LET POUR BANN FILIPYEN
1 Delapar Pol ek Timote, bann lesklav Kris Zezi, pour tou bann sen, bann disip Kris Zezi ki Filip, ensi ki bann sirveyan ek serviter kongregasyon:*
2 Ki Bondye nou Papa ek nou Senyer Zezi Kri i donn zot lape ek labonte ekstraordiner.*
3 Mon touzour remersye mon Bondye ler mon mazin zot 4 dan tou mon bann siplikasyon pour zot tou. Sak fwa ki mon sipliy Bondye, mon fer li avek lazwa, 5 akoz sa ki zot in fer pour sa bon nouvel depi premye zour ki zot in aksepte li ziska konmela. 6 Parski mon annan konfyans ki sa enn ki’n konmans sa bon travay dan zot pou osi kontinyen fer sa travay ziska ki i fini li zour Kris Zezi. 7 Zot, ki Bondye in demontre son labonte ekstraordiner anver zot, parey i’n fer anver mwan, zot annan en plas spesyal dan mon leker. Alor i toutafe normal pour mwan mazin sa lo zot, akoz zot in siport mwan dan prizon e zot in ed mwan pour defann e etabli nou drwa legal pour anons sa bon nouvel.
8 Parski Bondye i konn byen ki kantite mon mank zot akoz mon annan lafeksyon ek tandres pour zot parey Kris Zezi. 9 Mon pe kontinyen priye pour ki zot lanmour i vin deplizanpli gran e osi zot konnesans egzakt e ki zot vreman annan en bon zizman* 10 e pour ki zot kapab verifye sa ki pli enportan. Koumsa, zot pou san defo, zot pa pou fer lezot tonbe ziska zour Kris 11 e zot pou kapab raport en kantite fri ladrwatir pour glorifye e loue Bondye gras a Zezi Kri.
12 Mon bann frer, mon oule ki zot konnen ki sa ki’n ariv mwan in finalman ede pour fer sa bon nouvel propaze, 13 parski tou bann gard Lanperer* ek lezot dimoun in konnen ki mon dan prizon akoz Kris. 14 Lefet ki mon dan prizon, laplipar frer dan servis Senyer in ganny ankouraze e zot pe demontre plis kouraz ankor pour koz lo parol Bondye san okenn lafreyer.
15 I vre, serten pe anons mesaz lo Kris akoz zot zalou e kontan dispit, me lezot i osi fer li akoz zot annan bon lentansyon. 16 Zot pe anons mesaz lo Kris akoz zot lanmour, parski zot konnen ki mon’n ganny swazir pour defann sa bon nouvel. 17 Me sa bann ki kontan dispit, zot napa en bon motivasyon parski zot anvi fer mwan soufer la ki mon dan prizon. 18 Ki rezilta sa in anmennen? Ki swa sa bann ki pe anons sa mesaz i annan en bon ouswa en move motivasyon, dimoun pe tann sa mesaz konsernan Kris e mon kontan akoz sa. Anfet, mon pou kontinyen dan lazwa, 19 parski mon konnen ki mon pou ganny sove akoz zot pe sipliy Bondye pour mwan e gras a lespri sen ki Zezi Kri in donn mwan. 20 Mon vreman konvenki e annan lespwar ki mon pa pou onte dan okenn fason. Me parey i’n toultan leka, mon pou koz avek lardyes pour glorifye Kris, la konmela, ki swa mon vivan oubyen mor.
21 Parski dan mon ka, si mon viv, i pour Kris, si mon mor, sa i dan mon lavantaz. 22 Si mon kontinyen viv dan sa lekor, mon travay pou raport plis fri, me an sa ki konsern viv oubyen mor, mon pa pou dir zot sa ki mon swazir. 23 Mon pa konnen ki pour fer, i vre mon oule ganny libere e al avek Kris, sa i definitivman pli meyer. 24 Me i pli bon si mon reste dan sa lekor akoz sa i dan zot lavantaz. 25 Alor, pour sa rezon, mon konnen ki mon pou kontinyen reste avek zot tou pour ki zot progrese e dan lazwa akoz zot lafwa 26 e pour ki zot ava rezoui en kantite akoz Kris Zezi e akoz mwan ler mon pou avek zot ankor.
