Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • nwt Galat 1:1-6:18
  • Galat

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

  • Galat
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Galat

LET POUR BANN GALAT

1 Mwan Pol, en zapot ki pa’n ganny swazir par bann zonm ni atraver en zonm me atraver Zezi Kri+ ek Bondye nou Papa+ ki’n resisit li 2 ansanm avek tou bann frer ki avek mwan, pour bann kongregasyon Galasi:

3 Ki Bondye nou Papa ek nou Senyer Zezi Kri i donn zot labonte ekstraordiner* ek lape. 4 I ti donn son lavi pour sov nou dan nou pese+ pour ki i kapab delivre nou dan sa move lemonn* aktyel+ dapre lavolonte nou Bondye ek Papa,+ 5 ki merit laglwar pour touzour e touzour. Amenn.

6 Mon sirprann ki sitan vitman koumsa zot pe vir ledo avek sa Enn ki ti swazir zot gras a labonte ekstraordiner ki Kris in demontre, pour ekout en lot kalite bon nouvel.+ 7 Pa ki i annan en lot bon nouvel, me i annan serten ki pe esey konfiz zot+ e ki anvi devir sa bon nouvel konsernan Kris. 8 Toudmenm, menm si nou ouswa en lanz sorti dan lesyel ti anons zot en bon nouvel ki diferan avek sa enn ki nou ti anons zot, ki i ganny modi. 9 Parey nou’n dir avan, mon repet li ankor, Nenport ki ki anons zot en bon nouvel ki diferan avek sa ki zot ti aksepte, ki i ganny modi.

10 Anfet, eski mon pe esey persyad dimoun oubyen Bondye? Eski mon pe esey fer plezir zonm? Si mon ti ankor pe fer plezir zonm, mon pa ti pou lesklav Kris. 11 Parski mon oule ki zot konnen mon bann frer, ki sa bon nouvel ki mon ti anons zot i pa sorti kot zonm,+ 12 parski mon pa ti ni ganny ansennyen ni ganny sa bon nouvel avek zonm, me Zezi Kri ki ti revel li avek mwan.

13 Byensir, zot in tande sa ki mon ti fer lontan, ler mon ti dan larelizyon Zwif,+ ki mannyer mon ti abitye persekit kongregasyon Bondye en kantite e esey detrir li.+ 14 Mon ti pe fer plis progre dan larelizyon Zwif ki en kantite Zwif mon laz parski mon ti bokou pli devoue pour siport tradisyon mon bann zanset.+ 15 Me Bondye ki ti fer mwan sorti dan vant mon manman ti swazir mwan par son labonte ekstraordiner.+ I ti vwar li bon 16 pour servi mwan pour anons sa bon nouvel lo son Garson avek bann nasyon pour ki zot kapab konn li.+ Ler i ti swazir mwan, mon pa ti deswit demann konsey avek okenn imen,* 17 mon pa ti osi mont Zerizalenm kot bann ki ti zapot avan mwan, me mon ti al Arabi e apre mon ti retourn Damas.+

18 Trwa-z-an pli tar, mon ti mont Zerizalenm+ pour vizit Sefas*+ e mon ti reste 15 zour avek li. 19 Me mon pa ti vwar okenn lezot zapot, apard Zak+ frer Senyer. 20 Aprezan konsernan bann keksoz ki mon pe ekri zot, mon asir zot devan Bondye ki mon pa pe koz manti.

21 Apre sa, mon ti al dan bann rezyon Siri ek Silisi.+ 22 Me sa bann ki ti dan bann kongregasyon Kretyen Zide pa ti konn mwan personnelman. 23 Zot ti zis abitye tann dir: “Sa zonm ki oparavan ti persekit nou+ pe aprezan anons sa bon nouvel konsernan sa lafwa ki oparavan i ti esey detrir.”+ 24 Alor, zot ti konmans glorifye Bondye akoz mwan.

