Poznámka pod čarou
a Výraz „kámen úrazu“ (σκάνδαλον, skandalon) byl v řečtině původně „označením pro část pasti, na niž se připojuje návnada, a tudíž pro past nebo léčku samotnou“. — Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words.
a Výraz „kámen úrazu“ (σκάνδαλον, skandalon) byl v řečtině původně „označením pro část pasti, na niž se připojuje návnada, a tudíž pro past nebo léčku samotnou“. — Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words.