Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Proverb 29
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Proverb

    • BANN PROVERB SALOMON KI BANN SERVITER LERWA EZEKYA TI KOPYE (25:1–29:27)

Proverb 29:1

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “fer son likou vin red.”

Proverb 29:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “dimoun ki drwat.”

Proverb 29:3

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/12/2006, p. 10

Proverb 29:10

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ki san repros.”

  • *

    Oubyen posibleman, “Me bann dimoun ki fer sa ki drwat i rod fason pour protez son lavi.”

Proverb 29:11

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “i dir tou sa ki dan son lespri.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Fanmir ere, p. 149-150

Proverb 29:13

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “zwenn ansanm.”

  • *

    Setadir, i donn zot lavi.

Proverb 29:15

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Disiplin,” “Pinisyon.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Apros avek Zeova, p. 100-101

Proverb 29:18

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “vizyon ki bann profet i gannyen,” “revelasyon.”

Proverb 29:21

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Fanmir ere, p. 72

Proverb 29:24

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “tann en serman ki annan en malediksyon ladan.”

Proverb 29:25

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Ou met.”

  • *

    Oubyen “si ou per.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 47

Proverb 29:26

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “anvi ki en sef i aksepte zot.” Literalman, “anvi vwar figir en sef.”

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Proverb 29:1-27

Proverb

29 En dimoun ki kontinyen antete* menm si i’n ganny korize plizyer fwa

Pou ganny kraze en sel kou e i pou napa gerizon.

 2 Ler i annan en kantite dimoun ki fer sa ki byen,* dimoun i dan lazwa,

Me ler en move dimoun i dirize, dimoun i plennyen.

 3 En dimoun ki kontan lasazes i fer son papa zwaye,

Me sa enn ki frekant bann prostitye i gaspiy son larises.

 4 Avek lazistis, en lerwa i fer son pei stab,

Me en dimoun ki pran gous i fer sa pei pas dan problenm.

 5 Sa enn ki flat son prosen

I met en latrap devan li.

 6 Fot ki en move dimoun i fer i vin en latrap pour li,

Me sa enn ki fer sa ki byen i kriye avek lazwa e i kontan.

 7 En bon dimoun i enterese avek drwa legal dimoun pov,

Me en move dimoun pa enterese avek sa.

 8 Bann dimoun vantar i fer problenm dan en lavil,

Me bann ki saz i fer dimoun aret ankoler.

 9 Ler en dimoun saz i annan en problenm avek en dimoun bet,

Zot pou dispit e boufonn kanmarad, me sa pa pou abouti dan nanryen.

10 Bann ki kontan touy lezot i ay bann ki inosan*

E zot rod touy dimoun ki fer sa ki drwat.*

11 En dimoun bet i tir tou son lakoler,*

Me sa enn ki saz i reste kalm e i kontrol son santiman.

12 Ler en sef i ekout bann mansonz,

Tou son serviter pou vin bann move dimoun.

13 I annan en keksoz ki parey ant en dimoun pov ek en dimoun ki fer lezot soufer,*

Zeova i donn zot tou le de lalimyer.*

14 Ler en lerwa i ziz dimoun pov dan en fason zis,

Son tronn pou toultan an sekirite.

15 Baton* ek koreksyon i donn lasazes,

Me en zanfan ki fer sa ki i oule i fer son manman onte.

16 Ler i annan en kantite move dimoun, i annan en kantite pese,

Me dimoun ki fer sa ki byen pou vwar ler zot tonbe.

17 Disiplin ou garson e i pou fer ou anpe.

I pou fer ou vreman kontan.

18 Ler napa gidans Bondye,* bann dimoun i fer sa ki zot oule,

Me ere bann ki obeir lalwa.

19 En serviter pa pou les dimoun koz avek li pour koriz li,

Parski menm si i konpran, i pa obeir.

20 Eski ou’n deza vwar en dimoun ki koze avan i reflesir?

I annan plis lespwar pour en dimoun bet ki pour li.

21 Si en serviter i ganny gate depi ler i ankor zenn,

I pa pou rekonesan pli tar.

22 En dimoun ki ankoler vitman i fer bann dimoun dispit.

Sa enn ki pran en gran lakoler i fer en kantite fot.

23 En dimoun pou ganny abese akoz i arogan,

Me sa enn ki annan limilite pou ganny laglwar.

24 En dimoun ki ed en voler i ay son prop lekor.

I kapab tande ler zot pe rod en temwen,* me i pa al dir nanryen.

25 I* en latrap si ou tranble devan* dimoun,

Me sa enn ki annan konfyans dan Zeova pou ganny proteze.

26 En kantite dimoun i anvi koz avek en sef,*

Me Zeova ki fer dimoun ganny lazistis.

27 Sa enn ki fer sa ki byen i ay dimoun ki enzis

E sa enn ki move i ay dimoun ki fer sa ki byen.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share