ESTER
1 Dan letan Asweris,* setadir sa Asweris ki ti diriz 127 provens*+ depi Lenn ziska Etyopi,* 2 dan sa letan ki Lerwa Asweris ti pe asiz lo son tronn dan sato* Sousann,*+ 3 dan trwazyenm lannen ki i ti lerwa, i ti fer en lafet pour tou son bann prens ek son bann serviter. Larme Pers+ ek Medi,+ bann dimoun enportan ek bann prens dan bann provens* ti la dan sa lafet. 4 Pour plizyer zour, 180 zour, i ti montre zot son bann larises dan son gran rwayonm, son gran pwisans ek tou sa ki ti fer li ganny loner. 5 Apre sa bann zour, lerwa ti fer en lafet pour set zour pour tou dimoun, pti konman gran ki ti dan sato* Sousann.* I ti fer sa lafet dan lakour zarden kot pale lerwa. 6 I ti annan bann rido ki ti’n ganny fer avek latwal linenn, bon kalite koton ek latwal ble ki ti’n ganny anmare avek bann lakord ki ti’n ganny fer avek bon kalite latwal ek lalenn mov. Sa bann lakord ti pas dan bann bag annarzan. I ti osi annan bann pilye marb ek bann sofa annor e annarzan ki ti’n ganny mete lo en platform ki ti’n ganny fer avek bann ros rouz,* marb, perl ek marb nwanr.
7 Diven ti ganny servi dan bann lakoup* annor. Tou lakoup ti diferan avek kanmarad e i ti annan en kantite diven kot pale, kantite ki lerwa ti kapab gannyen avek son larzan. 8 I ti napa en lareg ki ti fors* dimoun pour bwar, parski lerwa ti’n dir bann zofisye kot son pale ki tou dimoun i kapab fer sa ki i anvi.
9 Larenn Vasti+ osi ti fer en lafet pour bann madanm dan lakaz* Lerwa Asweris.
10 Setyenm zour, ler lerwa ti dan lazwa akoz i ti’n bwar diven, i ti dir Meoumann, Bizta, Arbona,+ Bigta, Abagta, Zetar ek Karkas, sa set zofisye ki ti osi bann serviter personnel Lerwa Asweris, 11 pour fer Larenn Vasti vin kot li, dan son tirban* larenn, pour montre bann dimoun ek bann prens son labote, parski i ti vreman zoli. 12 Me Larenn Vasti ti kontinyen refize obeir lord lerwa pour vin kot li parey lerwa ti’n dir bann zofisye dir li. Alor lerwa ti vreman ankoler.
13 Apre, lerwa ti al koz avek bann zonm saz ki ti konn byen bann sityasyon ki ti’n arive dan lepase* (koumsa ki tou sa bann ki ti konn byen lalwa ek bann problenm legal ti konn problenm lerwa 14 e sa bann dimoun ki ti pli pros avek li ti Karsena, Setar, Admata, Tarsis, Meres, Marsena ek Memoukann, set prens+ Pers ek Medi. Zot ti kapab al kot lerwa regilyerman e zot ti dan bann pli o pozisyon dan rwayonm). 15 Lerwa ti demann zot: “Dapre lalwa, ki nou bezwen fer avek Larenn Vasti vi ki i pa’n obeir lord ki Lerwa Asweris ti dir bann zofisye dir li?”
16 Alor Memoukann ti dir sa devan lerwa ek bann prens: “Larenn Vasti pa’n mal fer zis avek lerwa,+ me i’n fer sa avek tou bann prens ek tou dimoun dan tou provens* ki pour Lerwa Asweris. 17 Parski tou bann madanm marye pou konn sa ki larenn in fer e zot pou degout zot msye e dir, ‘Lerwa Asweris ti demande pour fer Larenn Vasti vin kot li me i ti refize vini.’ 18 Ozordi menm, bann prenses Pers ek Medi ki konn sa ki larenn in fer, pou koz avek tou bann prens lerwa e sa pou fer zot napa respe pour kanmarad e zot pou ankoler avek kanmarad. 19 Si i paret bon pour lerwa, ki lerwa i fer en lalwa e fer zot ekri sa lalwa parmi bann lalwa Pers ek Medi ki pa kapab ganny sanze,+ pour fer ki Vasti pa kapab vin devan Lerwa Asweris ankor. Osi, ki lerwa i fer en lot madanm ki pli meyer ki li, vin larenn dan son plas. 20 Ler tou dimoun dan rwayonm lerwa antye i tann sa lalwa, tou bann madanm marye pou onor zot msye, depi sa ki pti ziska sa ki gran.”
21 Lerwa ek bann prens ti dakor avek sa konsey e lerwa ti fer sa ki Memoukann ti’n dir. 22 Alor i ti anvoy bann let dan tou bann provens dan son rwayonm.*+ Sak provens* ti ganny bann let dapre lafason ki zot ti ekri zot langaz e sak pep ti ganny bann let dan zot prop langaz. Sa bann let ti dir ki tou msye i devret vin sef* dan son prop lakaz e zot devret koz dan sa langaz ki zot pep i koze.