27 Me konport zot* dan en fason ki diny an sa ki konsern sa bon nouvel lo Kris, ki swa mon vin vwar zot ouswa non, mon ti a kontan tande ki zot pe tenir ferm dan linite,* dan en sel fason panse e ki zot pe lalit kot a kot pour ki zot kontinyen annan lafwa dan sa bon nouvel 28 e ki zot pa per ditou zot bann lennmi. Sa i en laprev ki sorti kot Bondye ki sa bann dimoun pou ganny detrir me ki zot zot pou ganny sove. 29 Parski zot in ganny sa privilez akoz Kris, pa zis pour annan lafwa dan li me osi pour soufer pour li. 30 Parski zot pe lalit parey zot ti vwar mwan pe lalit e aprezan zot tande ki mon ankor pe lalit.
2 Vi ki zot ankouraz kanmarad akoz zot ini dan Kris, vi ki zot rekonfort kanmarad akoz lanmour, vi ki zot konsernen pour kanmarad, vi ki zot annan lafeksyon ek konpasyon pour kanmarad 2 alor, ranpli mon leker avek lazwa par annan en menm fason panse e en menm lanmour, konpletman ini avek en sel panse antet. 3 Pa fer nanryen avek en leta lespri dispit oubyen egois, me avek limilite konsider lezot pli siperyer ki zot. 4 Deplis, pa rod zis zot prop lentere, me lentere lezot osi.
5 Kontinyen annan sa menm fason panse ek latitid ki Kris Zezi ti osi annan, 6 ki menm si i ti annan menm natir ki Bondye, i pa ti zanmen ni menm mazinen pour esey vin egal avek Bondye. 7 Non, me i ti pare pour kit tou sa ki i ti annan, annan menm natir ki en lesklav e vin en imen. 8 An plis ki sa, ler i ti vin konman en zonm, i ti imilye son lekor e montre li obeisan menm ziska lanmor, wi, lanmor lo poto martir.* 9 Se pour sa rezon osi ki Bondye in donn li en pozisyon pli siperyer e i’n kontan pour donn li en non ki pli enportan ki tou lezot non, 10 pour ki o non Zezi tou dimoun i tonm azenou, bann ki dan lesyel, lo later e anba later . . . 11 e ki tou dimoun* i devret piblikman rekonnet ki Zezi Kri i Senyer pour laglwar Bondye nou Papa.
12 Alor, zot ki mon kontan, zot in toultan obei ler mon ti avek zot. Aprezan ki mon pa la, kontinyen obei plis ankor e kontinyen travay dir avek gran respe ek lafreyer pour zot ganny sove. 13 Parski Bondye pe azir dan en fason ki fer li plezir, i fortifye zot e donn zot sa dezir ek lafors pour azir. 14 Kontinyen fer tou keksoz san konplent e argimante, 15 pour ki zot ava inosan e san okenn repros, konman bann zanfan Bondye ki san defo parmi en zenerasyon ki move e koronpi e ki zot parey bann lalimyer ki pe briye dan sa lemonn, 16 anmezir ki zot pe tyonbo for parol lavi. Pour ki mon ava annan rezon pour rezoui zour Kris, akoz mon pa’n tay anven ouswa travay dir anven. 17 Mon kontan e mon zwaye ansanm avek zot tou, menm si mon parey en lofrann diven ki pe ganny vide lo sa sakrifis ek servis sen* ki zot pe ofer akoz zot lafwa. 18 Dan menm fason, zot osi zot devret kontan e zwaye ansanm avek mwan.
19 Si i lavolonte Senyer Zezi, mon swete anvoy Timote kot zot byento, pour ki mon kapab ganny ankouraze ler mon ganny zot nouvel. 20 Parski mon napa personn ankor ki annan en bon latitid parey Timote ki vreman enterese avek zot byennet. 21 Parski tou lezot pe rod zot prop lentere, me pa sa ki pour Zezi Kri. 22 Me zot konn byen ki parey en zanfan avek son papa, i’n servi parey en lesklav avek mwan pour propaz sa bon nouvel. 23 Alor, i sa enn ki mon pe swete anvoy kot zot desito ki mon vwar ki mannyer keksoz i deroule pour mwan. 24 Anfet, mon annan konfyans, ki si i lavolonte Senyer, mwan osi mon pou vini byento.
25 Me pour lemoman, i neseser pour anvoy mon frer Epafrodit kot zot, en solda Kris ki travay ansanm avek nou e osi en mesaze ki zot ti anvoye pour servi mwan, 26 vi ki i vreman anvi vwar zot tou e i dan depresyon akoz zot in tande ki i ti’n tonm malad. 27 I vre, i ti’n tonm malad e i ti pros pour mor, me Bondye in pran pitye pour li, anfet, pa zis pour li me osi pour mwan, pour ki mon pa pli tris ki mon deza ete. 28 Alor, mon pe anvoy li o pli vit posib pour ki zot ava vreman kontan ler zot vwar li e pour ki mwan osi mon pa sitan enkyet. 29 Alor, byen resevwar li parey zot abitye fer avek bann disip Senyer avek en kantite lazwa e kontinyen montre lapresyasyon pour bann zonm koumsa, 30 parski i ti pros pour mor akoz travay Kris,* i’n riske son lavi* pour servi mwan vi ki zot pa ti la pour pran swen avek mwan.
