Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • nwt 2 Timote 1:1-4:22
  • 2 Timote

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

  • 2 Timote
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
2 Timote

DEZYENM LET POUR TIMOTE

1 Mwan Pol, en zapot Kris Zezi, par lavolonte Bondye an armoni avek sa promes pour ganny lavi gras a Kris Zezi,+ 2 pour Timote, en zanfan ki mon kontan:+

Ki Bondye nou Papa ek nou Senyer Zezi Kri i donn ou lape, konpasyon* ek labonte ekstraordiner.*

3 Mon vreman rekonesan anver Bondye, sa enn ki mon pe servi* avek en konsyans kler, parey mon bann zanset ti fer. Mon toultan mazin ou e sipliy Bondye pour ou lizour konman aswar. 4 Ler mon mazin ou larm, sa i fer mwan vreman anvi vwar ou, pour ki mon kapab dan lazwa. 5 Parski mon rapel ou lafwa senser,*+ ki ou granmanman Lois ek ou manman Enis ti annan premye e mon asire ki ou osi ou ankor annan sa menm lafwa.

6 Pour sa rezon mon rapel ou pour byen servi sa ki Bondye ti donn ou* ler mon ti poz mon lanmen lo ou.+ 7 Parski lespri sen* ki Bondye in donn nou i pa fer nou vin en kapon+ me i fer nou annan pwisans,+ lanmour ek bon zizman. 8 Alor, pa bezwen onte pour rann temwannyaz lo nou Senyer+ ouswa onte akoz mwan, en prizonnyen akoz Senyer, o kontrer ou osi ou devret pare pour soufer+ pour sa bon nouvel par depan lo pwisans Bondye.+ 9 I’n sov nou e swazir nou pour vin bann sen,+ pa akoz sa ki nou’n fer me akoz son lavolonte ek labonte ekstraordiner.+ Sa labonte ekstraordiner in ganny demontre anver nou gras a Kris Zezi depi byen lontan, 10 me aprezan sa labonte ekstraordiner in ganny demontre klerman ler nou Sover Kris Zezi in ganny revele,+ li menm ki’n elimin lanmor+ e ki gras a sa bon nouvel,+ i’n fer kler kisisa lavi+ ek en lekor ki pa kapab pouri.*+ 11 Mon’n ganny swazir konman en predikater, zapot ek ansenyan+ pour ki sa bon nouvel i ganny anonse.

12 I pour sa rezon ki mon pe osi soufer,+ me mon pa onte.+ Parski mwan mon konn sa Enn ki mon krwar ladan e mon annan konfyans ki i kapab protez tou sa ki mon’n konfye avek li ziska sa zour.+ 13 Kontinyen reste atase avek sa model* bann bon lansennyman*+ ki ou’n tande avek mwan, fer sa avek lafwa ek lanmour ki posib akoz nou ini avek Kris Zezi. 14 Protez sa keksoz presye ki’n ganny konfye avek ou gras a lespri sen ki dan nou.*+

15 Ou konnen ki tou dimoun dan provens Lazi+ in abandonn mwan, enkli Fizel ek Ermozenn. 16 Ki Senyer i pran pitye* pour bann ki dan lakour Onezifor+ parski i’n souvan ankouraz mwan e i pa’n onte akoz mon dan prizon. 17 O kontrer, ler i ti Ronm, i ti rod mwan partou e i ti trouv mwan. 18 Ki Senyer Zeova* i pran pitye* pour li sa zour. Ou konn tre byen tou sa ki i ti fer Efez.

2 Alor, ou mon garson,+ kontinyen demann Bondye pour donn ou lafors gras a sa labonte ekstraordiner ki Kris Zezi i demontre. 2 Bann keksoz ki mon’n ansenny ou e ki’n ganny konfirmen par plizyer temwen,+ ansenny* sa bann keksoz avek bann zonm fidel pour ki zot osi zot byen kalifye pour ansenny lezot. 3 Konman en bon solda+ Kris Zezi, ou osi ou devret pare pour soufer ler ou dan problenm.+ 4 Napa en solda ki pou anbaras* li avek okenn biznes* dan lavi sivil, akoz i anvi ganny laprouvasyon sa enn ki’n angaz li konman en solda. 5 Menm dan bann zwe, nenport atlet ki partisipe pa ganny sa pri* si i pa’n swiv lareg sa konpetisyon.+ 6 I normal ki en fermye ki’n travay dir i premye pour manz fri son plantasyon. 7 Toultan reflesir lo sa ki mon pe dir ou, Senyer pou ed ou konpran* tou keksoz.