2 Apre 14 an, mon ti retourn Zerizalenm avek Barnabas+ e mon ti osi anmenn Tit avek mwan.+ 2 Senyer ki ti dir mwan retourn laba e mon ti fer bann frer konn sa bon nouvel ki mon pe prese parmi bann nasyon. Sa ti ganny fer an prive, devan bann frer ki ganny byen respekte dan kongregasyon, pour fer sir ki lafason ki mon’n akonpli* mon minister dan lepase e la konmela pa anven. 3 Par kont, menm Tit+ ki ti avek mwan pa ti ganny forse pour ganny sirkonsi+ menm si i ti en Grek. 4 Me sa problenm ti leve akoz bann fo frer ti ganny anmennen an kasyet dan kongregasyon.+ Zot ti vin an sekre pour espyonn laliberte+ ki nou annan konman bann disip Kris Zezi e fer nou vin konpletman lesklav lalwa.+ 5 Nou pa ti sede e soumet avek zot,+ non, pa ni menm pour en moman,* pour ki zot kapab kontinyen reste atase avek laverite sa bon nouvel.

6 Me sa bann ki ti ganny konsidere enportan+ e byen respekte pa ti dir mwan nanryen ki nouvo e i pa fer okenn diferans pour mwan ki kalite dimoun zot ti ete, parski Bondye pa ziz dimoun par laparans. 7 O kontrer, zot ti vwar ki mon ti’n ganny konfye sa travay pour anons bon nouvel avek bann dimoun ki pa sirkonsi,+ zis parey Pyer ti’n ganny konfye sa travay pour anons bon nouvel avek bann ki sirkonsi. 8 Sa enn ki ti donn Pyer pouvwar pour desarz son responsabilite konman zapot pour bann ki sirkonsi in osi donn mwan pouvwar pour desarz mon responsabilite konman zapot pour bann dimoun lezot nasyon.+ 9 Ler zot ti rekonnet ki Bondye ti’n demontre son labonte ekstraordiner anver mwan,+ alor Zak,+ Sefas* ek Zan, bann ki ganny konsidere konman bann pilye dan kongregasyon, ti donn Barnabas ek mwan+ lanmen drwat pour montre ki zot ti dakor* ki nou nou al kot bann nasyon me zot zot al kot bann ki sirkonsi. 10 Me zot ti zis demann nou pour mazin bann pov e sanmenm ki mon’n toultan esey fer.+

11 Par kont, ler Sefas*+ ti vin Antyos,+ mon ti koz avek li fran* akoz i ti evidan ki sa ki i ti pe fer ti mal.* 12 Parski avan ki serten zonm ki Zak+ ti anvoye ti arive, i ti abitye manz avek dimoun lezot nasyon,+ me ler zot ti arive, i ti aret frekant zot e manz avek zot, akoz i ti per sa bann ki an faver sirkonsizyon.+ 13 Lezot Zwif osi ti azir dan en fason ipokrit parey Pyer e menm Barnabas ti ganny enfliyanse pour azir dan sa menm fason ipokrit. 14 Me ler mon ti vwar ki zot pa ti pe mars dapre laverite sa bon nouvel,+ mon ti dir Sefas* devan zot tou: “Si ou, menm si ou en Zwif, ou viv parey dimoun lezot nasyon e pa parey bann Zwif, ki mannyer ou kapab fors dimoun lezot nasyon viv dapre koutim Zwif?”+

15 Nou pa parey bann dimoun lezot nasyon ki annan en move lavi, nou ki Zwif par nesans, 16 nou konnen ki en dimoun i ganny aprouve konman en dimoun ki fer sa ki byen, pa akoz i swiv lalwa, me akoz son lafwa+ dan Zezi Kri.+ Alor nou’n annan lafwa dan Kris Zezi pour ki nou kapab ganny aprouve akoz nou lafwa dan Kris e non pa akoz nou swiv lalwa, parski personn pa pou ganny aprouve konman en dimoun ki fer sa ki byen akoz i swiv lalwa.+ 17 Aprezan, si lezot i krwar ki nou pe kas lalwa akoz nou pe esey ganny aprouve konman en dimoun ki fer sa ki byen gras a Kris, eski sa i vedir ki Kris pe ankouraz nou pour fer pese? Sirman non! 18 Si mon pe rekonstri sa bann menm keksoz ki mon ti detrir oparavan, mwan menm mon pe montre ki mon pe kas lalwa. 19 I parski mon’n aksepte lalwa ki mon’n ganny libere avek lalwa,*+ pour ki mon kapab vin vivan pour Bondye. 20 Mon’n ganny kloute lo poto avek Kris.+ Mon nepli viv pour mwan menm,*+ me Kris ki pe viv dan* mwan. Anfet, mon pe viv mon lavi annakor avek lafwa ki mon annan dan Garson Bondye+ ki’n kontan mwan e donn son lavi pour mwan.+ 21 Mon pa rezet labonte ekstraordiner* Bondye,+ parski si ladrwatir i vin par swiv lalwa, savedir Kris in mor pour nanryen.+

