-
PradlářHlubší pochopení Písma, 2. svazek
-
-
Alkálie. Hebrejské slovo pro alkálii je neʹther a vztahuje se na uhličitan sodný neboli soda. Tato látka se označuje jako „nerostná alkálie“ na rozdíl od „alkálie rostlinné“. Soda je přírodní forma této chemické látky, která se prodává pod označeními bezvodá soda a krystalová soda. V knize Přísloví 25:20 je narážka na to, že alkálie smísená se slabou kyselinou vypění. V některých překladech je zde sice uveden výraz „salnitr“, ale nemělo by dojít k záměně za dnešní ledek, označovaný také výrazem salnitr, což je dusičnan draselný nebo sodný.
Tato alkálie, jak sama o sobě, tak i jako složka mýdla, je velmi účinným čisticím prostředkem. Tato skutečnost dodává sílu Jehovovým slovům o tom, jak hluboko sahá hříšnost Izraele: „I kdyby ses umyla alkálií a nabrala sis velké dávky louhu, tvé provinění by jistě přede mnou bylo skvrnou.“ (Jer 2:22)
-
-
PradlářHlubší pochopení Písma, 2. svazek
-
-
Louh. Hebrejské slovo bo·rithʹ, jež se překládá slovem „louh“ (v některých překladech slovem „mýdlo“), se vztahuje na alkálii rostlinnou, na rozdíl od slova neʹther, jež označuje takzvanou alkálii nerostnou. Rozdíl nespočíval v chemickém složení, ale spíše v odlišném původu. U Jeremjáše 2:22 se obě slova vyskytují v jednom verši. V biblických dobách byl louh z chemického hlediska uhličitan sodný nebo uhličitan draselný, podle toho, zda rostliny, z jejichž popela se získával, rostly na slané půdě u moře, nebo zda rostly ve vnitrozemí. Chemické látky se z popela získávaly tak, že se vyluhovaly vodou nebo filtrovaly. Tento louh se lišil od dnešní chemické látky označované jako „louh“, což je velmi žíravý hydroxid draselný.
-