INTERNETSKA BIBLIOTEKA Watchtower
INTERNETSKA BIBLIOTEKA
Watchtower
hrvatski znakovni jezik
  • BIBLIJA
  • IZDANJA
  • SASTANCI
  • nwt Ezekijel 1:1-48:35
  • Ezekijel

Videosadržaj nije dostupan.

Žao nam je, došlo je do greške u učitavanju videosadržaja.

  • Ezekijel
  • Biblija – prijevod Novi svijet
Biblija – prijevod Novi svijet
Ezekijel

EZEKIJEL

1 Tridesete godine*, petog dana četvrtog mjeseca te godine, kad sam bio među izgnanicima+ na rijeci Kebaru,+ otvorila su se nebesa i počeo sam dobivati viđenja od Boga*. 2 Petog dana u mjesecu – pete godine izgnanstva kralja Jojakina+ – 3 Jehovina objava došla je Ezekijelu*, sinu svećenika Buzija, dok je bio na rijeci Kebaru u kaldejskoj zemlji.+ Ondje je na njega počeo djelovati Jehovin duh.*+

4 Dok sam tako gledao, vidio sam kako sa sjevera dolazi olujni vjetar,+ a vidio sam i ogroman oblak iz kojeg je sijevala vatra*.+ Oblak je bio obavijen blistavom svjetlošću, a usred vatre nalazilo se nešto nalik bijelom zlatu.+ 5 U vatri je bilo nešto što je izgledalo kao četiri bića*,+ a svako od njih nalikovalo je čovjeku. 6 Svako je imalo četiri lica i četiri krila.+ 7 Stopala su im bila ispružena i izgledala su kao papci u teleta, a blistala su kao ulašteni bakar.+ 8 Na sve četiri strane pod krilima su imala ljudske ruke. Sva četiri bića imala su lica i krila. 9 Krila su im se doticala. Bića se nisu okretala kad su išla, nego je svako išlo ravno naprijed.+

10 Lica su im izgledala ovako: Svako od četiri bića sprijeda je imalo čovječje lice, zdesna lavlje+ lice, a slijeva lice bika.+ Svako od četiri bića imalo je i lice orla.+ 11 Takva su bila njihova lica. Krila su im se širila uvis. Svako je biće imalo dva krila koja su mu se doticala i dva krila koja su mu pokrivala tijelo.+

12 Svako je išlo ravno naprijed. Išla su kamo ih je god duh navodio.+ Nisu se okretala dok su išla. 13 A bića su izgledala poput užarenog ugljevlja. Između bića micalo se amo-tamo nešto što je nalikovalo na baklje, na razgorjelu vatru, a iz vatre su sijevale munje.+ 14 Kad su bića odlazila i vraćala se, njihovo kretanje izgledalo je poput sijevanja munja.

15 Dok sam promatrao ta bića, vidio sam da se na zemlji pokraj svakog bića s četiri lica nalazi po jedan kotač.+ 16 Kotači su blistali poput krizolita i sva su četiri izgledala jednako. Bili su građeni tako da je izgledalo kao da se u svakom kotaču nalazi još jedan kotač.* 17 Kad su se kretali, mogli su ići u sva četiri smjera a da se ne moraju zakretati. 18 Kotači su bili toliko visoki da čovjeku zastane dah. Sva četiri kotača bila su puna očiju – one su bile posvuda po njima.+ 19 Kad bi bića krenula, i kotači bi krenuli s njima, a kad bi se bića podignula sa zemlje, i kotači bi se podignuli.+ 20 Išla su onamo kamo ih je duh navodio, kamo god je duh išao. Kotači su se podizali zajedno s njima jer je duh koji je djelovao na bića bio i u kotačima. 21 Kad bi bića krenula, i kotači bi krenuli, a kad bi ona stala, i oni bi stali. Kad bi se bića podignula sa zemlje, i kotači bi se podignuli zajedno s njima jer je duh koji je djelovao na bića bio i u kotačima.