2 Apre sa bann keksoz, ler Lerwa Aweris+ ti’n aret ankoler, i ti mazin sa ki Vasti ti’n fer+ e sa ki zot ti’n deside pour fer konsernan li.+ 2 Apre bann serviter personnel lerwa ti dir: “Zot devret rod bann zoli zenn fiy ki vyerz pour lerwa. 3 Ki lerwa i swazir bann komisyoner dan tou provens* dan son rwayonm+ pour zot anmenn tou bann zoli zenn fiy ki vyerz kot sato* Sousann,* kot lakaz bann madanm. Fer Egay+ zofisye* lerwa e gardyen bann madanm, responsab zot e zot devret pran swen avek sa bann fiy pour fer zot vin pli zoli.* 4 Sa zenn fiy ki lerwa i pli kontan pou vin larenn dan plas Vasti.”+ Lerwa ti dakor avek sa e i ti fer sanmenm.
5 Dan sato* Sousann,*+ i ti annan en Zwif ki ti apel Mordekay+ garson Zair ki garson Simei ki garson Kis, en Benzamennit.+ 6 Zot ti’n anmenn li an egzil sorti Zerizalenm avek bann dimoun ki ti’n ganny deporte ansanm avek Zekonya*+ lerwa Zida ki Neboukadnezar lerwa Babilonn ti’n anmenn an egzil. 7 Mordekay ti’n fer grandi* Adasa,* setadir Ester, fiy frer papa Mordekay,+ parski Ester ti napa manman, ni papa. Sa zenn fiy ti vreman zoli e ler son manman ek son papa ti mor, Mordekay ti pran li konman son prop fiy. 8 Ler zot ti anons sa ki lerwa ti’n dir e sa lalwa ki i ti’n fer e ler zot ti anmenn en kantite zenn fiy kot sato* Sousann,* kot Egay,+ zot ti osi anmenn Ester kot lakaz* lerwa e Egay gardyen bann madanm ti responsab zot.
9 Sa zenn fiy ti fer Egay plezir e Egay ti apresye li.* Alor deswit i ti fer laranzman pour li ganny bann swen pour fer li vin pli zoli*+ ek bann manze spesyal. I ti osi swazir set zenn fiy dan lakaz lerwa pour Ester. Egay ti met Ester ek son bann zenn servant dan sa pli bon landrwa dan lakaz bann madanm. 10 Ester pa ti dir nanryen konsernan son pep+ ek son fanmir, parski Mordekay+ ti’n dir li pa bezwen koz lo la avek personn.+ 11 Tou le zour Mordekay ti pas devan lakour lakaz bann madanm pour li konnen ki mannyer Ester i ete e ki pe pase avek li.
12 Sa bann zenn fiy ti al kot Lerwa Asweris sakenn son tour apre ki zot ti’n fini ganny zot swen ki bann madanm ti sipoze gannyen pour 12 mwan. La ki mannyer zot ti bezwen pran swen avek zot lekor pour fer zot vin pli zoli:* zot ti bezwen servi delwil lamir*+ pour sis mwan e delwil parfimen*+ pour sis mwan ek lezot delwil pour fer zot vin pli zoli.* 13 Apre sa, sa zenn fiy ti pare pour al kot lerwa. Ler i ti kit lakaz bann madanm pour al kot lakaz lerwa, i ti ganny nenport keksoz ki i ti demande. 14 Sa fiy ti al kot lerwa aswar e son bomaten i ti al dan dezyenm lakaz bann madanm, kot Saasgaz zofisye* lerwa+ ki ti gardyen bann konkibin* lerwa, ki ti responsab zot. Si sa fiy pa ti fer plezir lerwa e si lerwa pa ti anvoy kriy li par son non, sa fiy pa ti pou kapab al kot lerwa ankor.+
15 Ler i ti’n ariv tour Ester fiy Abiyel ki ti tonton Mordekay ki ti’n pran li konman son fiy,+ pour li al kot lerwa, Ester pa ti demann nanryen eksepte sa ki Egay zofisye* lerwa, gardyen bann madanm ti dir li fer. (Pandan sa letan, tou dimoun ki ti vwar Ester ti apresye li.) 16 Zot ti anmenn Ester kot Lerwa Asweris, kot son pale dan dizyenm mwan, setadir mwan Tebet,* dan setyenm lannen+ ki Asweris ti lerwa. 17 Lerwa ti kontan Ester plis ki tou lezot madanm e i ti apresye li* plis ki tou lezot fiy ki ti vyerz. Alor Lerwa ti met tirban* larenn lo latet Ester e i ti fer li vin larenn+ dan plas Vasti.+ 18 Apre, lerwa ti fer en gro lafet pour tou son bann prens ek serviter. Sa lafet ti ganny fer pour Ester. Apre, lerwa ti donn gras bann dimoun dan bann provens* e i ti kontinyen donn dimoun kado dapre sa ki i ti kapab donnen.
