Poznámka pod čarou
c O hebrejském vyjádření překládaném jako „nesetkám se s žádným člověkem laskavě“ znalci říkají, že je to „nesmírně obtížná fráze“, pokud jde o její překlad. Slovo „laskavě“ Překlad nového světa vkládá s cílem předat myšlenku, že nikomu nebude dovoleno, aby přišel a Babylón zachránil. V překladu Jewish Publication Society tato věta zní: „Nenechám ... žádného člověka zakročit.“