Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Zeremi 48
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Zeremi

      • Profesi kont Moab (1-47)

Zeremi 48:1

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “landrwa o.”

Lezot referans

  • +Ze 19:36, 37; Iza 15:1
  • +No 32:37, 38
  • +Zoz 13:15, 19; Eze 25:9
  • +Iza 15:2

Zeremi 48:2

Lezot referans

  • +No 32:37; Iza 16:8

Zeremi 48:3

Lezot referans

  • +Iza 15:5; Zer 48:34

Zeremi 48:5

Lezot referans

  • +Iza 15:5

Zeremi 48:6

Not anba lo paz

  • *

    Juniper an Angle.

Zeremi 48:7

Lezot referans

  • +No 21:29; 1Rw 11:7

Zeremi 48:8

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “sa plato.”

Lezot referans

  • +Eze 25:9

Zeremi 48:9

Lezot referans

  • +Zef 2:9

Zeremi 48:13

Lezot referans

  • +1Rw 12:28, 29; Os 10:15; Am 5:5

Zeremi 48:14

Lezot referans

  • +Iza 16:6

Zeremi 48:15

Lezot referans

  • +Zer 48:8
  • +Iza 34:2
  • +Ps 24:8

Zeremi 48:16

Lezot referans

  • +Eze 25:11

Zeremi 48:18

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen posibleman, “lo later sek.”

Lezot referans

  • +No 21:30; Zoz 13:15, 17; Iza 15:2
  • +Zer 48:8

Zeremi 48:19

Lezot referans

  • +No 32:34; De 2:36

Zeremi 48:20

Lezot referans

  • +No 21:13; Zoz 13:8, 9

Zeremi 48:21

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “sa plato.”

Lezot referans

  • +Zef 2:9
  • +No 21:23; Iza 15:4
  • +Zoz 13:15, 18

Zeremi 48:22

Lezot referans

  • +No 32:34
  • +No 32:3, 4

Zeremi 48:23

Lezot referans

  • +No 32:37; Zer 48:1
  • +No 32:37, 38; Zoz 13:15, 17; Eze 25:9

Zeremi 48:24

Lezot referans

  • +Am 2:2

Zeremi 48:25

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “korn.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Zeremi 48:26

Lezot referans

  • +Zer 25:15, 16
  • +Zer 48:42

Zeremi 48:27

Lezot referans

  • +La 2:15; Zef 2:8

Zeremi 48:28

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “pizon.” Dove an Angle.

Zeremi 48:29

Lezot referans

  • +Iza 16:6; 25:10, 11; Zef 2:9, 10

Zeremi 48:31

Lezot referans

  • +2Rw 3:24, 25; Iza 16:7

Zeremi 48:32

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “fri ki mir pandan sezon lete.” Posibleman, fig ek dat.

Lezot referans

  • +No 21:32; 32:34, 35; Zoz 21:8, 39
  • +No 32:37, 38; Zoz 13:15, 19
  • +Iza 16:8, 9; Zer 48:8

Zeremi 48:33

Lezot referans

  • +Zer 25:10
  • +Iza 16:10

Zeremi 48:34

Lezot referans

  • +No 21:25; Zoz 13:15, 17
  • +No 32:37; Iza 16:9
  • +No 21:23
  • +Zer 48:2, 3
  • +Iza 15:4-6

Zeremi 48:36

Not anba lo paz

  • *

    Setadir, en laflit ki dimoun ti zwe dan en lanterman.

  • *

    Setadir, en laflit ki dimoun ti zwe dan en lanterman.

