Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Filipyen 3
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Filipyen

      • Pa met konfyans dan keksoz imen (1-11)

        • Abandonn tou keksoz akoz Kris (7-9)

      • Donn tou pour tou pour atenn mon bi (12-21)

        • Sitwayennte dan lesyel (20)

Filipyen 3:1

Lezot referans

  • +2Ko 13:11; Fil 4:4; 1Te 5:16

Filipyen 3:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “bann ki koup lekor.”

Lezot referans

  • +Ga 5:2

Filipyen 3:3

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “ofer en servis sakre.”

  • *

    Literalman, “laser.”

Lezot referans

  • +Zer 4:4; Ro 2:29; Kol 2:11
  • +Ga 6:14; Ebr 9:13, 14

Filipyen 3:5

Lezot referans

  • +Ze 17:12; Le 12:3
  • +2Ko 11:22
  • +Akt 23:6; 26:4, 5

Filipyen 3:6

Lezot referans

  • +Akt 8:3; 9:1, 2; Ga 1:13

Filipyen 3:7

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “konsider konman en pert.”

Lezot referans

  • +Mt 13:44

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/4/2001, p. 5-6

Filipyen 3:8

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 46

    Latour Veyer,

    1/6/2012, p. 23

    1/3/2012, p. 27-28

    1/9/2009, p. 27

    1/4/2005, p. 16-17

    1/4/2001, p. 5-6

Filipyen 3:9

Lezot referans

  • +Ro 4:5
  • +Ga 2:15, 16
  • +Ro 3:20-22

Filipyen 3:10

Lezot referans

  • +1Ko 15:22; 2Ko 13:4
  • +Ro 8:17; 2Ko 4:10; Kol 1:24
  • +Ro 6:5

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/3/2006, p. 14

Filipyen 3:11

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “sa rezireksyon ki pou ganny fer pli boner.”

Lezot referans

  • +1Te 4:16; Re 20:6

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    12/2020, p. 6-7

Filipyen 3:12

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “sezi mwan.”

Lezot referans

  • +Li 13:24
  • +1Ti 6:12

Filipyen 3:13

Lezot referans

  • +Li 9:62
  • +1Ko 9:24

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer (Letid),

    8/2019, p. 3-4

    Latour Veyer,

    1/3/2012, p. 28

    1/8/2008, p. 32

Filipyen 3:14

Lezot referans

  • +2Ti 4:8; Ebr 12:1
  • +Ebr 3:1

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/3/2009, p. 11

Filipyen 3:15

Lezot referans

  • +1Ko 14:20; Ebr 5:14

Filipyen 3:16

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 60

Filipyen 3:17

Lezot referans

  • +1Ko 4:16; 2Te 3:9

Filipyen 3:18

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Filipyen 3:19

Lezot referans

  • +Ro 8:5; Zak 3:15

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/4/2008, p. 12-13

    1/7/2001, p. 11

Filipyen 3:20

Lezot referans

  • +Efe 2:19
  • +Zan 18:36; Efe 2:6; Kol 3:1
  • +1Ko 1:7; 1Te 1:10; Tit 2:13; Ebr 9:28

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/8/2012, p. 18

Filipyen 3:21

Lezot referans

  • +1Ko 15:42, 49
  • +1Ko 15:27; Ebr 2:8

Zeneral

Fili. 3:12Ko 13:11; Fil 4:4; 1Te 5:16
Fili. 3:2Ga 5:2
Fili. 3:3Zer 4:4; Ro 2:29; Kol 2:11
Fili. 3:3Ga 6:14; Ebr 9:13, 14
Fili. 3:5Ze 17:12; Le 12:3
Fili. 3:52Ko 11:22
Fili. 3:5Akt 23:6; 26:4, 5
Fili. 3:6Akt 8:3; 9:1, 2; Ga 1:13
Fili. 3:7Mt 13:44
Fili. 3:9Ro 4:5
Fili. 3:9Ga 2:15, 16
Fili. 3:9Ro 3:20-22
Fili. 3:101Ko 15:22; 2Ko 13:4
Fili. 3:10Ro 8:17; 2Ko 4:10; Kol 1:24
Fili. 3:10Ro 6:5
Fili. 3:111Te 4:16; Re 20:6
Fili. 3:12Li 13:24
Fili. 3:121Ti 6:12
Fili. 3:13Li 9:62
Fili. 3:131Ko 9:24
Fili. 3:142Ti 4:8; Ebr 12:1
Fili. 3:14Ebr 3:1
Fili. 3:151Ko 14:20; Ebr 5:14
Fili. 3:171Ko 4:16; 2Te 3:9
Fili. 3:19Ro 8:5; Zak 3:15
Fili. 3:20Efe 2:19
Fili. 3:20Zan 18:36; Efe 2:6; Kol 3:1
Fili. 3:201Ko 1:7; 1Te 1:10; Tit 2:13; Ebr 9:28
Fili. 3:211Ko 15:42, 49
Fili. 3:211Ko 15:27; Ebr 2:8
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Filipyen 3:1-21

Let pour bann Filipyen

3 Finalman mon bann frer, kontinyen annan lazwa akoz Senyer.+ I pa en problenm pour mwan ekri zot menm keksoz e pour zot, i pour zot prop proteksyon.