3 Bann Galat, zot pa konpran menm! Lekel ki’n anbet zot koumsa?+ Pa zot ti’n ganny ansennyen dan en fason kler ki Zezi Kri ti’n ganny kloute lo poto?+ 2 I annan en keksoz ki mon anvi demann zot: Eski zot ti ganny lespri sen akoz zot ti swiv lalwa ouswa akoz zot ti annan lafwa dan sa ki zot ti tande?+ 3 Eski zot vreman pa konpran? O konmansman, zot ti pe depan lo lespri sen,* eski aprezan zot pe swiv bann rezonnman imen?*+ 4 Eski zot in pas atraver sa kantite soufrans pour nanryen? Mon krwar pa! 5 Alor, eski sa enn ki donn zot lespri sen e fer bann mirak+ parmi zot i fer li akoz zot swiv lalwa oubyen akoz zot annan lafwa dan sa ki zot in tande? 6 I zis parey Abraam ti “annan lafwa dan Zeova* e pour sa rezon Bondye ti konsider li konman en dimoun ki fer sa ki byen.”+

7 Sirman zot konnen ki sa bann ki annan lafwa, zot menm ki bann garson Abraam.+ 8 Lekritir ti vwar davans ki dimoun lezot nasyon ti pou ganny aprouve konman bann ki fer sa ki byen akoz zot lafwa e lekritir ti anons sa bon nouvel davans avek Abraam: “Tou bann nasyon pou ganny beni atraver ou.”+ 9 Alor, Abraam ti ganny beni akoz son lafwa e sa bann ki annan lafwa osi pe ganny beni.+

10 Tou bann ki annan konfyans ki zot kapab swiv lalwa i anba en malediksyon, parski i’n ganny ekrir: “Modi sa enn ki pa kontinyen fer tou sa ki’n ganny ekrir dan liv Lalwa.”+ 11 Deplis, i evidan ki napa personn ki ganny aprouve akoz i swiv lalwa+ parski “sa enn ki fer sa ki byen pou viv akoz son lafwa.”+ 12 Ou pa bezwen lafwa pour swiv Lalwa me lekritir i dir “en dimoun ki swiv lalwa pou ganny lavi gras a sa bann lalwa.”+ 13 Kris in aste nou,+ i’n delivre nou+ avek malediksyon Lalwa e i’n ganny modi dan nou plas, parski i’n ganny ekrir: “Modi sa ki ganny met anpandan lo poto.”+ 14 Sa ti arive pour ki atraver Zezi Kri, bann dimoun lezot nasyon i ganny benediksyon ki ti’n ganny promet avek Abraam+ e pour ki par nou lafwa, nou kapab ganny lespri sen ki Bondye ti promet pour donn nou.+

15 Mon bann frer, mon servi en legzanp dan lavi toulezour: Enn fwa ki en lalyans in ganny etablir, menm si i zis en dimoun ki’n fer li, napa personn ki kapab kas li ouswa azout nanryen avek. 16 Aprezan, bann promes ti ganny fer avek Abraam e avek son desandans.+ I pa dir, “avek ou bann desandans” konmsi i pe refer avek plizyer dimoun. Plito i dir, “ou desandans,” ki pe refer avek zis en dimoun e sa i Kris.+ 17 Deplis, la sa ki mon dir: Bondye ti fer sa lalyans premye, Lalwa ti vin an egzistans 430 an pli tar,+ me Lalwa pa ti aboli sa lalyans ek sa promes. 18 Parski si leritaz ki Bondye i donnen i baze lo lalwa, i nepli baze lo en promes, me Bondye in volonterman donn Abraam sa leritaz akoz sa promes.+