8 Rapel byen ki Zezi Kri ti ganny resisite+ e ki i ti desandans David+ dapre sa bon nouvel ki mon anonse.+ 9 I akoz sa bon nouvel ki mon pe soufer e ki mon’n ganny met dan prizon konman en kriminel.+ Toudmenm, parol Bondye pa’n ganny anmare.+ 10 Pour sa rezon, mon kontinyen andire dan tou keksoz pour ki sa bann ki’n ganny swazir par Bondye+ pou osi ganny delivrans ek laglwar eternel gras a Kris Zezi. 11 Sa parol i vre: Sirman si nou mor avek li, nou pou osi viv avek li,+ 12 si nou kontinyen andire, nou pou dirize konman bann lerwa avek li,+ si nou dir nou pa konn li, li osi i pou dir ki i pa konn nou.+ 13 Si nou pa fidel, li, i pou reste fidel parski i pa kapab kontredir son lekor.

14 Kontinyen rapel zot sa bann keksoz e devan Bondye, demann* zot pour aret argimante lo bann mo, en keksoz ki konpletman initil akoz i fer ditor* sa bann ki pe ekoute. 15 Fer tou ou posib pour montre ki ou ganny laprouvasyon Bondye, ki ou en zouvriye ki napa nanryen pour onte e ki servi byen parol laverite.+ 16 Me pa ekout bann parol ki pa fer sans ki kontrer avek sa ki sen,+ parski sa pou antrenn dimoun deplizanpli ver sa ki move 17 e zot parol pou propaze parey lakangrenn. Parmi sa bann dimoun, i annan Imene ek Filet.+ 18 Sa bann zonm in kit laverite e zot dir ki rezireksyon in fini arive+ e zot pe afebli lafwa serten dimoun. 19 Malgre sa, Bondye in poz en fondasyon solid ki reste ferm. Sa bann parol in ganny grave lo la, “Zeova* i konn sa bann ki pour li”+ e “Tou dimoun ki kriy non Zeova*+ i devret aret fer sa ki mal.”

20 Dan en gran lakaz, napa zis bann resipyan ki’n ganny fer avek lor ek larzan, me i annan osi ki’n ganny fer avek dibwa ek later. Serten i ganny servi pour fer bann keksoz enportan* me lezot i ganny servi pour fer keksoz ordiner.* 21 Alor si en dimoun i reste lwen avek sa bann ki ganny servi pour fer keksoz ordiner, i pou ganny servi pour fer bann keksoz enportan,* i pou ganny sanktifye, i pou itil pour son met e i pou pare pour fer tou bon travay. 22 Alor sov lwen avek dezir bann zenn, me fer zefor pour devlop ladrwatir,* lafwa, lanmour, lape, avek sa bann ki priy* Senyer avek en leker pir.

23 Deplis, pa partisip dan bann deba bet ki pa fer sans,+ parski ou konnen ki sa i fer dimoun lager. 24 Parski en lesklav Senyer pa devret lager, me i devret zantiy* anver tou dimoun,+ kalifye pour ansennyen e annan kontrol ler i ganny maltrete.+ 25 Avek ladouser, i devret ansenny sa bann ki pa dakor avek sa ki i ansennyen.+ Petet Bondye pou permet zot repantir* pour ki zot kapab ganny en konnesans egzakt lo laverite,+ 26 alor zot pou kapab rezonn byen e sap dan pyez Dyab vi ki zot pou realize ki zot in ganny atrape vivan par Dyab pour fer son lavolonte.+