19 Ler zot ti rasanble bann fiy ki ti vyerz*+ pour en dezyenm fwa, Mordekay ti pe asize kot baro lerwa. 20 Ester pa ti dir nanryen konsernan son fanmir ek son pep+ zis parey Mordekay ti’n dir li. Ester ti kontinyen fer sa ki Mordekay ti dir li, parey ler i ti ankor anba responsabilite Mordekay.+
21 Dan sa letan ki Mordekay ti pe asize kot baro lerwa, Bigtann ek Teres, de zofisye kot pale lerwa, bann gardyen laport, ti ankoler e zot ti fer konplo pour touy* Lerwa Asweris. 22 Me ler Mordekay ti konn zot plan, deswit i ti al dir Larenn Ester. Apre, Ester ti koz avek lerwa delapar* Mordekay. 23 Alor zot ti fer en lanket e zot ti dekouver ki sa ti vre. Zot ti met sa de zonm anpandan lo en poto. Tousala ti ganny ekrir dan liv listwar devan lerwa.+
3 Apre sa, Lerwa Asweris ti donn Amann+ garson Amedata en Agagit,+ en promosyon. I ti onor Amann e fer li vin pli enportan ki* tou lezot prens ki ti avek li.+ 2 Tou bann serviter lerwa ki ti kot baro lerwa ti tonm azenou lafas anba devan Amann, parski lerwa ti’n donn sa lord konsernan Amann. Me Mordekay pa ti oule tonm azenou lafas anba devan Amann. 3 Alor bann serviter lerwa ki ti kot baro lerwa ti demann Mordekay: “Akoz ou pa pe obeir lord lerwa?” 4 Tou le zour zot ti demann li sa kestyon me i pa ti oule ekout zot. Apre, zot ti dir Amann sa ki Mordekay pe fer pour zot gete si i pou toler sa ki Mordekay pe fer,+ parski Mordekay ti’n dir zot ki i en Zwif.+
5 Ler Amann ti vwar ki Mordekay pa ti oule tonm azenou lafas anba devan li, Amann ti vreman ankoler.+ 6 Me i pa ti anvi touy* zis Mordekay, parski zot ti’n dir li konsernan pep Mordekay. Alor Amann ti konmans rod en fason pour touy pep Mordekay antye, setadir tou bann Zwif dan rwayonm Asweris.
7 Dan premye mwan, setadir mwan Nizan,* dan douzyenm lannen+ ki Asweris ti lerwa, zot ti tir Osor*+ devan Amann pour zot konnen ki zour ek mwan zot pou fer sa. Ler zot ti tir osor, i ti tonm lo douzyenm mwan, setadir Adar.*+ 8 Apre, Amann ti dir Lerwa Asweris: “I annan en group dimoun ki’n eparpiye partou parmi bann pep+ dan tou bann provens* ki dan ou rwayonm.+ Zot lalwa pa parey avek lalwa tou lezot dimoun e zot pa obeir bann lalwa lerwa. I pou en dezavantaz pour lerwa si ou les zot kontinyen koumsa. 9 Si lerwa i dakor, fer ekri en lalwa pour zot ganny touye. Mon pou donn bann zofisye 10,000 talan* larzan pour zot met dan lasanm trezor lerwa.”*
10 Alor lerwa ti tir son bag+ dan son ledwa e donn Amann+ garson Amedata en Agagit,+ ki ti lennmi bann Zwif. 11 Lerwa ti dir Amann: “Mon donn ou larzan* ek dimoun pour ou fer sa ki ou oule avek zot.” 12 Alor, zot ti apel bann sekreter lerwa+ trezyenm zour premye mwan. Zot ti ekri+ tou lord ki Amann ti donnen pour bann satrap* lerwa, bann gouverner ki ti ansarz bann provens* ek bann prens diferan pep. Zot ti ekri bann let pour sak provens* dapre lafason ki zot ti ekri zot langaz e pour sak pep dan zot prop langaz. Zot ti ekri sa bann let o non Lerwa Asweris e bann let ti ganny sele avek bag lerwa.+
13 Zot ti fer bann mesaze al anmenn sa bann let dan tou bann provens* ki pour lerwa. Dan sa let, zot ti donn lord pour touy e detrir tou bann Zwif konpletman, zenn konman vye, madanm konman zanfan, dan en sel zour, trezyenm zour douzyenm mwan, setadir mwan Adar+ e pour pran zot bann keksoz.+ 14 Zot ti devret anvoy en kopi sa dokiman dan tou provens* konman en lalwa e zot ti devret dir tou dimoun konsernan sa ki dan sa dokiman, pour ki zot prepar zot pour sa zour. 15 Bann mesaze ti ale deswit+ parey lerwa ti’n donn zot lord. Zot ti donn sa lalwa kot sato* Sousann.*+ Apre, lerwa ek Amann ti asize pour zot bwar me bann dimoun dan lavil Sousann* pa ti konnen ki pour fer.
4 Ler Mordekay+ ti konn tou sa ki ti’n arive,+ i ti desir son lenz e met latwal goni* ek lasann lo li. Apre, i ti al dan milye lavil e i ti plere asodlarm. 2 I ti al ziska kot baro lerwa, parski personn pa ti kapab antre dan baro lerwa dan latwal goni. 3 Dan tou bann provens*+ kot parol lerwa ek son lalwa ti ganny anonse, bann Zwif ti dan dey. Zot ti pe zennen,*+ pe plere e fer leokri. En kantite Zwif ti pe asize dan latwal goni e dan lasann.+ 4 Ler bann servant Ester ek son bann zofisye* ti vin kot li e dir li sa ki ti pe arive, sa ti fatig larenn en kantite. Apre, i ti anvoy lenz pour Mordekay mete dan plas sa latwal goni me Mordekay pa ti oule pran sa bann lenz. 5 Alor Ester ti fer kriy Atak, en zofisye* lerwa, ki lerwa ti’n swazir pour travay pour Ester e Ester ti donn li lord pour al kot Mordekay e demann li ki i gannyen e ki pe arive.