22 Iznad glava tih bića bilo je nešto nalik ogromnoj ploči koja je blistala poput leda i izgledala je zadivljujuće. Ona se prostirala iznad njihovih glava.+ 23 Ispod ploče krila su im bila ispružena uvis*, jedno do drugoga. Svako je biće na tijelu imalo dva krila na jednoj strani i dva na drugoj. 24 I čuo sam lepet njihovih krila – zvučao je poput huke silnih voda, poput glasa Svemogućega.+ Kad su se bića kretala, zvučala su poput vojske. Kad su stala, spustila su krila.

25 I čuo se glas nad pločom koja je bila iznad njihovih glava. (Kad su bića stala, spustila su krila.) 26 Iznad ploče koja je bila nad njihovim glavama bilo je nešto kao safir+ i nalikovalo je prijestolju.+ A gore na prijestolju sjedio je netko tko je izgledao kao čovjek.+ 27 Od dijela koji je izgledao kao njegov struk pa naviše vidio sam nešto što je sjalo poput bijelog zlata,+ nalik na vatru koja je izbijala odande. A od njegovog struka naniže vidio sam nešto nalik na vatru.+ Svuda oko njega bila je blještava svjetlost 28 kao duga+ u oblacima u kišni dan. Tako je izgledala svjetlost koja je blještala unaokolo. Izgledala je kao Jehovina slava.+ Kad sam to vidio, poklonio sam se do zemlje i začuo sam nečiji glas.

2 I on mi je rekao: “Sine čovječji*, ustani da razgovaram s tobom.”+ 2 Kad mi se obratio, duh je ušao u mene i podignuo me na noge+ da čujem onoga koji mi govori.

3 On mi je rekao: “Sine čovječji, šaljem te Izraelcima,+ buntovnim narodima* koji su se pobunili protiv mene.+ Oni mi griješe sve do današnjeg dana, kao što su to činili i njihovi preci.+ 4 Šaljem te prkosnim* i tvrdoglavim sinovima*.+ Reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova.’ 5 Htjeli oni slušati ili ne htjeli, jer su buntovnički narod,+ znat će da je prorok bio među njima.+

6 A ti, sine čovječji, ne boj ih se+ i ne plaši se njihovih riječi iako si okružen bodljikavim grmljem i trnjem*+ te živiš među škorpionima. Ne boj se njihovih riječi+ i ne plaši se njihovih lica+ premda su buntovnički narod. 7 Prenosi im moje riječi, slušali oni ili ne slušali, jer oni su buntovnički narod.+

8 A ti, sine čovječji, slušaj što ću ti reći. Nemoj postati buntovan kao ovaj buntovnički narod. Otvori usta i pojedi ono što ću ti dati.”+

9 Pogledao sam i vidio ruku ispruženu prema meni,+ a u njoj je bio ispisani svitak.+ 10 Kad ga je on razvio preda mnom, vidio sam da je ispisan i s prednje i sa stražnje strane.+ U njemu su bile napisane tužaljke, jadikovke i naricanja.+

3 I rekao mi je: “Sine čovječji, pojedi što je pred tobom. Pojedi ovaj svitak te idi i govori izraelskom narodu.”+

2 I otvorio sam usta, a on mi je dao da pojedem taj svitak. 3 Tada mi je rekao: “Sine čovječji, pojedi ovaj svitak koji ti dajem i napuni njime svoj trbuh.” Tako sam ga pojeo*, i u ustima mi je bio sladak kao med.+

4 On mi je rekao: “Sine čovječji, pođi k izraelskom narodu i prenesi mu moje riječi. 5 Ne šaljem te narodu koji govori nerazumljivim ili nepoznatim jezikom, nego izraelskom narodu. 6 Ne šaljem te mnogim narodima, koji govore nekim nerazumljivim ili nepoznatim jezikom, onima čije riječi ne možeš razumjeti. Kad bih te poslao k njima, oni bi te slušali.+ 7 Ali izraelski narod neće te htjeti slušati jer ne žele slušati mene.+ Sav je izraelski narod tvrdoglav i prkosan*.+ 8 Evo učinit ću da ti lice bude tvrdo kao njihovo, a i da ti čelo bude tvrdo kao njihovo.*+ 9 Učinit ću da ti čelo bude tvrdo poput dijamanta, tvrđe od kremena.+ Ne boj ih se i ne plaši se njihovih lica+ iako su buntovnički narod.”

