Ziz
19 Sa letan, ler i ti napa lerwa dan Izrael,+ en Levit ki ti pe reste dan en landrwa izole dan bann montanny Efraim+ ti marye avek en madanm* ki sorti Betleenm,+ Zida. 2 Me sa madanm pa ti fidel avek li. I ti kit son msye e al kot son papa ki ti reste Betleenm, Zida. I ti reste laba pour kat mwan. 3 Apre, son msye ti al kot sa madanm e persyad li pour retournen. I ti’n osi anmenn son serviter ek de bourik avek li. Alor, sa madanm ti fer li antre dan lakaz son papa. Ler son papa ti vwar sa msye, i ti kontan pour zwenn li. 4 Alor son boper, papa sa zenn madanm ti konvenk sa Levit pour reste avek li pour trwa zour. Zot ti manze e bwar e i ti pas lannwit laba.
5 Katriyenm zour, ler zot ti leve granmaten pour ale, papa sa zenn madanm ti dir son zann: “Manz en keksoz pour ou ganny lafors* e apre zot kapab ale.” 6 Alor zot ti asize e zot tou le de zot ti manze e bwar ansanm. Apre sa, papa sa zenn madanm ti dir sa msye: “Silvouple, reste ankor tanto e pas en bon letan.”* 7 Ler sa msye ti leve pour ale, son boper ti kontinyen sipliy li, alor i ti pas ankor en lannwit laba.
8 Senkyenm zour, ler i ti leve granmaten pour ale, papa sa zenn madanm ti dir: “Silvouple, manz en keksoz pour ou ganny lafors.”* Zot ti reste la ziska tar dan lazournen e zot tou le de zot ti kontinyen manze. 9 Ler sa msye ti leve pour li ale avek son madanm ek son serviter, son boper, papa sa zenn madanm ti dir li: “Gete! Tar pe fer. Silvouple reste ankor tanto. Lazournen pros pour fini, reste la ankor tanto e pas en bon letan. Demen zot kapab leve granmaten pour ou al kot ou lakaz.”* 10 Me sa msye pa ti oule reste ankor en lannwit, alor i ti leve e i ti vwayaz ziska Zebouz, setadir Zerizalenm.+ Avek li, i ti annan sa de bourik, son madanm ek son serviter.
11 Ler zot ti pros avek Zebouz, fernwanr ti pe konmans fer. Alor sa serviter ti dir son met: “Eski nou devret arete e pas lannwit dan lavil bann Zebouzit?” 12 Me son met ti dir li: “Nou pa devret aret dan lavil bann etranze, ki pa bann Izraelit. Nou pou kontinyen ziska Gibea.”+ 13 Apre i ti dir son serviter: “Vini e annou esey ariv Gibea oubyen Rama.+ Nou pou pas lannwit dan enn sa bann landrwa.” 14 Alor zot ti kontiny zot larout e soley ti pe kouse ler zot ti ariv pros avek Gibea ki dan teritwar tribi Benzamen.
15 Alor, zot ti aret la e zot ti antre dan lavil pour pas lannwit laba Gibea. Ler zot ti antre dan lavil, zot ti asiz dan landrwa piblik me personn pa ti donn zot en plas dormi kot zot.+ 16 Finalman sa zour swar, en zonm aze ti vini sorti travay dan plantasyon. I ti pe reste Gibea pour en pe letan e i ti sorti dan bann montanny Efraim.+ Bann zabitan sa lavil ti bann Benzamennit.+ 17 Ler i ti vwar sa vwayazer dan landrwa piblik sa lavil, sa zonm aze ti demann li: “Kot ou pe ale e kote ou sorti?” 18 I ti reponn: “Nou sorti Betleenm, Zida e nou pe al dan en landrwa izole dan bann montanny Efraim kot mon reste. Mon ti’n al Betleenm, Zida+ e la mon pe al kot lakaz Zeova,* me personn pa pe envit mwan kot zot. 19 Nou annan ase lapay ek zerb sek pour nou bann bourik+ e nou annan ase dipen+ ek diven pour mwan, pour sa madanm e pour nou serviter. Nou pa mank nanryen.” 20 Me sa zonm aze ti dir: “Ki lape i avek ou! Les mwan donn ou sa ki ou bezwen. Zis pa pas lannwit dan landrwa piblik.” 21 Alor, i ti anmenn li dan son lakaz e i ti donn manze bann bourik. Apre, zot ti lav zot lipye e zot ti manze e bwar.
22 Pandan ki zot ti pe pas en bon letan, serten zonm bonnaryen dan sa lavil ti antour sa lakaz e konmans bis laport. Zot ti kontinyen dir sa zonm aze, son met lakaz: “Fer sa zonm ki’n vin dan ou lakaz sorti deor pour nou fer sèks avek li.”+ 23 Alor sa met lakaz ti sorti deor e dir zot: “Non mon bann frer, pa fer sa bann move keksoz. Silvouple, sa zonm i en envite dan mon lakaz. Pa bezwen fer en tel keksoz ki fer onte. 24 La mon fiy ki vyerz ek madanm sa zonm. Les mwan fer zot sorti deor e zot kapab imilye zot si zot oule.*+ Me pa bezwen fer en tel keksoz ki fer onte avek sa zonm.”
25 Me sa bann zonm pa ti oule ekout li, alor sa Levit ti tyonbo son madanm+ e anmenn li deor kot sa bann zonm. Zot ti vyol li e abiz li lannwit antye ziska bomaten. Ler lizour ti pe konmans fer, zot ti fer sa madanm ale. 26 Granmaten, sa madanm ti retournen e tonm ater dan larantre lakaz sa zonm kot son msye* ti ete. I ti reste lanmenm ater ziska lizour ti fer. 27 Ler son msye* ti leve bomaten e ouver laport lakaz pour li sorti e kontiny son vwayaz, i ti vwar son madanm ater dan larantre lakaz e son lanmen ti lo padport.* 28 Alor i ti dir li: “Leve, annou ale.” Me son madanm pa ti reponn. Sa zonm ti met li lo bourik e i ti al kot li.
29 Ler i ti ariv kot son lakaz, sa zonm ti pran en kouto* e koup son madanm an 12 morso. I ti anvoy en morso dan sak teritwar Izrael. 30 Tou dimoun ki ti vwar sa ti dir: “En keksoz koumsa pa’n deza arive e personn pa’n deza vwar sa depi ki bann Izraelit ti sorti Lezip ziska ozordi. Reflesir lo la,* rod konsey+ e dir nou ki nou devret fer.”