Poznámka pod čarou
„Do svého vlastního domu“, LXX (srovnej v. 29); MSy „do Jehovova domu“; Vg „do Božího domu“. Ale KB, s. 369, uvádí, že v tomto případě výraz „Jehova“ může vyplývat z nesprávného pochopení přípony, kterou je v první osobě j. č. vyjádřeno zájmeno ‚můj‘.