Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • lfb leson 86 p. 200-p. 201 par. 1
  • Zezi i resisit Lazar

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

  • Zezi i resisit Lazar
  • Leson ki ou kapab aprann dan Labib
  • Dokiman ki koz lo menm size
  • Ki i arive avek nou ler nou mor?
    Ekout sa Gran Ansennyan
  • “Rezireksyon ek lavi”
    Zezi i semen, laverite ek lavi
  • “Mon krwar”
    Imit zot lafwa
  • Kestyon lekter
    Latour Veyer pe anons Rwayonm Bondye—2013
Vwar plis ankor
Leson ki ou kapab aprann dan Labib
lfb leson 86 p. 200-p. 201 par. 1
Lazar ki’n ganny resisite ek son bann ser Mari ek Mart

LESON 86

Zezi i resisit Lazar

Zezi ti annan trwa bon zanmi ki ti reste Betani. Sa ti Lazar ek son de ser, Mari ek Mart. En zour, ler Zezi ti dan rezyon Pere, Mari ek Mart ti anvoy li en mesaz irzan: ‘Lazar i vreman malad. Silvouple vin vitman!’ Me Zezi pa ti al deswit. I ti esper ankor de zour e apre i ti dir son bann disip: ‘Annou al Betani. Lazar pe dormi e mon pe al lev li.’ Bann zapot ti dir: ‘Si Lazar pe dormi, savedir i pou byen.’ Alor, Zezi ti dir zot klerman: ‘Lazar in mor.’

Ler Zezi ti ariv Betani, i ti deza fer kat zour depi ki Lazar ti’n ganny antere. En kantite dimoun ti’n vin konsol Mari ek Mart. Ler Mart ti tande ki Zezi ti’n vini, i ti tay deor pour zwenn li. Mart ti dir: “Senyer, si ou ti la, mon frer pa ti pou’n mor.” Zezi ti dir li: ‘Ou frer pou resisite. Mart, eski ou krwar sa?’ I ti dir: ‘Mon konnen i pou resisite.’ Zezi ti dir li: “Mwan menm rezireksyon ek lavi.”

Apre Mart ti al dir Mari: ‘Zezi i la.’ Mari ti tay kot Zezi e lafoul ti swiv li. I ti tonm azenou devan Zezi e i pa ti kapab aret plere. I ti dir: ‘Senyer, si ou ti la, nou frer pa ti pou’n mor!’ Zezi ti vwar ki kantite i ti pe soufer, alor li osi i ti konmans plere. Ler lafoul ti vwar Zezi pe plere, zot ti dir: ‘Zot vwar ki mannyer Zezi ti kontan Lazar.’ Me serten ti pe demann zot lekor: ‘Akoz i pa’n sov son zanmi?’ Ki Zezi pou fer?

Zezi ti al kot latonm. I ti annan en ros dan larantre sa latonm. Alor Zezi ti dir: “Tir sa ros.” Mart ti dir: ‘I fer kat zour depi i’n mor, son lekor pou pi.’ Kantmenm sa, zot ti tir sa ros e Zezi ti priye: ‘Papa, mersi pour ekout mwan. Mon konnen ki ou toultan ekout mwan, me mon koz for pour ki sa bann dimoun i konnen ki ou’n anvoy mwan.’ Apre i ti kriye: “Lazar, sorti!” En keksoz enkrwayab ti arive: Lazar ti sorti, son lekor ti ankor anvlope dan sifon. Zezi ti dir: “Tir sa bann bout latwal lo li e les li ale.”

En kantite dimoun ki ti vwar sa, ti konmans annan lafwa dan Zezi. Me serten ti al dir bann Farizyen. Depi sa, bann Farizyen ti oule touy Lazar ek Zezi. Enn parmi sa 12 zapot, Zida Iskaryot ti al kot bann Farizyen e demann zot: ‘Konbyen zot pou pey mwan si mon ed zot ganny Zezi?’ Zot ti dakor pour pey li 30 pyes larzan e Zida ti konmans rod en fason pour fer bann Farizyen tyonbo Zezi.

“Sa vre Bondye i en Bondye ki sov nou. Zeova Souvren Senyer i sov nou dan lanmor.”​—Psonm 68:20

Kestyon: Rakonte ki mannyer Lazar ti ganny resisite. Ki bann Farizyen ti anvi fer ler zot ti tann sa ki ti’n arive avek Lazar?

Matye 26:14-16; Zan 11:1-53; 12:10

    Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
    Log out
    Log In
    • Kreol Seselwa
    • Share
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Regilasyon lizaz
    • Lenformasyon personnel
    • Bann paramet konfidansyel
    • JW.ORG
    • Log In
    Share