RAAB
1. [heb. Ra·chavʹ, možná „široký; prostorný“]. Prostitutka z Jericha, která se stala ctitelkou Jehovy. Na jaře roku 1473 př. n. l. přišli do Jericha dva izraelští zvědové a ubytovali se v domě Raab. (Joz 2:1) Jak dlouho se tam zdrželi, není uvedeno. Jericho však nebylo příliš velkým městem, a tak výzvědy v něm nemusely trvat dlouho.
V některých kruzích, zvláště mezi židovskými zastánci tradic, se popíralo, že Raab byla skutečně nevěstkou neboli prostitutkou, jak se toto slovo chápe v běžném smyslu. Ve skutečnosti však pro takový názor nejsou podklady. Hebrejské slovo zó·nahʹ má vždy spojitost s nezákonnými vztahy, ať se jedná o sexuální, nebo obrazně o duchovní nevěrnost. Všude tam, kde toto slovo označuje prostitutku, se také tak překládá. Nepřekládá se jako „hostitelka“, „hostinská“ nebo podobně. Kromě toho mezi Kananejci nebyla prostituce zaměstnáním se špatnou pověstí.
Někteří obyvatelé města poznali, že dva hosté Raab jsou Izraelité, a podali o této záležitosti zprávu králi. Raab však zvědy rychle ukryla mezi stonky lnu, který sušila na střeše. A tak když přišli úředníci, aby tyto muže zatkli, mohla tyto úředníky poslat jinam, aniž vzbudila jejich podezření. V tom všem Raab projevila větší oddanost Bohu Izraele než své vlastní odsouzené společnosti. (Joz 2:2–7)
Jakým způsobem se Raab dozvěděla o záměru zvědů a o úmyslech, které Izraelité měli s Jerichem, není jisté. Nyní jim však odhalila, že ve městě panuje velký strach a hrůza kvůli zprávám o skutcích záchrany, které Jehova pro Izrael vykonal za posledních více než čtyřicet let. Žádala zvědy, aby jí přísahali, že zachovají naživu ji a celou její rodinu — otce, matku a všechny ostatní. Zvědové s její žádostí souhlasili pod podmínkou, že celou svoji rodinu shromáždí do svého domu, že do svého okna pověsí šarlatovou šňůru a že bude mlčet o všem, co se týkalo jejich návštěvy. Raab slíbila, že všechno udělá, jak řekli. Raab dále zvědy ochránila tím, že jim umožnila uprchnout oknem (dům stál na městské zdi) a že jim řekla, jak se mají vyhnout skupině pronásledovatelů, která směřovala k jordánským brodům. (Joz 2:8–22)
Zvědové přinesli nazpět Jozuovi zprávu o všem, co se přihodilo. (Joz 2:23, 24) Potom, když se zdi Jericha zřítily, dům Raab, jenž „byl na straně zdi“, zničen nebyl. (Joz 2:15; 6:22) Na Jozuovo nařízení, aby byla její domácnost ušetřena, pak titíž dva zvědové vzali Raab do bezpečí. Raab a její rodina byli po určitou dobu odděleni od izraelského tábora, ale potom jim bylo dovoleno, aby přebývali mezi Izraelity. (Joz 6:17, 23, 25) Tato bývalá prostitutka se potom stala manželkou Salmona a matkou Boaza v Davidově královské rodové linii. Je jednou ze čtyř žen, které jsou vyjmenovány v rodokmenu Ježíše, jak jej zapsal Matouš. (Rut 4:20–22; Mt 1:5, 6) Raab je také vynikajícím příkladem ženy, která ačkoli nebyla Izraelitka, prokázala svými skutky úplnou víru v Jehovu. Pavel nám říká, že „vírou nezahynula nevěstka Raab s těmi, kdo jednali neposlušně, protože pokojně přijala zvědy“. Jakub se ptá: „Nebyla stejným způsobem i nevěstka Raab prohlášena za spravedlivou skutky potom, co pohostinně přijala posly a odeslala je jinou cestou?“ (Heb 11:30, 31; Jk 2:25)
2. [heb. Raʹhav, z kořene, jenž znamená „neodbytně útočit“]. Symbolické vyjádření, které je poprvé použito u Joba (9:13; 26:12), kde se překládá jako ‚bouřící‘. (NS) V druhém z těchto uvedených veršů kontext a paralelní výklad spojují toto vyjádření s mořskou obludou. Podobně spojuje slovo Raab s mořskou obludou také Izajáš 51:9: „Nejsi to ty, která na kusy rozbila Raab, která probodla mořskou obludu?“
Raab, ‚mořská obluda‘, znázorňuje Egypt a jeho faraóna, který se stavěl na odpor Mojžíšovi a Izraeli. Izajáš 51:9, 10 poukazuje na to, jak Jehova svou paží osvobodil Izrael z Egypta: „Nejsi to ty, která vysušila moře, vody ohromné hloubi? Ta, která z mořských hlubin udělala cestu, aby vykoupení přešli?“ Označení Raab je znovu uvedeno ve spojitosti s Egyptem u Izajáše 30:7. V Žalmu 87:4 je o Raab zmínka, která se velmi dobře hodí na Egypt, jenž je mezi nepřáteli Izraele uveden v tomto verši jako první; dále se zde mluví o Babylónu, Filisteji, Tyru a Kuši. Targumy v tomto verši používají slovo „Egypťané“ a v Žalmu 89:10 parafrázují slovo „Raab“ tak, aby tento výraz spojily s arogantním egyptským faraónem, kterého Jehova pokořil.