3 Me gard sa antet, bann dernyen zour+ pou en letan vreman difisil. 2 Parski dimoun pou egois,* kontan larzan, vantar, arogan, zot pou koz kont Bondye, zot pou dezobeisan anver zot paran, zot pa pou rekonesan e zot pa pou fidel. 3 Zot pou napa lanmour* pour kanmarad, zot pa pou tonm dakor avek kanmarad, zot pou malparl lezot, zot pou napa en kontrol lo zot lekor, zot pou kriyel, zot pa pou kontan sa ki byen, 4 zot pou tret, antete, orgeye,* kontan plezir plito ki kontan Bondye. 5 Zot pou fer krwar ki zot annan devosyon pour Bondye me sa pou napa okenn lefe dan zot lavi.*+ Reste lwen avek sa bann dimoun. 6 Parmi zot, i pou annan bann zonm ki pou al kot lakaz dimoun dan en fason rize pour anbet bann madanm feb ki deza annan en ta pese lo zot, ki ganny antrennen par tou sort dezir, 7 ki touzour pe aprann me ki pa zanmen kapab ganny en konnesans egzakt lo laverite.

8 Dan menm fason ki Zannes ek Zanbres ti opoz Moiz, sa bann dimoun pou osi kontinyen opoz laverite. Sa bann dimoun koumsa i annan en move fason panse e zot napa laprouvasyon Bondye akoz zot pa pe viv dapre lafwa. 9 Kantmenm sa, zot pa pou kapab fer plis ki sa, parski i pou evidan pour tou dimoun ki zot fou,* parey i ti leka pour sa de zonm.+ 10 Me ou, ou’n swiv byen mon lansennyman, mon fason viv,+ mon lobzektif, mon lafwa, mon pasyans, mon lanmour, mon landirans 11 e ou konn byen bann persekisyon ek soufrans ki mon ti pas atraver parey ler mon ti Antyos,+ Ikonyonm+ ek Lis.+ Mon ti andir sa bann persekisyon e Senyer ti sov mwan dan tousala.+ 12 Anfet, tou bann ki oule vin disip Kris Zezi e demontre devosyon pour Bondye dan zot lavi pou osi ganny persekite.+ 13 Me bann move dimoun ek bann anbeter pou vin deplizanpli pli move, zot pou anbet lezot e zot menm zot pou ganny anbete.+

14 Me ou par kont, kontinyen swiv bann keksoz ki ou’n aprann e ki ou’n ganny persyade pour krwar+ parski ou konnen avek lekel ou’n aprann sa bann keksoz 15 e depi ptipti*+ ou’n konn lekritir sen,+ ki kapab fer ou vin saz pour ki ou ganny sove gras a lafwa dan Kris Zezi.+ 16 Tou Lekritir* i enspire* par Bondye+ e i bon pour ansennyen,+ pour reprimande, pour remet keksoz drwat,* pour disiplinen dapre ladrwatir Bondye,*+ 17 pour ki en serviter Bondye i byen konpetan e byen ekipe pour fer bann bon keksoz.

4 Mon donn ou lord devan Bondye ek Kris Zezi ki pou ziz+ bann ki vivan e bann ki’n mor+ ler li ek son Rwayonm+ pou ganny revele:+ 2 Anons parol Bondye,+ pa tarde* pour fer li dan letan favorab e dan letan difisil, korize,+ reprimande, donn konsey, fer tousala avek bokou pasyans e ansenny byen.*+ 3 Parski i pou annan en letan kot zot pou nepli aksepte sa bon lansennyman,*+ me dapre zot prop dezir, zot pou rod bann ansenyan ki pou dir zot sa ki zot oule tande.*+ 4 Zot pou aret ekout laverite me plito zot pou ekout bann fo zistwar. 5 Me ou, kontinyen rezonn byen dan tou sirkonstans, andir bann difikilte,+ kontinyen anons sa bon nouvel* e akonpli byen ou minister.+

6 Parski mon deza pe ganny ofer konman en lofrann diven+ e mon pros pour ale.*+ 7 Mon’n konbat sa bon konba,+ mon’n fini sa lakours+ e mon’n reste ferm dan lafwa. 8 Depi la konmela, Senyer ki ziz+ avek ladrwatir* in met dekote en kouronn ladrwatir+ pour mwan. I pou donn mwan sa kouronn konman en rekonpans sa zour,+ pa zis mwan, me osi avek tou sa bann ki anvi vwar sa letan kot i pou ganny revele.