19 Alor, akfer Lalwa? I ti ganny donnen pour montre bann move keksoz ki dimoun ti pe fer+ ziska ki sa desandans i arive.+ Sa promes ti’n ganny fer avek sa desandans e sa lalwa ti ganny donnen par bann lanz+ atraver en medyater.*+ 20 Napa medyater ler i annan zis en dimoun ki enplike, me Bondye ti tousel ler i ti fer sa promes. 21 Alor, eski Lalwa i kont bann promes Bondye? Sirman non! Parski si i ti annan en lalwa ki donn lavi, savedir i ti pou’n posib pour fer sa ki byen par swiv lalwa. 22 Me Lekritir in met tou dimoun anba pouvwar pese, pour ki sa promes ki nou’n gannyen par lafwa dan Zezi Kri i ganny akonplir pour bann ki demontre lafwa.

23 Me avan ki lafwa* ti arive, nou ti anba lalwa, nou ti’n ganny mete anba pouvwar lalwa e nou ti pe esper lafwa ki ti pros pour ganny revele.+ 24 Alor, Lalwa ti vin nou gid* ziska Kris,+ pour ki nou kapab ganny aprouve konman bann ki fer sa ki byen akoz lafwa.+ 25 Me la ki lafwa in arive,+ nou nepli bezwen en gid.*+

26 Anfet, zot tou zot zanfan Bondye+ akoz zot annan lafwa dan Kris Zezi.+ 27 Parski zot tou ki’n ganny batize dan Kris zot in vin parey Kris.*+ 28 I pa enportan si ou Zwif oubyen Grek,+ lesklav oubyen dimoun lib,+ msye oubyen madanm,+ parski zot tou zot en sel, ini avek Kris Zezi.+ 29 Deplis, si zot pour Kris, zot vreman desandans Abraam+ e zot pou kapab ganny sa leritaz+ ki ti ganny promet avek Abraam.+

4 Me mon dir zot, menm si sa zeritye i propriyeter tou keksoz, tan ki i ankor en zanfan, i pa diferan avek en lesklav, 2 me i anba lotorite bann dimoun ansarz ek bann administrater ziska sa zour ki son papa in fikse davans. 3 Pareyman nou osi, ler nou ti zanfan, nou ti lesklav bann keksoz elemanter* sa lemonn.+ 4 Me ler sa letan fikse ti arive, Bondye ti anvoy son Garson ki ti ne konman en imen+ e ki ti anba lalwa+ 5 pour ki i kapab pey sa pri pour liber sa bann ki anba lalwa,+ pour ki nou kapab ganny adopte konman son bann garson.+

6 Aprezan, vi ki zot garson Bondye, Bondye in met lespri sen+ ki dan son Garson dan nou leker+ e sa lespri sen i fer nou dir: “Aba,* Papa!”+ 7 Alor ou nepli en lesklav me ou en garson e si ou en garson savedir Bondye in osi fer ou vin en zeritye.+

8 Me, ler zot pa ti konn Bondye, zot ti lesklav bann ki pa vreman bann bondye. 9 Me la ki zot in konn Bondye oubyen plito, ki Bondye in konn zot, ki mannyer i posib ki zot pe retourn ankor ver bann keksoz elemanter ki initil e san valer+ e ki zot anvi vin lesklav sa bann keksoz ankor?+ 10 Zot fer sir ki zot obzerv bann zour, mwan,+ lepok* ek lannen. 11 Mon per pour zot, ki kekfwa tou zefor ki mon’n fer pour ed zot in anven.