3 Finalman mon bann frer, kontinyen annan lazwa akoz Senyer. I pa en problenm pour mwan ekri zot menm keksoz e pour zot, i pour zot prop proteksyon.
2 Fer atansyon bann ki parey lisyen, bann ki fer ditor, bann ki promot sirkonsizyon.* 3 Akoz nou nou sa bann ki’n fer sa vre sirkonsizyon. Se nou ki pe servi* Bondye gras a lespri sen. Nou fyer akoz Kris Zezi e akoz nou napa konfyans dan bann keksoz imen,* 4 menm si mwan, mon ti kapab annan konfyans dan bann keksoz imen.
Si en lot zonm i panse ki i annan rezon pour annan konfyans dan bann keksoz imen, mwan mon annan plis rezon ankor: 5 mon’n ganny sirkonsi wityenm zour. Mon sorti dan nasyon Izrael, dan tribi Benzamen. Mon en Ebre, mon paran i Ebre. An sa ki konsern lalwa, mon ti en Farizyen. 6 An sa ki konsern devouman, mon ti devoue pour persekit kongregasyon, an sa ki konsern ladrwatir gras a lalwa, mon ti fer tou sa ki lalwa i dir. 7 Pourtan, mon’n pare pour abandonn* tou bann keksoz ki ti enportan pour mwan, akoz Kris. 8 Deplis, mon’n osi pare pour abandonn tou keksoz akoz konnesans lo mon Senyer Kris Zezi i annan en sitan gran valer pour mwan. Akoz li, mon’n pare pour abandonn tou keksoz e konsider zot konman salte pour ki mon kapab ganny Kris 9 e ki mon ini avek li, pa akoz mon prop ladrwatir parski mon swiv Lalwa, me akoz ladrwatir ki vin par lafwa dan Kris, ladrwatir sorti kot Bondye ki baze lo lafwa. 10 Mon bi se pour konn li ek pwisans son rezireksyon, pas dan menm soufrans ki li e pare pour mor parey li, 11 pour vwar si i posib pour mwan ganny sa premye rezireksyon.*
12 I pa konmsi mon’n fini ganny tousala ouswa ki mon’n fini vin parfe, me mon pe lite pour mwan kapab sezi sa pri ki Kris Zezi in swazir mwan* pour donn mwan. 13 Mon bann frer, mon pa pe dir ki mon’n fini ganny li, me en keksoz i sir: Mon bliy sa ki deryer mwan e mon pe donn tou pour tou pour ganny bann keksoz ki devan mwan. 14 Mon pe lite pour atenn mon bi pour ki mon ganny sa pri, setadir lavi dan lesyel ki Bondye i donnen gras a Kris Zezi. 15 Alor, bann parmi nou ki matir i bezwen annan sa menm fason panse ek latitid. Me si zot pwennvi i diferan dan okenn fason, Bondye pou ed zot annan sa bon fason panse ek latitid. 16 An tou ka, nenport ki progre ki nou’n fer, annou kontinyen al annavan dan sa menm direksyon e dan en fason annord.
17 Zot tou, mon bann frer, imit mwan e kontinyen kit zot lizye fikse lo bann ki pe viv dan en fason ki an armoni avek legzanp ki nou’n kite pour zot. 18 Parski i annan bokou ki souvandfwa mon ti koz lo zot, me aprezan mon koz lo zot avek larm dan mon lizye, parski zot pe viv konman bann lennmi poto martir* Kris. 19 Finalman, zot pou ganny detrir. Zot vant i zot bondye, zot fyer pour bann keksoz ki devret fer zot onte e zot zis mazin bann keksoz lemonn. 20 Me nou nou sitwayennte i dan lesyel e nou pe esper avek enpasyans pour en sover sorti laba, nou Senyer Zezi Kri. 21 I pou transform nou lekor ki pli enferyer ki pour li e fer li vin parey son lekor glorye par son gran pwisans ki fer li kapab soumet tou keksoz avek li.
