Poznámka pod čarou
a Při popisu toho, co se dělo první „den“, je pro světlo použito hebrejské slovo ʼór, což je světlo v obecném smyslu, ale při popisu čtvrtého „dne“ je použito slovo ma·ʼórʹ, což znamená zdroj světla.
a Při popisu toho, co se dělo první „den“, je pro světlo použito hebrejské slovo ʼór, což je světlo v obecném smyslu, ale při popisu čtvrtého „dne“ je použito slovo ma·ʼórʹ, což znamená zdroj světla.