Otázky čtenářů
◼ Byl Samuel prorok? Myslil jsem si to, ale text Židům 11:32 v mé Bibli naznačuje, že možná nebyl.
Ano, Samuel byl prorok i soudce. Znění textu Židům 11:32 v některých Biblích může v tomto bodě mást, ale verš lze přeložit tak, že je srozumitelný.
Když byl Samuel ještě chlapec, začal jej Jehova používat, aby předával prohlášení, a celý Izrael uznal Samuela jako proroka. (1. Sam. 3:1–21) Král Saul se obracel k Samuelovi pro informace, jaké mohl poskytnout jen prorok. (1. Sam. 9:6, 9; 28:11, 15) Jednou lidé „viděli, jak prorokují starší z proroků a jak Samuel stojí ve svém postavení nad nimi“. (1. Sam. 19:20) Spolu se svou prorockou činností soudil Samuel lid. — 1. Sam. 7:15–17; 12:6, 7.
To, že byl Samuel prorok, však mohlo být uváděno v pochybnost, protože v mnoha překladech zní seznam mužů víry v Židům 11:32 takto: „Nedostávalo by se mi času, abych vypočítal všechno o Gedeonovi, Barákovi, Samsonovi, Jeftovi, Davidovi, Samuelovi a o prorocích.“ („Žilka“, „EP“) To by se dalo chápat, jako by byl Samuel odlišen od proroků stejně jako David a soudci Gedeon, Barák, Samson a Jefte.
Některé překlady však vkládají do Židům 11:32 slovo „ostatních“. „The Living Bible“ zní: „o . . . Jeftovi, Davidovi, Samuelovi a všech ostatních prorocích.“ I jinde v Křesťanských řeckých písmech najdeme příklady, kde se pro jasnost vhodně vkládá „ostatní“. Například podle „Kralické bible“ řekl Ježíš u Lukáše 21:29: „Patřte na fíkový strom i na všecka stromoví.“ To není docela jasné, protože fíkovník je sám strom. Ježíšova slova se tedy dají přeložit: „Povšimněte si fíkovníku a všech ostatních stromů.“ — „Překlad nového světa“; „Today’s English Version“; „New English Bible“; srovnej Lukáše 13:4.
Podle toho „Překlad nového světa“ podává Židům 11:32 způsobem, který je jasný a je v souladu s Hebrejskými písmy: „Vždyť nebudu mít dost času, jestliže budu dále vyprávět o Gedeonovi, Barákovi, Samsonovi, Jeftovi, Davidovi i Samuelovi a o ostatních prorocích.“