2 Fer atansyon bann ki parey lisyen, bann ki fer ditor, bann ki promot sirkonsizyon.*+ 3 Akoz nou nou sa bann ki’n fer sa vre sirkonsizyon.+ Nou ki pe servi* Bondye gras a lespri sen. Nou fyer akoz Kris Zezi+ e akoz nou napa konfyans dan bann keksoz imen,* 4 menm si mwan, mon ti kapab annan konfyans dan bann keksoz imen.

Si en lot zonm i panse ki i annan rezon pour annan konfyans dan bann keksoz imen, mwan mon annan plis rezon ankor: 5 mon’n ganny sirkonsi wityenm zour.+ Mon sorti dan nasyon Izrael, dan tribi Benzamen. Mon en Ebre, mon paran i Ebre.+ An sa ki konsern lalwa, mon ti en Farizyen.+ 6 An sa ki konsern devouman, mon ti devoue pour persekit kongregasyon,+ an sa ki konsern ladrwatir gras a lalwa, mon ti fer tou sa ki lalwa i dir. 7 Pourtan, mon’n pare pour abandonn* tou bann keksoz ki ti enportan pour mwan, akoz Kris.+ 8 Deplis, mon’n osi pare pour abandonn tou keksoz akoz konnesans lo mon Senyer Kris Zezi i annan en sitan gran valer pour mwan. Akoz li, mon’n pare pour abandonn tou keksoz e konsider zot konman salte pour ki mon kapab ganny Kris 9 e ki mon ini avek li, pa akoz mon prop ladrwatir parski mon swiv Lalwa, me akoz ladrwatir ki vin par lafwa+ dan Kris,+ ladrwatir sorti kot Bondye ki baze lo lafwa.+ 10 Mon bi i pour konn li e pwisans son rezireksyon,+ pas dan menm soufrans ki li+ e pare pour mor parey li,+ 11 pour vwar si mon kapab ganny sa premye rezireksyon* si i posib.+

12 I pa konmsi mon’n fini ganny sa pri ouswa ki mon’n fini vin parfe, me mon pe lite+ pour mwan kapab osi sezi sa pri akoz mon konnen ki Kris Zezi in swazir mwan.*+ 13 Mon bann frer, mon pa pe dir ki mon’n fini ganny sa pri, me en keksoz i sir: Mon bliy sa ki deryer mwan+ e mon pe donn tou pour tou pour ganny bann keksoz ki devan mwan.+ 14 Mon pe lite pour atenn mon bi pour ki mon ganny sa pri,+ setadir lavi dan lesyel+ ki Bondye i donnen gras a Kris Zezi. 15 Alor, bann parmi nou ki matir+ i bezwen annan sa menm fason panse ek latitid. Me si zot pwennvi i diferan dan okenn fason, Bondye pou ed zot annan sa bon fason panse ek latitid. 16 An tou ka, nenport ki progre ki nou’n fer, annou kontinyen al annavan dan sa menm direksyon e dan en fason annord.

17 Zot tou, mon bann frer, swiv mon legzanp+ e kontinyen kit zot lizye fikse lo bann ki pe viv dan en fason ki an armoni avek legzanp ki nou’n kite pour zot. 18 Parski i annan bokou ki souvandfwa mon ti koz lo zot, me aprezan mon koz lo zot avek larm dan mon lizye, parski zot pe viv konman bann lennmi poto martir* Kris. 19 Finalman, zot pou ganny detrir. Zot vant i zot bondye, zot fyer pour bann keksoz ki devret fer zot onte e zot zis mazin bann keksoz lemonn.+ 20 Me nou nou sitwayennte+ i dan lesyel+ e nou pe esper avek enpasyans pour en sover sorti laba, nou Senyer Zezi Kri.+ 21 I pou transform nou lekor ki pli enferyer ki pour li e fer li vin parey son lekor glorye+ par son gran pwisans ki fer li kapab soumet tou keksoz avek li.+

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share