6 Alor Atak ti al kot Mordekay dan landrwa piblik sa lavil ki ti devan baro lerwa. 7 Mordekay ti dir li tou sa ki ti’n arive avek li e konbyen larzan+ Amann ti’n promet pour met dan lasanm trezor lerwa pour ki bann Zwif i ganny touye.+ 8 I ti osi donn Atak en kopi sa lalwa ki ti’n ganny donnen Sousann*+ pour touy bann Zwif. Atak ti pou montre Ester en kopi sa lalwa e eksplik li e dir li+ al kot lerwa pour sipliy lerwa e demann li pour annan pitye pour son pep.
9 Atak ti retourn kot Ester e dir li sa ki Mordekay ti’n dir. 10 Ester ti dir Atak al dir Mordekay+ sa: 11 “Tou bann serviter lerwa ek tou dimoun dan bann provens* ki pour lerwa i konnen ki si en zonm oubyen en madanm i al dan lakour lerwa, dan sa lakour anndan,+ san ki lerwa in demann li pour vini, i annan zis en keksoz ki devret arive avek li: lalwa i dir ki i devret ganny touye. Sa dimoun pa pou ganny touye si lerwa i lev son baton annor avek li.+ An plis ki sa, i fer 30 zour depi ki lerwa pa’n demann mwan pour vin kot li.”
12 Ler zot ti dir Mordekay sa ki Ester ti’n dir, 13 i ti dir Ester: “Pa bezwen krwar ki vi ki ou dan lakaz lerwa ou annan plis sans sap sa ki pou arive avek tou lezot Zwif. 14 Parski si ou pa dir nanryen la, bann Zwif pou ganny sove dan en lot fason+ me ou ek fanmir* ou papa pou ganny touye. Sa ki dir ou ou pa’n vin larenn pour sanmenm sa rezon?”+
15 Apre Ester ti dir Mordekay: 16 “Ale e rasanble tou bann Zwif ki dan Sousann* e zennen+ pour mwan. Zot pa devret manze, ni bwar pour trwa zour,+ lizour ek aswar. Mwan ek mon bann servant, nou osi nou pou zennen. Mon pou al kot lerwa, menm si i kont lalwa e si mon bezwen mor, mon pou mor.” 17 Alor Mordekay ti ale e i ti fer tou sa ki Ester ti’n dir li fer.
5 Son trwazyenm zour,+ Ester ti met son rob larenn e i ti debout dan lakour lakaz* lerwa, dan sa lakour anndan, vizavi lakaz lerwa, pandan ki lerwa ti pe asize lo son tronn dan son lakaz vizavi larantre. 2 Dek ki lerwa ti vwar Larenn Ester pe debout dan lakour, lerwa ti kontan pour vwar li e lerwa ti lev son baton annor+ ki ti dan son lanmen avek Ester. Apre, Ester ti al kot lerwa e tous bout anler lo sa baton.
3 Lerwa ti demann Ester: “Larenn Ester, ki’n arive? Ki ou anvi? Menm si ou demann mwan lanmwatye* mon rwayonm, mon pou donn ou!” 4 Ester ti reponn: “Si lerwa i dakor, ki lerwa ek Amann+ i vin sa lafet ki mon’n prepare pour lerwa ozordi.” 5 Alor lerwa ti dir son bann zonm: “Dir Amann depese e vini, parey Ester in demande.” Alor lerwa ek Amann ti al sa lafet ki Ester ti’n prepare.
6 Ler zot ti pe bwar diven,* lerwa ti dir Ester: “Ki ou ti pou kontan demann mwan? Mon pou donn ou sa ki ou demande! Ki ou anvi? Menm si ou demann mwan lanmwatye* mon rwayonm, mon pou donn ou!”+ 7 Ester ti reponn: “La sa ki mon ti pou kontan demann ou e sa ki mon anvi: 8 Si mon fer plezir lerwa e si lerwa i dakor pour fer sa ki mon pe demande e sa ki mon anvi, ki lerwa ek Amann i vin sa lafet ki mon pou fer pour zot demen. Demen mon pou fer sa ki lerwa in dir mwan.”
9 Sa zour, Amann ti ale dan lazwa e byen kontan. Me ler i ti vwar Mordekay kot baro lerwa e ki Mordekay pa ti leve ler i ti vwar li e osi ki Mordekay pa ti per li, Amann ti vreman ankoler avek Mordekay.+ 10 Me kantmenm sa, Amann ti kontrol son lakoler e i ti al kot li. Apre, i ti fer al kriy son bann zanmi ek son madanm Zeres.+ 11 Amann ti fer vantar e koz lo son kantite larises, sa kantite garson ki i ti annan+ e ki mannyer lerwa in donn li en promosyon e fer li vin pli enportan ki bann prens ek bann serviter lerwa.+
12 Amann ti osi dir: “An plis ki sa, Larenn Ester in envit zis mwan ek lerwa pour sa lafet ki i’n prepare.+ Larenn Ester in envit mwan ek lerwa ankor demen.+ 13 Me tousala pa vedir nanryen pour mwan tan ki mon ankor vwar Mordekay sa Zwif pe asize kot baro lerwa.” 14 Alor son madanm Zeres ek tou son bann zanmi ti dir li: “Fer zot met en poto debout, en poto 50 koude* oter. Demen bomaten dir lerwa ki zot devret met Mordekay anpandan lo la.+ Apre, al sa lafet ansanm avek lerwa e anmiz ou.” Sa sizesyon ti paret bon pour Amann, alor i ti fer met sa poto debout.