Lezot referans

  • +Iza 16:11

Zeremi 48:37

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +Zer 16:6
  • +Le 19:28
  • +Ze 37:34; Iza 15:2, 3

Zeremi 48:40

Lezot referans

  • +La 4:19; Ab 1:8
  • +Zer 49:22

Zeremi 48:42

Lezot referans

  • +Zer 30:11
  • +Zer 48:29

Zeremi 48:45

Lezot referans

  • +No 21:26, 28
  • +No 24:17; Am 2:2

Zeremi 48:46

Lezot referans

  • +No 21:29; 1Rw 11:7
  • +Zer 48:7

Zeremi 48:47

Lezot referans

  • +Eze 25:11

Zeneral

Zer. 48:1Ze 19:36, 37; Iza 15:1
Zer. 48:1No 32:37, 38
Zer. 48:1Zoz 13:15, 19; Eze 25:9
Zer. 48:1Iza 15:2
Zer. 48:2No 32:37; Iza 16:8
Zer. 48:3Iza 15:5; Zer 48:34
Zer. 48:5Iza 15:5
Zer. 48:7No 21:29; 1Rw 11:7
Zer. 48:8Eze 25:9
Zer. 48:9Zef 2:9
Zer. 48:131Rw 12:28, 29; Os 10:15; Am 5:5
Zer. 48:14Iza 16:6
Zer. 48:15Zer 48:8
Zer. 48:15Iza 34:2
Zer. 48:15Ps 24:8
Zer. 48:16Eze 25:11
Zer. 48:18No 21:30; Zoz 13:15, 17; Iza 15:2
Zer. 48:18Zer 48:8
Zer. 48:19No 32:34; De 2:36
Zer. 48:20No 21:13; Zoz 13:8, 9
Zer. 48:21Zef 2:9
Zer. 48:21No 21:23; Iza 15:4
Zer. 48:21Zoz 13:15, 18
Zer. 48:22No 32:34
Zer. 48:22No 32:3, 4
Zer. 48:23No 32:37; Zer 48:1
Zer. 48:23No 32:37, 38; Zoz 13:15, 17; Eze 25:9
Zer. 48:24Am 2:2
Zer. 48:26Zer 25:15, 16
Zer. 48:26Zer 48:42
Zer. 48:27La 2:15; Zef 2:8
Zer. 48:29Iza 16:6; 25:10, 11; Zef 2:9, 10
Zer. 48:312Rw 3:24, 25; Iza 16:7
Zer. 48:32No 21:32; 32:34, 35; Zoz 21:8, 39
Zer. 48:32No 32:37, 38; Zoz 13:15, 19
Zer. 48:32Iza 16:8, 9; Zer 48:8
Zer. 48:33Zer 25:10
Zer. 48:33Iza 16:10
Zer. 48:34No 21:25; Zoz 13:15, 17
Zer. 48:34No 32:37; Iza 16:9
Zer. 48:34No 21:23
Zer. 48:34Zer 48:2, 3
Zer. 48:34Iza 15:4-6
Zer. 48:36Iza 16:11
Zer. 48:37Zer 16:6
Zer. 48:37Le 19:28
Zer. 48:37Ze 37:34; Iza 15:2, 3
Zer. 48:40La 4:19; Ab 1:8
Zer. 48:40Zer 49:22
Zer. 48:42Zer 30:11
Zer. 48:42Zer 48:29
Zer. 48:45No 21:26, 28
Zer. 48:45No 24:17; Am 2:2
Zer. 48:46No 21:29; 1Rw 11:7
Zer. 48:46Zer 48:7
Zer. 48:47Eze 25:11
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Zeremi 48:1-47

Zeremi

48 La sa ki Zeova Sef larme, Bondye Izrael, i dir konsernan Moab:+

“Maler pour Nebo,+ parski i’n ganny detrir!

Kiriataim+ i onte e zot in pran sa lavil.

Sa landrwa kasyet* ki an sekirite i onte e i’n ganny kraze.+

 2 Zot nepli loue Moab.

Zot ti fer konplo pour fer li tonbe ler zot ti Esbonn.+ Zot ti dir:

‘Vini, annou detrir li konman en nasyon.’

Madmenn, ou devret reste trankil ou osi,

Parski sa lepe pe swiv ou.

 3 Bann dimoun Oronaim pe kriye,+

Parski sa lavil in ganny detrir e i’n ganny kraze konpletman.

 4 Moab in ganny kraze.

Son bann zanfan pe kriye.

 5 Zot kontinyen plere anmezir ki zot mont lo sa montanny ki al ver Louit.

Ler zot pe desann sorti Oronaim, zot tann bann dimoun pe plere akoz sa maler ki’n arive.+

 6 Taye, sov zot lavi!

Zot devret vin parey en pye zenevriye* dan dezer.