9 Fer tou ou posib pour vin kot mwan san tarde. 10 Parski Demas+ in abandonn mwan akoz i pli kontan sa lemonn* konmela e i’n al Tesalonik, Kresans in al Galasi, Tit in al Dalmasi. 11 Zis Lik ki la avek mwan. Vin avek Mark ler ou vini, parski i ed mwan dan minister. 12 Me mon’n anvoy Tisik+ Efez. 13 Ler ou vini, anmenn sa lenz ki mon ti kit Troas avek Karpis e bann roulo, sirtou sa bann ki’n ganny fer avek lapo.

14 Aleksann, sa forzron* in fer mwan en kantite ditor. Zeova* pou fer li peye pour sa ki i’n fer.+ 15 Ou osi ou devret mefye li parski i opoz nou mesaz en kantite.

16 Ler mon ti prezant mon premye defans, personn pa ti dan mon kote, zot tou zot ti abandonn mwan. Ki zot pa ganny trouve koupab pour sa. 17 Me Senyer ti avek mwan, i ti donn mwan lafors, pour mwan kapab anons sa mesaz afon, pour ki tou bann nasyon i kapab tann sa mesaz+ e Senyer ti delivre mwan dan lagel lyon.+ 18 Senyer pou delivre mwan dan tou sa ki move e i pou sov mwan pour ki mon antre dan son Rwayonm ki dan lesyel.+ I merit laglwar pour touzour e touzour. Amenn.

19 Fer salanm Priska* ek Akila+ e tou bann ki dan lakour Onezifor.+

20 Eras+ in reste Korent, me mon’n kit Trofim,+ Mile, akoz i malad. 21 Fer tou ou posib pour arive avan liver.

Ebilis i fer ou salanm ensi ki Pidans, Linis, Klodya ek tou bann frer.

22 Ki Senyer i beni ou leta lespri. Ki Senyer i demontre son labonte ekstraordiner anver zot.

Oubyen “pitye.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “ofer en servis sakre.”

Oubyen “lafwa san lipokrizi.”

Oubyen “pour kontinyen fer sa kado ki dan ou brile parey dife.”

Oubyen “leta lespri.” Grek, pneu′ma.

Literalman, “koronpi.”

Oubyen “standar.”

Oubyen “lansennyman ki anmenn byenfe.”

Literalman, “ki reste dan nou.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Vwar Lezot lenformasyon A5.

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “konfye.”

Literalman, “anpay.”

Oubyen posibleman, “avek bann keksoz dan lavi toulezour.”

Oubyen “kouronn.”

Oubyen “pou donn ou disernman dan.”

Literalman, “rann temwannyaz afon avek.”

Oubyen “i kontredir,” “detrir.”

Vwar Lezot lenformasyon A5.

Vwar Lezot lenformasyon A5.

Oubyen “onorab.”

Oubyen “pa onorab.”

Oubyen “onorab.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Literalman, “kriy.”

Oubyen “vey byen mannyer i koze.”

Oubyen “sanz zot leta lespri.”

Oubyen “zis kontan zot prop lekor.”

Oubyen “lafeksyon natirel.”

Oubyen “anfle avek lorgey.”

Literalman, “me zot rezet son vre pwisans.”

Oubyen “bet.”

Oubyen “pti baba.”

Setadir, Parol Bondye an ekri, Labib.

Setadir, i’n ganny ekrir anba lenfliyans lespri sen Bondye.

Oubyen “korize.”

Literalman, “dan ladrwatir.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “persiste.”

Oubyen “e annan lar pour ansennyen.”

Oubyen “lansennyman ki anmenn byenfe.”

Oubyen “sa ki pou satouy zot zorey.”

Oubyen “fer travay en predikater.”

Oubyen “ganny libere.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “lepok,” “sistenm.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “sa zonm ki travay avek kwiv.”

Vwar Lezot lenformasyon A5.

En lot non pour Prisil.

    Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
    Log out
    Log In
    • Kreol Seselwa
    • Share
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Regilasyon lizaz
    • Lenformasyon personnel
    • Bann paramet konfidansyel
    • JW.ORG
    • Log In
    Share