

17 Dimoun ki fer sa ki drwat i evit gran semen ki al ver sa ki mal.

Sa enn ki vey son semen pou reste vivan.

18 Avan maler, i annan lorgey

E avan ki en dimoun i tonbe, i annan larogans.

19 Vomye demontre limilite parmi bann ki annan limilite

Dan plas partaz larises ki dimoun arogan in pran.

20 En dimoun ki demontre bon zizman dan en sityasyon pou reisi*

E sa enn ki annan konfyans dan Zeova pou ere.

21 Dimoun pou vwar en dimoun saz konman entelizan

E sa enn ki koz avek ladouser* pou kapab pli byen persyad lezot.

22 Bon zizman i donn lavi* bann ki annan li,

Me bann ki bet i ganny pini akoz bann keksoz bet ki zot fer.

23 Sa enn ki saz i demontre bon zizman ler i koze

E i kapab pli byen persyad lezot.

24 Bann parol agreab i parey gof dimyel,

I dou e i en gerizon pour lezo.

25 En dimoun i kapab krwar ki en semen i bon,

Me finalman, sa semen i anmenn ver lanmor.

26 En travayer i travay dir parski i anvi manze.

I kontinyen travay parski i lafen.*

27 En bonnaryen i fouye pour rod bann move keksoz,

Bann keksoz ki i dir i parey en gro dife.

28 Sa enn ki fer dezord* i fer dimoun dispit

E sa enn ki fann rimer i fer bann bon zanmi fase.

29 En dimoun vyolan i anbet son prosen

E i fer li al lo sa move semen.

30 I bat en lizye ler i fer konplo pour fer sa ki mal,

I mord son lalev ler i pe akonpli son plan pour fer sa ki mal.

31 Seve blan i en zoli kouronn*

Ler i lo latet en dimoun ki pe mars lo semen ladrwatir.

32 En dimoun ki pa ankoler vitman i pli bon ki en dimoun for

E sa enn ki kontrol son lakoler i pli bon ki sa enn ki pran en lavil.

33 En dimoun i kapab tir osor* dan son lenz*

Me Zeova ki fer tou desizyon.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share