 7 Vi ki ou annan konfyans dan bann keksoz ki ou pe fer e dan ou bann trezor,

Zot pou pran ou tou.

Kemos+ pou al an egzil,

Ansanm avek son bann pret ek son bann prens.

 8 Sa enn ki detrir pou vin dan tou bann lavil

E napa en lavil ki pou sove.+

Sa vale pou ganny detrir

E sa pei ki plat* pou ganny detrir, zis parey Zeova in dir.

 9 Met en mark o bor semen pour Moab,

Parski i pou sove ler i pou pe ganny detrir

E dimoun pou soke ler zot pou vwar sa ki pou’n arive avek son bann lavil,

Personn pa pou reste laba.+

10 Modi sa dimoun ki neglizan ler i pe fer en misyon pour Zeova!

Modi sa dimoun ki pa servi son lepe pour touy dimoun!

11 Bann Moabit i anpe depi ler zot ti ankor zenn,

Parey diven ki son lanmar in poze.

Zot pa’n ganny vide dan en lot resipyan

E zot pa’n deza al an egzil.

I pour sa rezon ki zot gou in reste menm parey

E zot loder pa’n sanze.

12 “La sa ki Zeova i dir, ‘Alor gete! En letan pe vini kot mon pou anvoy bann zonm al devir sa bann resipyan. Zot pou devir sa bann resipyan e devid zot. Zot pou kraz zot bann gran resipyan an morso. 13 Bann Moabit pou onte akoz Kemos, zis parey pep Izrael i onte akoz Betel, sa landrwa ki zot ti annan konfyans ladan.+

14 Ki mannyer zot annan lodas pour dir: “Nou nou bann gerye ki for e nou pare pour lager”?’+

15 ‘Moab in ganny detrir,

Zot in atak son bann lavil+

E zot in touy son bann pli bon zonm.’+

La sa ki sa Lerwa ki apel Zeova Sef larme+ in dir.

16 Byento, sa maler pou ariv lo bann Moabit

E sa letan kot zot pou tonbe pe vini byen vit.+

17 Tou dimoun ki otour zot pou bezwen senpatiz avek zot,

Tou dimoun ki konn zot non.

Dir zot: ‘Sa gran baton in ganny kase, sa zoli baton!’

18 Ou sa fiy ki pe reste Dibonn,+ ou pou perdi ou laglwar

E asize dan laswaf,*

Parski sa enn ki detrir ki sorti Moab in vin atak ou

E i pou detrir ou bann landrwa ki ganny proteze avek bann gro miray.+

19 Bann zabitan Aroer,+ debout o bor semen e gete.

Demann sa zonm ki pe taye e sa madanm ki pe sove, ‘Ki’n arive?’

20 Moab i onte e i per.

Plere e kriye.

Al Arnonn+ e dir zot ki Moab in ganny detrir.

21 “Zizman in ariv kot sa pei ki plat,*+ kont Olonn, Zaaz+ ek Mefaat,+ 22 kont Dibonn,+ Nebo+ ek Bet-Diblataim, 23 kont Kiriataim,+ Bet-Gamoul ek Bet-Meonn,+ 24 kont Keriot+ ek Bozra e kont tou bann lavil dan pei Moab, bann lavil ki lwen ek bann lavil ki pros.

25 ‘Lafors* Moab in ganny koupe.

Zot in kas son lebra.’ La sa ki Zeova in dir.

26 ‘Fer li sou,+ parski i krwar i pli enportan ki Zeova.+

Moab pe roule dan son vomi

E bann dimoun pe monk li.

27 Pa ou ti monk Izrael?+

Eski ou ti trouv li parmi bann voler

Ki ou pe sekwe ou latet e koz kont li?

28 Bann zabitan Moab, kit bann lavil e al reste lo en ros.

Vin parey en kolonm* ki fer son nik lo lateras dan en ranpar.’”

29 “Nou’n tande ki mannyer Moab i orgeye. I vreman arogan.