12 Mon bann frer, mon sipliy zot, vin parey mon ete konmela, parski mwan osi mon ti parey zot avan.+ Zot pa’n fer mwan ditor. 13 Me zot konnen ki i akoz mon ti malad ki mon ti ganny loportinite pour anons sa bon nouvel avek zot pour premye fwa. 14 Menm si mon maladi ti en problenm pour zot, zot pa ti tret mwan avek mepri ouswa degou,* me zot ti resevwar mwan parey en lanz Bondye, parey Kris Zezi. 15 Oli sa lazwa ki zot ti annan? Parski mon asire ki si i ti’n posib, zot ti pou’n tir zot lizye e donn mwan.+ 16 Alor, eski mon’n vin zot lennmi akoz mon dir zot laverite? 17 Sa bann dimoun pe fer tou sa ki zot kapab pour fer zot vin dan zot kote me pa pour en bon rezon. Zot anvi fer zot dekoste avek mwan pour ki zot swiv zot. 18 Toudmenm, i byen si en dimoun i fer tou sa ki i kapab pour fer zot vin dan son kote si i annan en bon lentansyon, me i pa devret fer sa zis ler mon avek zot. 19 Mon bann zanfan,*+ ankor enn fwa mon dan douler lakousman akoz zot ziska ki Kris in ganny formen dan zot. 20 Mon ti a’n swete la avek zot konmela menm e koz avek zot dan en lot fason, parski mon pa konpran ki pe arive avek zot.

21 Dir mwan, zot ki anvi swiv lalwa, Eski zot pa tann sa ki Lalwa i dir? 22 Par egzanp, lekritir i dir ki Abraam ti annan de garson, enn avek en servant+ e enn avek en madanm lib.+ 23 Me garson sa servant ti ne natirelman*+ e garson sa madanm lib ti ne akoz en promes.+ 24 Sa bann keksoz i annan en sinifikasyon senbolik, parski sa de madanm i reprezant de lalyans. Lalyans ki ti ganny fer Sinai+ i donn nesans bann zanfan lesklavaz e sa lalyans i parey Agar. 25 Agar i reprezant Sinai,+ en montanny Arabi e son sityasyon i parey pour Zerizalenm ozordi parski Zerizalenm ek son bann zanfan i dan lesklavaz. 26 Me Zerizalenm anler i lib e i nou manman.

27 Parski lekritir i dir: “Ou sa madanm steril ki napa zanfan, rezoui. Ou sa madanm ki pa’n ganny douler lakousman, kriye avek lazwa, parski sa madanm ki’n ganny abandonnen* i annan plis zanfan ki sa enn ki annan en msye.”+ 28 Aprezan mon bann frer, parey Izaak, zot zanfan Bondye akoz sa promes.+ 29 Me zis parey sa letan, sa garson ki ti ne natirelman* ti konmans persekit sa enn ki ti ne par lespri sen,+ ozordi i parey.+ 30 Toudmenm ki lekritir i dir? “Pous sa servant ek son garson, parski garson sa servant pa pou zanmen vin zeritye avek garson sa madanm lib.”+ 31 Alor mon bann frer, nou pa zanfan en servant, me nou zanfan sa madanm lib.

5 Gras a Kris ki nou’n ganny sa laliberte. Alor, reste ferm+ e pa les zot vin bann lesklav ankor.*+

2 Gete! Mwan Pol, mon dir zot ki si zot ganny sirkonsi, zot pa pou benefisye avek sa ki Kris in fer.+ 3 Ankor enn fwa mon dir zot, en dimoun ki ganny sirkonsi i osi oblize obeir tou sa ki dan Lalwa.+ 4 Si serten parmi zot pe esey ganny aprouve konman bann ki fer sa ki byen par swiv lalwa,+ dan sa ka zot in separe avek Kris e zot nepli ganny son labonte ekstraordiner. 5 Me nou, gras a lespri sen, nou pe esper avek enpasyans sa lespwar pour ganny laprouvasyon* Bondye atraver nou lafwa. 6 Parski, pour en disip Kris Zezi, ki swa en dimoun i sirkonsi oubyen non, sa napa okenn valer,+ me sa ki annan valer i demontre lafwa ansanm avek lanmour.