4 Alor mon bann frer ki mon kontan, mon vreman anvi vwar zot. Se zot ki mon lazwa ek mon kouronn. Zot ki mon kontan, parey mon’n mansyonnen avan, reste ferm an sa ki konsern Senyer.
2 Mon sipliy Evodi ek Sentis pour annan menm fason panse an sa ki konsern Senyer. 3 Wi, mon osi demann ou ki’n travay ansanm avek mwan* pour kontinyen ed sa bann madanm ki’n travay dir* kot a kot avek mwan akoz sa bon nouvel, ensi ki Kleman ek lezot ankor ki’n travay ansanm avek mwan e ki zot non i dan liv lavi.
4 Fodre zot toultan annan lazwa akoz Senyer. Ankor enn fwa mon dir zot, Fodre zot zwaye! 5 Montre zot rezonnab avek tou dimoun. Senyer pa lwen. 6 Pa bezwen trakas pour nanryen, me dan tou sirkonstans, fer Bondye konn zot bann demann dan lapriyer ek siplikasyon ensi ki remersiman 7 e ki lape Bondye ki depas tou sa ki nou kapab konpran i protez zot leker ek lespri* par Kris Zezi.
8 Finalman, mon bann frer, tou sa ki vre, tou sa ki serye,* tou sa ki drwat, tou sa ki pir, tou sa ki ankouraz pour annan lanmour, tou sa ki onorab, tou sa ki byen e tou sa ki merit felisitasyon, kontinyen mazin* sa bann keksoz. 9 Met an pratik tou sa ki zot in tande, vwar, aksepte e aprann avek mwan e sa Bondye lape pou avek zot.
10 Mon kontan en kantite dan servis Senyer parski alafendefen zot in rekonmans mazin mwan. Menm si zot ti pe mazin mwan, zot pa ti ganny lokazyon pour demontre li. 11 Mon pa pe dir sa akoz mon dan bezwen, parski dan nenport ki sirkonstans, mon’n aprann pour kontant mwan avek sa ki mon annan. 12 Mon konnen ki savedir viv avek ptigin e viv avek en kantite. Dan tou keksoz e dan tou sirkonstans, mon’n aprann sekre pour viv avek tou le de, pour rasazye e pour lafen, pour annan e pour napa. 13 Parski dan tou sirkonstans, mon annan lafors gras a sa enn ki donn mwan son pwisans.
14 Pourtan, i ti byen sa ki zot ti fer ler zot ti ed mwan dan mon leprev. 15 Anfet, zot bann Filipyen, zot konn byen osi ki apre ki zot ti’n aprann sa bon nouvel e ler mon ti kit Masedwann, i ti napa en kongregasyon ki ti ed mwan oubyen ki ti aksepte mon led, eksepte zot, 16 parski ler mon ti dan bezwen Tesalonik, zot ti anvoy en keksoz pour mwan pa zis en fwa me de fwa. 17 I pa konmsi mon pe rod en kado, me mon anvi ki zot fer bann bon aksyon ki pou anmenn plis benefis pour zot. 18 Par kont, mon annan tou sa ki mon bezwen e menm plis. Mon annan ase, la ki Epafrodit in anmenn sa ki zot in anvoy pour mwan, en sakrifis ki anvoy en bon loder, ki akseptab e ki fer plezir Bondye. 19 Gras a Kris Zezi, mon Bondye pou donn zot tou sa ki zot bezwen dapre son gran larises glorye. 20 Aprezan, ki nou Bondye ek Papa i ganny glorifye pour touzour e touzour. Amenn.
21 Fer salanm tou bann sen ki ini avek Kris Zezi. Bann frer ki avek mwan i osi fer zot salanm. 22 Tou bann sen, me sirtou sa bann ki dan pale Sezar i fer zot salanm.
23 Ki zot leta lespri i ganny beni avek labonte ekstraordiner nou Senyer Zezi Kri.
Oubyen “asistan ministeryel.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “disernman.”
Oubyen “bann gard Pretoryen.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “konport zot konman bann sitwayen.”
Literalman, “avek en sel nanm.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “tou lalang.”
Oubyen “servis piblik.”
Oubyen posibleman, “travay Senyer.”
Literalman, “nanm.”
Oubyen “bann ki koup lekor.”
Oubyen “ofer en servis sakre.”
Literalman, “laser.”
Oubyen “konsider konman en pert.”
Oubyen “sa rezireksyon ki pou ganny fer pli boner.”
Literalman, “sezi mwan.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “en vre travayer anba menm zoug.”
Oubyen “ki’n lalit.”
Oubyen “zot panse.”
Oubyen “respektab.”
Oubyen “konsider, medit lo.”