6 Sa zour swar, lerwa pa ti kapab dormi.* Alor i ti dir zot anmenn liv listwar+ e zot ti lir avek lerwa. 2 Dan sa liv, zot ti vwar sa ki Mordekay ti’n dir konsernan Bigtana ek Teres, de zofisye kot pale lerwa, bann gardyen laport, ki ti fer konplo pour touy* Lerwa Asweris.+ 3 Lerwa ti demande: “Ki zot in fer pour onor Mordekay e rekonpans li?” Bann serviter personnel lerwa ti reponn: “Nanryen pa’n ganny fer pour li.”
4 Pli tar, lerwa ti demande: “Lekel ki dan lakour?” Amann ti’n vin dan lakour an deor+ kot lakaz* lerwa pour vin koz avek lerwa pour fer Mordekay ganny met anpandan lo sa poto ki i ti’n prepare pour li.+ 5 Bann serviter lerwa ti dir li: “Amann+ ki pe debout dan lakour.” Alor lerwa ti dir: “Fer li antre.”
6 Ler Amann ti antre, lerwa ti dir li: “Kwa ki devret ganny fer pour sa zonm ki lerwa i anvi onore?” Amann ti dir dan li menm: “Lekel sa zonm apard mwan, ki lerwa i anvi onore?”+ 7 Alor Amann ti dir lerwa: “Sa zonm ki lerwa i anvi onore, 8 i devret ganny sa lenz rwayal+ ki lerwa i mete, en seval ki lerwa i monte e zot devret met sa tirban rwayal lo latet sa seval. 9 Apre, zot devret donn enn bann prens lerwa ki enportan sa lenz ek sa seval. Zot devret fer sa zonm ki lerwa i anvi onore met sa lenz e fer li mont sa seval dan landrwa piblik sa lavil. Zot devret kriy byen for devan li e dir: ‘Sanmenm sa ki ganny fer pour sa zonm ki lerwa i anvi onore!’”+ 10 Deswit lerwa ti dir Amann: “Degaze! Pran sa lenz ek sa seval e fer sa ki ou’n fek dir pour Mordekay sa Zwif ki pe asize kot baro lerwa. Fer tou sa ki ou’n dir.”
11 Alor Amann ti pran sa lenz ek sa seval e i ti met Mordekay+ sa lenz e fer li mont sa seval dan landrwa piblik sa lavil. Amann ti kriy byen for devan Mordekay e dir: “Sanmenm sa ki ganny fer pour sa zonm ki lerwa i anvi onore!” 12 Apre sa, Mordekay ti retourn kot baro lerwa me Amann ti degaze e al kot son lakour byen kanmi e i ti kouver son latet. 13 Ler Amann ti rakont son madanm Zeres+ ek tou son bann zanmi tou sa ki ti’n arive avek li, son bann zonm saz ek son madanm Zeres ti dir li: “Si Mordekay, ki deza pe pran lavantaz lo ou, i en desandans bann Zwif, ou pa pou ganny laviktwar lo li. Sirman, ou pou tonbe devan li.”
14 Ler zot ti ankor pe koz avek Amann, bann zofisye kot pale lerwa ti vini e zot ti degaze e anmenn Amann kot sa lafet ki Ester ti’n prepare.+
7 Alor lerwa ek Amann+ ti al sa lafet ki Larenn Ester ti’n prepare. 2 Son dezyenm zour, ler zot ti pe bwar diven,* lerwa ti demann Ester ankor enn fwa: “Larenn Ester, ki ou ti pou kontan demann mwan? Mon pou donn ou sa ki ou demande. Ki ou anvi? Menm si ou demann mwan lanmwatye* mon rwayonm, mon pou donn ou!”+ 3 Larenn Ester ti reponn: “Mon lerwa, si mon fer ou plezir e si ou dakor, mon pe demann ou pour sov mon lavi* e mon anvi ou sov mon pep.+ 4 Parski nou’n ganny vann,+ mwan ek mon pep, pour nou ganny touye e ganny detrir konpletman.+ Si nou ti’n zis ganny vann konman lesklav, mon ti pou reste trankil. Me sa maler pa devret arive, parski i pou fer ditor lerwa.”
5 Lerwa Asweris ti demann Larenn Ester: “Lekel ki’n fer sa e oli sa zonm ki’n oze fer en keksoz koumsa?” 6 Ester ti reponn: “Sa lennmi i sa move zonm, Amann.”
