„Potom nějaké dala i svému manželovi“
BYL Adam při tom, když mluvil had s Evou a svedl ji, aby se vzbouřila proti Bohu? Bible to nenaznačuje. První Mojžíšova 3:6 říká, že Eva „si začala brát z jeho ovoce a jedla je. Potom nějaké dala i svému manželovi, když byl s ní.“ Některé biblické překlady však vyvolávají jiný dojem. Ekumenický překlad říká: „Vzala tedy z jeho plodů a jedla, dala také svému muži, který byl s ní, a on též jedl.“
Hebrejské sloveso přeložené slovem „dala“ je v nedokonavém čase a je spojeno se zvláštní formou spojky „a“ [hebrejsky waw], což naznačuje časový nebo logický sled. Překlad nového světa proto překládá často se vyskytující waw, jež spojuje řetěz událostí v 1. Mojžíšově 3:6, nejen spojkou „a“, ale také jinými spojkami, například „tudíž“, „tedy“ a „potom“. Výše uvedené znění Překladu nového světa je tedy dobře odůvodněné.
Byl by Adam trpně pozoroval rozhovor mezi svou manželkou a hadem a poslouchal lži a pomluvy neviditelného buřiče, který stál za hadem? Je zajímavé, že německý znalec Bible J. P. Lange tuto myšlenku odmítá a říká: „Je těžko představitelné, že by muž byl při pokušení přítomen a že by nic neříkal.“ Židovský komentátor B. Jacob vysvětluje vazbu „s ní“ a poznamenává, že to „[neznamená:] který stál u ní (při předcházejícím jednání nebo když jedla)“.
Z Evina rozhovoru s hadem je patrné, že ji její manžel předtím poučil o Božím příkazu nejíst z toho stromu. (1. Mojžíšova 3:3) Adam tedy jako hlava Evy splnil svou odpovědnost. Ďábel nebral ohled na Boží uspořádání, totiž na vedení prostřednictvím hlavy, a chytře využil toho, že byla Eva sama. Eva později odpověděla: „Had — on mě podvedl, a tak jsem jedla.“ (1. Mojžíšova 3:13) Eva byla oklamána, protože uvěřila lži, ale to neospravedlňuje její přestupek. Tento varovný příklad ukazuje, že pro jednání, které je v Jehovových očích nesprávné, nemáme nikdy žádnou omluvu. — 1. Timoteovi 2:14.