Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • 1 Tesalonisyen 3
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni 1 Tesalonisyen

      • Pol i esper Atenn (1-5)

      • Rapor Timote i rekonfortan (6-10)

      • Lapriyer pour bann Tesalonisyen (11-13)

1 Tesalonisyen 3:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “minis.” Oubyen posibleman, “ki travay ansanm avek Bondye.”

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/5/2009, p. 18

1 Tesalonisyen 3:3

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “sekwe.”

  • *

    Oubyen “nou’n ganny swazir pour soufer.”

1 Tesalonisyen 3:7

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “ler nou ti dan bezwen.”

1 Tesalonisyen 3:8

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “sa i fer nou viv.”

1 Tesalonisyen 3:10

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “zot figir.”

1 Tesalonisyen 3:13

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “prezans.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
1 Tesalonisyen 3:1-13

Premye let pour bann Tesalonisyen

3 Alor, ler nou ti nepli kapab tenir, nou ti vwar li pli bon ki nou reste Atenn tousel 2 e ki nou anvoy Timote nou frer ek serviter* sa bon nouvel Bondye konsernan Kris pour fortifye e rekonfort zot an rapor avek zot lafwa, 3 pour ki personn pa ganny dekouraze* par sa bann leprev. Parski zot menm zot konn byen ki nou bezwen soufer akoz sa bann keksoz.* 4 Parski ler nou ti avek zot, nou ti’n fini dir zot davans ki nou ti pou pas dan bann leprev e parey zot konnen, sanmenm sa ki’n arive. 5 Se pour sa rezon ki ler mon ti nepli kapab tenir, mon ti anvoy Timote pour pran nouvel pour konnen si zot ankor fidel, zis an ka Dyab ti’n tant zot e nou travay ti pou’n anven.

6 Me Timote fek retournen sorti kot zot e i’n donn nou bann bon nouvel konsernan zot fidelite ek lanmour, ki zot pe touzour mazin nou avek lafeksyon e ki zot anvi vwar nou parey nou osi nou anvi vwar zot. 7 Se pour sa rezon mon bann frer ki dan tou nou bann leprev* ek difikilte, nou’n ganny rekonforte akoz zot e akoz fidelite ki zot in demontre. 8 Parski si zot reste ferm dan Senyer, sa i redonn nou lafors.* 9 Vi ki nou dan en gran lazwa akoz zot, ki mannyer nou kapab demontre nou rekonesans anver Bondye? 10 Lizour konman aswar, nou sipliy Bondye avek tou nou leker pour ki nou kapab vwar zot an personn* e ed zot avek sa ki manke dan zot lafwa.

11 Aprezan, ki nou Bondye ek Papa ensi ki nou Senyer Zezi i rod en fason pour nou vin kot zot. 12 Deplis, ki nou Senyer i fer zot annan plis lanmour, wi, pour ki zot annan en kantite lanmour pour kanmarad e pour tou dimoun, zis parey nou annan lanmour pour zot, 13 pour ki i kapab fer zot leker ferm, san okenn repros e sen devan Bondye nou Papa ler nou Senyer Zezi pou la* avek tou son bann sen.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share