En sel kou Amann ti per akoz lerwa ek larenn. 7 Lerwa ti leve dan en gran lakoler, i ti kit sa lafet e al dan zarden pale. Me Amann ti leve pour sipliy Larenn Ester pour sov son lavi, parski i ti realize ki lerwa ti’n fini deside pour pini li. 8 Ler lerwa ti sorti dan zarden pale e retourn kot lakaz kot zot ti pe fer lafet, i ti vwar Amann lo sofa kot Ester ti ete. Lerwa ti dir byen for: “Eski i pou osi vyol larenn dan mon prop lakaz?” Dek ki lerwa ti’n dir sa, zot ti kouver figir Amann. 9 Arbona+ en zofisye dan pale lerwa ti dir: “Amann in osi prepar en poto pour Mordekay,+ sa zonm ki ti sov lerwa akoz i ti raport sa ki ti arive.+ Sa poto i kot lakaz Amann e i 50 koude* oter.” Alor lerwa ti dir: “Met li anpandan lo la.” 10 Alor zot ti met Amann anpandan lo sa poto ki i ti’n prepare pour Mordekay e lerwa ti aret ankoler.
8 Sa zour, Lerwa Asweris ti donn Larenn Ester lakaz Amann,+ lennmi bann Zwif.+ Apre, Mordekay ti al kot lerwa akoz Ester ti’n fer konnen ki i ti son fanmir.+ 2 Lerwa ti tir son bag+ ki i ti’n pran avek Amann e i ti donn Mordekay. Ester ti fer Mordekay ansarz lakaz Amann.+
3 Apre, Ester ti koz avek lerwa ankor. I ti tonm azenou kot lipye lerwa e plere. I ti sipliy lerwa pour aret sa move keksoz ek sa konplo ki Amann sa Agagit ti’n fer kont bann Zwif.+ 4 Lerwa ti lev son baton annor avek Ester+ e Ester ti leve e debout devan lerwa. 5 I ti dir: “Si lerwa i dakor, si mon fer ou plezir e si i paret bon pour ou, fer ekri en lord pour kennsel sa bann dokiman ki sa zonm ki’n fer konplo, setadir Amann+ garson Amedata en Agagit+ in ekri pour detrir bann Zwif dan tou bann provens* ki pour lerwa. 6 Parski ki mannyer mon pou kapab get sa maler ki pou arive avek mon pep e ki mannyer mon pou kapab get mon bann fanmir pe ganny touye?”
7 Alor Lerwa Asweris ti dir Larenn Ester ek Mordekay sa Zwif: “Gete! Mon’n donn Ester lakaz Amann+ e mon’n fer li ganny mete anpandan lo poto+ akoz i ti fer konplo pour atak* bann Zwif. 8 Zot kapab ekri en lalwa ki zot vwar i bon pour bann Zwif o non lerwa. Apre, sel li avek bag lerwa parski en lalwa ki’n ganny ekrir o non lerwa e ganny sele avek bag lerwa, pa kapab ganny sanze.”+
9 Sa letan, dan trwazyenm mwan, setadir mwan Sivann,* venntrwazyenm zour, zot ti apel bann sekreter lerwa e zot ti ekri tou bann lord ki Mordekay ti donn bann Zwif, bann satrap,*+ bann gouverner ek bann prens dan bann provens*+ depi Lenn ziska Etyopi, 127 provens.* Zot ti ekri sa bann lord pour sak provens* dapre lafason ki zot ti ekri zot langaz, pour sak pep dan zot prop langaz e pour bann Zwif dapre lafason ki zot ekri zot langaz e dan zot prop langaz.
10 I ti ekri sa lalwa o non Lerwa Asweris e sel li avek bag lerwa.+ I ti fer bann mesaze al anmenn sa bann dokiman e zot ti mont bann seval ki tay vit e ki ti ganny servi pour fer bann servis pour lerwa. 11 Dan sa bann dokiman, lerwa ti donn permisyon bann Zwif dan tou bann lavil pour rasanble ansanm e defann zot lekor. Zot devret touy e detrir konpletman nenport pep oubyen dimoun ki sorti dan bann provens* ki kapab vin atak zot, enkli bann madanm ek zanfan e zot devret pran zot bann keksoz.+ 12 Sa ti devret ganny fer menm zour dan tou bann provens* ki pour Lerwa Asweris, trezyenm zour douzyenm mwan, setadir mwan Adar.*+ 13 En kopi sa dokiman ti pou ganny donnen konman lalwa partou dan tou bann provens.* Sa ki ti dan sa dokiman ti pou ganny anonse avek tou bann pep, koumsa bann Zwif ti pou pare sa zour pour revanze kont zot bann lennmi.+ 14 Bann mesaze ki ti pe mont bann seval ki ti ganny servi pour fer bann servis pour lerwa ti ale deswit e vitman dapre lord lerwa. Sa lalwa ti osi ganny donnen dan sato* Sousann.*+
15 Apre, Mordekay ti sorti devan lerwa dan en lenz rwayal kouler ble ek blan. I ti’n osi met en zoli kouronn annor ek en manto ki ti’n ganny fer avek bon kalite latwal lalenn mov.+ Bann dimoun dan lavil Sousann* ti kriye dan lazwa. 16 Bann Zwif ti soulaze,* zot ti dan en gran lazwa, zot ti pe selebre e bann dimoun ti respekte zot. 17 Dan tou bann provens* ek bann lavil kot lord lerwa ek son lalwa ti arive, bann Zwif ti dan en gran lazwa, zot ti selebre e fer bann lafet. En kantite dimoun dan bann nasyon ti pe dir ki zot Zwif+ parski zot ti vreman per bann Zwif.