7 Zot ti pe byen taye+ zot. Lekel ki’n anpes zot kontinyen obeir laverite? 8 I pa sa Enn ki’n swazir zot ki’n persyad zot pour fer sa. 9 En ptigin lelven i fer monte tou sa lapat.+ 10 Mon asire ki zot, bann disip Senyer,+ pou dakor avek mwan, me sa enn ki pe trouble zot,+ nenport ki ki i ete, pou ganny sa zizman ki i merite. 11 Mon bann frer, si mwan mon ankor pe pres lo sirkonsizyon, akoz mon pe kontinyen ganny persekite? Si i leka, alor sa poto martir*+ i nepli en lobstak pour zot. 12 Mon swete ki bann zonm ki pe esey konfiz zot i koup zot parti prive.*

13 Mon bann frer, zot in ganny swazir pour vin lib, me selman, pa servi sa laliberte konman en loportinite pour satisfer zot bann move dezir,+ me o kontrer, ki zot lanmour i fer zot vin lesklav kanmarad.+ 14 Parski Lalwa antye in ganny akonplir* dan en sel komannman, setadir: “Ou devret kontan ou prosen parey ou kontan ou prop lekor.”+ 15 Selman, si zot kontinyen morde e devor kanmarad,+ veye ki zot pa elimin kanmarad.+

16 Me mwan mon dir zot, Kontinyen viv dapre gidans lespri sen*+ koumsa zot pa pou satisfer okenn move dezir.+ 17 Parski, akoz son move dezir, lekor enparfe i kont lespri sen e lespri sen* i kont lekor enparfe. Lekor enparfe ek lespri sen i opoze avek kanmarad, sanmenm ki zot, mon bann frer, zot pa fer sa ki zot oule fer.+ 18 Deplis, si zot zot pe ganny gide par lespri sen, zot pa anba lalwa.

19 Aprezan, bann move kondwit lekor enparfe i evidan, sa i imoralite seksyel,*+ lenpirte, vis,*+ 20 ador zidol, pratik demonyak,*+ laenn, kankan, zalouzi, bann lakoler, dispit, divizyon, sekt, 21 groker, bwar pour sou,+ parti san kontrol ek lezot kondwit parey.+ Mon pe averti zot konsernan sa bann keksoz, parey mon’n fer oparavan, ki sa bann ki pratik bann keksoz koumsa pa pou antre* dan Rwayonm Bondye.+

22 Par kont, fri lespri sen i lanmour, lazwa, lape, pasyans, labonte,* fer sa ki byen,*+ lafwa, 23 ladouser, kontrol lo son lekor.+ Napa okenn lalwa kont sa bann keksoz. 24 Deplis, bann ki pour Kris Zezi in klout bann pasyon ek dezir lekor enparfe lo poto.+

25 Si nou pe viv dapre gidans lespri sen, alor annou osi kontinyen annan en kondwit ki an armoni avek gidans lespri sen.+ 26 Annou pa vin vantar,*+ pa fer paryaz avek kanmarad+ e pa groker kanmarad.

6 Mon bann frer, menm si en dimoun i pran en move semen san ki i realize, zot ki matir spirityelman, esey redres sa dimoun avek ladouser.*+ Me fer atansyon+ pangar ou osi ou ganny tante.+ 2 Kontinyen anmenn fardo* kanmarad+ e dan sa fason ou pou obeir lalwa Kris.+ 3 Parski si en dimoun i krwar i enportan me i en nanryen ditou,+ i pe anbet son prop lekor. 4 Me sakenn i devret egzamin son prop aksyon+ e apre sa, i pou kontan akoz sa ki li menm in fer e pa akoz i pe konpar li avek en lot dimoun.+ 5 Parski sakenn pou desarz son prop responsabilite.*+

6 Deplis, fodre ki sa enn ki ganny ansennyen parol Bondye i partaz tou bon keksoz avek sa enn ki donn li sa lansennyman.+

7 Pa les zot ganny anbete: Personn pa kapab anbet* Bondye. Sa ki en dimoun pe senmen, sanmenm ki i pou rekolte osi.+ 8 Parski sa enn ki pe senm pour fer plezir son lekor enparfe pou rekolte sa ki move* avek son lekor enparfe, me sa enn ki pe senm pour fer plezir lespri sen pou rekolte lavi eternel avek lespri sen.+ 9 Alor, annou pa aret fer sa ki byen parski ler letan i arive nou pou rekolte si nou pa abandonnen.*+ 10 Alor, tan ki nou annan loportinite, annou fer sa ki byen anver tou dimoun, me sirtou anver nou bann frer ek ser dan lafwa.

