Mika
2 “Maler pour bann ki fer konplo pour fer sa ki mal,
Pour bann ki fer plan lo zot lili pour fer bann move keksoz!
Ler lizour i fer, zot akonpli zot plan
Parski zot kapab fer li.+
2 Ler zot anvi en plantasyon, zot pran li.+
Ler zot anvi lakaz, zot pran li.
Zot fer frod pour pran lakaz en dimoun+
Ek son leritaz.
3 Alor la sa ki Zeova i dir:
‘La aprezan mon pe prepar en maler pour sa pep,*+ enn ki zot pa pou kapab sape.*+
Zot pou nepli arogan+ parski en letan maler pe vini.+
4 Sa letan, dimoun pou koz lo zot
E zot pou pran lapenn pour zot.+
Zot pou dir: “Nou’n konpletman ganny depouye!+
I’n pran nou par e donn lezot dimoun! Ki mannyer i’n kapab fer sa!+
I’n donn nou pei avek bann dimoun ki pa servi li.”
5 Alor, i pou napa personn dan kongregasyon Zeova
Pour mezir e partaz later.
6 Zot dir: “Aret anonse!
Zot pa devret anons sa bann keksoz.
Nou pa pou ganny imilye!”
7 Zot, desandans Zakob, eski zot pe dir:
“Zeova in perdi pasyans?*
Eski koumsa ki i azir?”
Pa mon parol i fer dibyen bann dimoun ki fer sa ki byen?*
8 Me tou dernyenman, mon pep in vir kont mwan parey en lennmi.
Devan tou dimoun, zot in retir sa zoli keksoz ki ti lo* lenz
Bann ki pe mars avek konfyans parey bann ki pe retournen sorti lager.
9 Zot pous bann madanm mon pep dan zot lakaz konfortab.
Avek zot zanfan, zot pran pour touzour bann bon keksoz ki sorti kot mwan.
10 Leve e ale, parski sa i nepli en landrwa pour repoze.
Akoz bann keksoz enpir ki zot in fer,+ i pou annan en destriksyon, en destriksyon ki fermal.+
11 Si en dimoun i tay deryer divan, anbet lezot e dir sa mansonz:
“Mon pou koz avek ou lo diven ek lalkol,”
Alor, i pou sanmenm sa profet ki sa pep i oule!+
12 Ou, Zakob, mon pou sirman rasanble zot tou.
Mon pou sirman rasanble bann Izraelit ki reste.+
Mon pou rasanble zot dan linite e zot pou parey mouton dan berkay,*
Parey en troupo ki manz zerb.+
Sa landrwa pou sarze avek dimoun ki fer tapaz.’+
13 Sa enn ki pe ouver semen pou mars devan zot.
Zot pou ouver semen, pas kot baro e sorti.+
Zot lerwa pou pas par devan zot
E Zeova pou gid zot tou.”+