Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Psonm 116
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Psonm

      • En sanson remersiman

        • “Ki mon pou rann Zeova?” (12)

        • “Mon pou bwar dan lakoup delivrans” (13)

        • “Mon pou gard bann ve ki mon’n fer avek Zeova” (14, 18)

        • Lanmor bann fidel i en gran pert (15)

Psonm 116:1

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen posibleman, “Mon kontan akoz Zeova i ekout mwan.”

Psonm 116:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “bes anba e ekout mwan.”

  • *

    Literalman, “pandan mon bann zour.”

Psonm 116:3

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “Bann soufrans lanmor ti trouv mwan.”

Psonm 116:4

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “demann led lo non Zeova.”

Psonm 116:5

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “labonte.”

Psonm 116:9

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “dan pei bann ki vivan.”

Psonm 116:12

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/7/2009, p. 30-31

Psonm 116:14

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/7/2009, p. 30-31

Psonm 116:15

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “i presye.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/10/2006, p. 30

Psonm 116:19

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Alelouya!” “Ya” i non Zeova dan sa form pli kourt.

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Psonm 116:1-19

Psonm

116 Mon kontan Zeova

Akoz i ekout mwan,* i ekoute ler mon sipliy li pour ed mwan.

 2 Parski i ekout mwan*

E mon pou priy li osi lontan ki mon vivan.*

 3 Bann lakord lanmor ti anserkle mwan.

Latonm ti’n graponn mwan.*

Mon ti vreman dan lapenn e dan sagrinasyon.

 4 Me mon ti demann led Zeova:*

“O Zeova, sov mwan!”

 5 Zeova i annan konpasyon* e i fer sa ki byen,

Nou Bondye i pran pitye.

 6 Zeova i protez bann ki napa leksperyans.

Mon ti vreman dekouraze e i ti sov mwan.

 7 Ki mon santi mwan anpe ankor enn fwa,

Parski Zeova in demontre labonte anver mwan.

 8 Ou’n delivre mwan dan lanmor,

Ou’n fer mwan aret plere e ou’n anpes mwan tonbe.

 9 Mon pou mars devan Zeova ler mon ankor vivan.*

10 Mon ti annan lafwa, alor mon ti koze.

Mon ti soufer en kantite.

11 Me mwan, mon ti per e dir:

“Tou dimoun i koz manti.”

12 Ki mon pou rann Zeova

Pour tou bann bon keksoz ki i’n fer pour mwan?

13 Mon pou bwar dan lakoup delivrans

E mon pou loue non Zeova.

14 Devan son pep, mon pou gard bann ve

Ki mon’n fer avek Zeova.

15 Lanmor son bann fidel i en gran pert*

Pour Zeova.

16 O Zeova, mon sipliy ou,

Parski mwan mon ou serviter.

Mon ou serviter, garson ou servant.

Ou’n liber mwan avek sa lakord ki anmar mwan.

17 Mon pou ofer ou en sakrifis remersiman,

Mon pou loue non Zeova.

18 Devan son pep, mon pou gard bann ve

Ki mon’n fer avek Zeova,

19 Dan bann lakour lakaz Zeova,

Dan lavil Zerizalenm.

Loue Ya!*

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share