9 Trezyenm zour douzyenm mwan, setadir mwan Adar,*+ sa zour ki zot ti pou swiv lord lerwa ek son lalwa,+ sa zour ki bann lennmi bann Zwif ti krwar ki zot ti pou ganny laviktwar lo bann Zwif, i pa sa ki ti arive, bann Zwif ti ganny laviktwar lo sa bann ki ti ay zot.+ 2 Bann Zwif ti rasanble dan zot bann lavil dan tou bann provens* ki pour Lerwa Asweris+ pour lager avek bann ki ti anvi fer zot ditor. Personn pa ti kapab debout kont zot parski tou dimoun ti vreman per bann Zwif.+ 3 Tou bann prens dan bann provens,* bann satrap,*+ bann gouverner ek bann ki ti travay pour lerwa ti pe siport bann Zwif parski zot ti per Mordekay. 4 Mordekay ti’n vin en zonm pwisan+ dan lakaz* lerwa e i ti’n vin renonmen partou dan tou bann provens* parski i ti pe vin deplizanpli pwisan.
5 Bann Zwif ti touy tou zot bann lennmi avek lepe e detrir zot. Zot ti fer sa ki zot ti anvi avek bann dimoun ki ti ay zot.+ 6 Bann Zwif ti touy 500 zonm dan sato* Sousann.*+ 7 Zot ti osi touy Parsanndata, Dalfonn, Aspata, 8 Porata, Adalya, Aridata, 9 Parmasta, Arisay, Ariday ek Vayzata, 10 sa dis garson Amann garson Amedata, lennmi bann Zwif.+ Me apre ki zot in touy zot, zot pa ti pran okenn zot bann keksoz.+
11 Sa zour, zot ti dir lerwa konbyen dimoun ki ti ganny touye dan sato* Sousann.*
12 Lerwa ti dir Larenn Ester: “Bann Zwif in touy 500 zonm ek sa dis garson Amann dan sato* Sousann.* Ki zot in fer dan larestan provens* ki pour lerwa?+ Aprezan, ki ou ti pou kontan demann mwan? Mon pou donn ou sa ki ou demande. Ki lezot keksoz ou anvi? Mon pou donn ou.” 13 Ester ti reponn: “Si lerwa i dakor,+ les bann Zwif ki Sousann* ganny permisyon pour swiv menm lalwa demen parey ozordi+ e ki sa dis garson Amann i ganny met anpandan lo poto.”+ 14 Alor lerwa ti donn lord pour zot fer sa. En lalwa ti ganny donnen dan Sousann* e sa dis garson Amann ti ganny met anpandan.
15 Bann Zwif Sousann* ti rasanble ansanm ankor katorzyenm zour dan mwan Adar+ e zot ti touy 300 zonm Sousann* me zot pa ti pran okenn zot bann keksoz.
16 Lezot Zwif dan bann provens* ki pour lerwa osi ti rasanble ansanm e defann zot lekor.+ Zot ti detrir zot bann lennmi+ e zot ti touy 75,000 dimoun ki ti ay zot me zot pa ti pran okenn zot bann keksoz. 17 Sa ti trezyenm zour mwan Adar e zot ti aret lager katorzyenm zour. Zot ti fer sa zour vin en zour lafet ek selebrasyon.
18 Bann Zwif ki ti Sousann* ti rasanble ansanm trezyenm zour+ ek katorzyenm zour+ e zot pa ti lager kenzyenm zour. Zot ti fer sa zour vin en zour lafet ek selebrasyon. 19 Bann Zwif ki ti pe reste dan bann lavil an deor Sousann ti fer katorzyenm zour dan mwan Adar vin en zour lafet ek selebrasyon+ e en zour pour partaz manze avek kanmarad.+
20 Mordekay+ ti ekri sa bann levennman e i ti anvoy bann let ofisyel kot tou bann Zwif dan tou bann provens* ki pour Lerwa Asweris, bann ki ti pros ek bann ki ti lwen. 21 I ti donn zot lord pour selebre katorzyenm zour ek kenzyenm zour mwan Adar tou le lannen, 22 parski bann Zwif pa ti lager avek zot bann lennmi pandan sa bann zour. Pandan sa mwan zot sagrinasyon ti vin lazwa e zot latristes+ ti vin en zour selebrasyon. Zot ti devret selebre e fer lafet pandan sa bann zour. Zot ti devret osi partaz manze avek kanmarad e donn kado bann dimoun pov.
23 Bann Zwif ti dakor pour kontinyen fer sa selebrasyon ki zot ti’n konmans fer e pour fer sa ki Mordekay ti’n ekri zot. 24 Parski Amann+ garson Amedata en Agagit,+ lennmi tou bann Zwif ti’n fer en konplo kont bann Zwif pour detrir zot+ e i ti’n tir Osor*+ pour fer zot panik e pour detrir zot. 25 Me ler Ester ti vin devan lerwa, lerwa ti donn sa lord an ekri:+ “Ki son konplo ki i ti fer kont bann Zwif+ i retourn lo li.” Zot ti met Amann ek son bann garson anpandan lo poto.+ 26 Sanmenm sa zot ti apel sa bann zour Pourim, setadir Osor.*+ Tou sa ki ti’n ganny ekrir dan sa let, sa ki zot ti vwar konsernan sa sityasyon e sa ki ti’n ariv zot 27 ti fer bann Zwif fer sa desizyon pour toultan selebre sa de zour ansanm avek zot bann desandans ek tou bann ki ti zwenn avek zot+ e osi pour fer sa ki’n ganny ekrir konsernan sa bann zour tou le lannen. 28 Sak fanmir, sak provens* e sak lavil ti devret rapel e selebre sa bann zour dan tou zot zenerasyon. Sa bann zour Pourim pa devret aret ganny selebre parmi bann Zwif e zot bann desandans ti devret toultan selebre sa bann zour.