Nou’n tande ki mannyer i arogan, orgeye, vantar e ki i krwar i pli enportan ki lezot.”+

30 “La sa ki Zeova i dir, ‘Mon konnen ki i vreman ankoler,

Me son bann parol dan vid pa pou vin vre.

Zot pa pou fer nanryen.

31  Sanmenm sa mon pou plere pour Moab,

Mon pou kriye pour Moab antye

E mon pou plennyen pour bann zonm Kir-Eres.+

32 Mon ti plere pour Zazer+

Me mon pou plere plis pour ou, pye rezen Sibma.+

Ou bann pti brans ki’n fleri in travers lanmer.

Zot in ariv dan lanmer e ziska Zazer.

Sa enn ki detrir in detrir

Ou bann fri mir* ek bann rezen ki ou’n rekolte.+

33 Napa personn ki zwaye dan plantasyon pye fri

E dan pei Moab.+

Mon’n fer diven aret koule dan preswar diven.

Personn pa pou kriye avek lazwa ler zot pe kraz rezen.

Zot pou kriye me zot pou kriy en lot kalite kriye.’”+

34 “‘Bann dimoun Esbonn+ pe kriye e dimoun i tann zot ziska Eleale.+

Bann dimoun i tann zot ziska Zaaz.+

Bann dimoun Zoar pe kriye e dimoun i tann zot ziska Oronaim+ e ziska Eglat-Selisya.

Menm bann delo Nimrim pou sek.’+

35 La sa ki Zeova i dir, ‘Mon pou fer ki i pou nepli annan dimoun Moab

Ki anmenn en lofrann kot landrwa ladorasyon

E ki ofer bann sakrifis avek zot bondye.

36 Sanmenm sa mon leker pou plennyen pour Moab parey en laflit*+

E mon leker pou plennyen pour bann zonm Kir-Eres parey en laflit.*

Parski son larises ki i’n gannyen pou ganny detrir.

37 Parski tou dimoun in raz zot latet+

E zot in raz zot labarb.

Zot tou zot in koup koup zot lo zot lanmen+

E zot in met latwal goni* dan zot leren!’”+

38 “‘Lo tou bann twa Moab

E dan tou son bann landrwa piblik,

Bann dimoun pe zis plere.

Parski mon’n kraz Moab

Parey en resipyan ki’n ganny zete.’ La sa ki Zeova in dir.

39 ‘Gete, i per! Plere!

Moab in vir son ledo e i onte!

Bann dimoun pe monk Moab,

Tou dimoun ki otour li i per ler zot vwar sa ki’n arive avek li.’”

40 “Parski la sa ki Zeova i dir:

‘Gete! Zis parey en leg i desann vit,+

I pou ouver son lezel par lao Moab.+

41 Zot pou pran bann lavil

E zot pou pran son bann landrwa proteksyon.

Sa zour, leker bann gerye Moab

Pou parey leker en madanm ki pe ganny pti baba.’”

42 “‘Moab pou nepli en pep,+

Parski i krwar i pli enportan ki Zeova.+

43 Lafreyer, trou ek latrap i devan ou,

Ou zabitan Moab.’ La sa ki Zeova in dir.

44 ‘En dimoun ki taye akoz lafreyer pou tonm dan sa trou

E en dimoun ki sorti dan sa trou pou pri dan sa latrap.’

‘Parski mon pou pini Moab dan sa lannen ki mon’n swazir.’ La sa ki Zeova in dir.

45 ‘Sa bann dimoun ki pe sove pour zot al dan lonbraz Esbonn, i fay.

Parski en dife pou sorti Esbonn

E en laflanm pou sorti Sionn.+

I pou bril fron Moab

E detrir latet bann garson rebel.’+

46 ‘Moab, maler lo ou!

Pep Kemos+ in ganny touye.

Parski ou bann garson in ganny pran konman prizonnyen

E ou bann fiy in al an egzil.+

47  Me dan bann dernyen zour, mon pou rasanble bann dimoun Moab ki’n ganny pran konman prizonnyen.’ La sa ki Zeova in dir.

‘Sa mesaz zizman kont Moab i fini lanmenm.’”+

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share