11 Mon’n ekri sa let avek mon prop lanmen, gete avek ki groser lekritir mon’n ekri.

12 Tou sa bann ki anvi fer en bon lenpresyon lo lezot* i sa bann ki esey fors zot pour sirkonsi e zot fer sa zis pour zot pa ganny persekite akoz poto martir* Kris. 13 Parski menm sa bann ki pe ganny sirkonsi, zot menm zot pa obeir Lalwa.+ Me zot oule ki zot ganny sirkonsi pour ki zot kapab annan en rezon pour vant zot lekor akoz zot in reisi persyad zot pour ganny sirkonsi. 14 Me mon pa zanmen anvi vant mon lekor eksepte dan Senyer Zezi Kri ki’n mor lo poto martir.*+ Me gras a li, pour mwan, sa lemonn in fini ganny met amor* e pour lemonn, mwan ki’n fini ganny met amor.* 15 I pa enportan si en dimoun i ganny sirkonsi oubyen non,+ sa ki enportan i ki en dimoun i vin en nouvo kreasyon.+ 16 Ki tou bann ki viv dapre sa lareg e ki form parti Izrael Bondye+ i ganny lape ek konpasyon.*

17 Konmansman ozordi, personn pa devret fer problenm avek mwan, parski i annan bann mark en lesklav Zezi lo mon lekor.+

18 Mon bann frer, ki zot leta lespri i ganny beni avek labonte ekstraordiner nou Senyer Zezi Kri. Amenn.

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “lepok,” “sistenm.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Literalman, “avek laser ek disan.”

En lot non pour Pyer.

Literalman, “taye.”

Literalman, “enn erdtan.”

En lot non pour Pyer.

Literalman, “lanmen drwat korperasyon.”

En lot non pour Pyer.

Oubyen “reprimann li.”

Oubyen “i ti merite ganny kondannen.”

En lot non pour Pyer.

Literalman, “mon’n mor an sa ki konsern lalwa.”

Literalman, “I nepli mwan ki pe viv.”

Oubyen “ini avek.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Literalman, “Zot in konmans avek lespri.”

Literalman, “zot pe fini avek laser?”

Vwar Lezot lenformasyon A5.

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Sa pe refer avek lafwa Kretyen.

Oubyen “gardyen.”

Oubyen “gardyen.”

Oubyen “in abiy zot avek Kris.”

Oubyen “bann fason panse.”

En mo Ebre oubyen Arameen ki vedir “O Papa!”

Setadir, letan bann lafet.

Oubyen “kras lo mwan.”

Oubyen “pti zanfan.”

Literalman, “dapre laser.”

Oubyen “madanm steril.”

Literalman, “dapre laser.”

Oubyen “pa les zot ganny met anba zoug lesklavaz ankor.”

Oubyen “ladrwatir.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “tir zot parti prive” pour ki zot nepli kapab obeir sa lalwa ki zot menm zot ti pe fors lezot pour obeir.

Oubyen posibleman, “rezimen.”

Literalman, “mars par lespri sen.”

Grek, pneu′ma. Vwar Leksplikasyon bann mo.

Grek, por·nei′a. Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “move aksyon ki ganny fer san okenn laont.” Grek, a·sel′gei·a. Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “grigri,” “servi drog.”

Literalman, “erit.”

Sa mo Grek i vedir pran en lentere senser dan lezot, en dimoun zantiy.

Oubyen “laverti,” “labonte,” “fer sa ki moralman byen.” Grek, a·ga·tho·sy′ne.

Oubyen “egois.”

Oubyen “en lespri ladouser.”

Setadir, difikilte.

Oubyen “anmenn son prop sarz.”

Literalman, “monk.”

Literalman, “destriksyon.”

Oubyen “fatige,” “bes lebra.”

Literalman, “dan laser.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “touye lo poto.”

Oubyen “touye lo poto.”

Oubyen “pitye.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

    Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
    Log out
    Log In
    • Kreol Seselwa
    • Share
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Regilasyon lizaz
    • Lenformasyon personnel
    • Bann paramet konfidansyel
    • JW.ORG
    • Log In
    Share