29 Apre, Larenn Ester fiy Abiyel ek Mordekay sa Zwif ti servi tou zot lotorite e ekri en dezyenm let konsernan Pourim. 30 I ti anvoy bann let ofisyel kot tou bann Zwif dan sa 127 provens,*+ dan rwayonm Asweris+ e dan sa bann let i ti annan parol lape ek laverite 31 pour zot pa oubliye ki zot devret selebre sa bann zour Pourim dan sa letan ki zot sipoze selebre, zis parey Mordekay sa Zwif ek Larenn Ester ti’n donn zot lord pour fer+ e zis parey zot ti’n deside* pour fer ansanm avek zot bann desandans,+ sa i enkli zennen+ e sipliy Bondye.+ 32 Sa lord ki Ester ti donnen ti annan pour fer avek tou sa ki konsern Pourim+ e zot ti ekri sa lord dan en liv.
10 Lerwa Asweris ti fors bann dimoun dan pei e lo bann zil pour travay dir.
2 Tou sa ki i ti fer avek son pouvwar e osi bann detay lo ki mannyer lerwa ti onor Mordekay,+ in ganny ekrir dan liv listwar+ bann lerwa Medi ek Pers.+ 3 Mordekay sa Zwif ti dezyenm apre Lerwa Asweris. I ti en dimoun enportan* parmi bann Zwif e tou son bann frer ti annan respe pour li. I ti travay pour byennet son pep e pour tou zot bann desandans ganny lape.
Dapre konpran, sa ti Zerzes 1, garson Daryis Legran (Daryis Istaspis).
Oubyen “distrik.”
Oubyen “Kous.”
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
Sa i en ros ki vreman dir, normalman i rouz fonse avek bann tas blan e i annan en kantite valer. Porphyry an Angle.
Oubyen “resipyan,” “goble.”
Oubyen “restrikte.”
Oubyen “pale.”
Oubyen “sapo.”
Oubyen “presedan.” Literalman, “bann letan.”
Oubyen “distrik.”
Literalman, “bann distrik lerwa.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “prens.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “enik.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “e zot devret ganny bann masaz.”
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
I ganny apele Zeoyakin dan 2Rw 24:8.
Oubyen “ti’n pran swen avek.”
Sa non i vedir “Mirt.” Myrtle an Angle.
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “pale.”
Oubyen “demontre lanmour fidel anver li.”
Oubyen “ganny son bann masaz.”
Oubyen “bezwen fer zot bann masaz.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Balsam oil an Angle. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “ek bann masaz pour bann madanm.”
Oubyen “enik.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “enik.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Lezot lenformasyon B15.
Oubyen “demontre lanmour fidel anver li.”
Oubyen “sapo.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “bann zenn fiy.”
Literalman, “met lanmen lo.”
Oubyen “o non.”
Literalman, “met son tronn par lao.”
Literalman, “met lanmen lo.”
Vwar Lezot lenformasyon B15.
Literalman, “Pour,” setadir “Osor.”
Vwar Lezot lenformasyon B15.
Oubyen “distrik.”
En talan ti pez 34.2 kilo. Vwar Lezot lenformasyon B14.
Oubyen posibleman, “Mon pou met 10,000 talan dan lasanm trezor lerwa pour sa bann ki pou fer sa travay.”
Larzan, sa metal.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “distrik.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “distrik.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “enik.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “enik.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “distrik.”
Literalman, “lakaz.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “pale.”
Oubyen “Menm si ou demann mwan ziska lanmwatye.”
Oubyen “Pandan lafet diven.”
Oubyen “Menm si ou demann mwan ziska lanmwatye.”
Apepre 22.3 met. Vwar Lezot lenformasyon B14.
Literalman, “sonmey lerwa ti ale.”
Literalman, “met lanmen lo.”
Oubyen “pale.”
Literalman, “pandan lafet diven.”
Oubyen “Menm si ou demann mwan ziska lanmwatye.”
Ebre, neʹphesh. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Apepre 22.3 met. Vwar Lezot lenformasyon B14.
Oubyen “distrik.”
Literalman, “akoz i ti lev son lanmen kont.”
Vwar Lezot lenformasyon B15.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “distrik.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “distrik.”
Vwar Lezot lenformasyon B15.
Oubyen “distrik.”
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “ti vwar laklerte.”
Oubyen “distrik.”
Vwar Lezot lenformasyon B15.
Oubyen “distrik.”
Oubyen “distrik.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “pale.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “pale,” “sitadel.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “Sousa.”
Oubyen “distrik.”
Literalman, “Pour,” setadir “Osor.”
Literalman, “dapre sa non Pour,” setadir “Osor.” Pourim i son form pliriyel pour montre sa lafet ki bann Zwif ti selebre dan douzyenm mwan dan kalandriye sen. Vwar Lezot lenformasyon B15.
Oubyen “distrik.”
Oubyen “distrik.”
Oubyen “enpoz lo zot lekor.”
Oubyen “byen respektab.”