10 I rekao mi je: “Sine čovječji, slušaj sve riječi koje ću ti reći i primi ih k srcu. 11 Pođi k svojim izgnanim sunarodnjacima+ pa im se obrati. Reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova’, slušali oni ili ne slušali.”+

12 Potom me ponio duh+ i čuo sam iza sebe veliku tutnjavu i riječi: “Neka se veliča Jehovina slava ondje gdje on prebiva!” 13 I čuo se šum krila onih bića jer su im se krila dodirivala jedna s drugima.+ Čuo se i zvuk kotača koji su bili tik do njih,+ a čula se i velika tutnjava. 14 I duh me podignuo i odnio. Bio sam ogorčen i gnjevan*, a Jehovin je duh počeo snažno djelovati na mene*. 15 I tako sam otišao k izgnanicima u Tel-Abib, koji su živjeli uz rijeku Kebar,+ i ostao sam ondje gdje su oni živjeli. Ostao sam među njima sedam dana, sav zaprepašten.+

16 A nakon sedam dana došla mi je Jehovina objava:

17 “Sine čovječji, postavio sam te za stražara izraelskom narodu.+ Kad čuješ riječi iz mojih usta, opomeni ih u moje ime.+ 18 Kad kažem zlome: ‘Poginut ćeš’, a ti ga ne opomeneš i ne kažeš ništa kako bi upozorio zloga da prestane činiti zlo i tako ostane na životu,+ on će poginuti zbog svojih prijestupa jer je zao,+ ali tebe ću smatrati odgovornim za njegovu smrt*.+ 19 No ako opomeneš zloga, a on ne prestane biti zao i činiti zlo, on će poginuti zbog svojih prijestupa, a ti ćeš spasiti svoj život*.+ 20 Ali ako pravednik prestane postupati pravedno i počne činiti zlo*, ja ću postaviti pred njega kamen o koji će se spotaknuti, pa će poginuti.+ Ako ga nisi opomenuo, on će poginuti zbog svog grijeha i neće se pamtiti pravedna djela koja je učinio, ali tebe ću smatrati odgovornim za njegovu smrt*.+ 21 No ako opomeneš pravednika da ne smije griješiti, i on se ne upusti u grijeh*, ostat će na životu jer je prihvatio opomenu,+ a ti ćeš spasiti svoj život.”

22 Ondje je Jehovin duh* došao na mene. Bog mi je rekao: “Ustani i pođi u dolinu, ondje ću govoriti s tobom.” 23 Tako sam ustao i pošao u dolinu. Ondje sam vidio Jehovinu slavu,+ sličnu slavi koju sam vidio na rijeci Kebaru,+ te sam se poklonio do zemlje. 24 Tada je duh ušao u mene i podignuo me na noge,+ a Bog mi se obratio i rekao mi:

“Idi i zatvori se u svoju kuću. 25 Sine čovječji, oni će uzeti užad i svezati te, tako da više ne ideš među njih. 26 A ja ću učiniti da ti se jezik zalijepi za nepce, pa ćeš zanijemjeti i nećeš ih više moći ukoravati, jer su buntovnički narod. 27 No kad god ti se obratim, moći ćeš opet govoriti*.+ Tada im reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova.’ Tko hoće slušati, neka sluša,+ a tko neće slušati, neka ne sluša. Oni su buntovnički narod.+

4 A ti, sine čovječji, uzmi opeku i stavi je pred sebe. Ureži na njoj sliku grada – Jeruzalema. 2 Postavi opsadu oko njega,+ napravi oko njega opsadni zid,+ podigni oko njega opsadni nasip,+ postavi oko njega tabore i okruži ga spravama za probijanje zidina*.+ 3 Uzmi željeznu ploču za pečenje i postavi je kao željezni zid između sebe i grada. Potom okreni lice prema njemu i gledaj ga prijetećim pogledom. Bit će pod opsadom, a ti ćeš ga opsjedati. To neka bude znak izraelskom narodu.+

4 Zatim lezi na lijevi bok i stavi na sebe krivnju izraelskog naroda.+ Koliko dana budeš ležao na tom boku, toliko ćeš nositi njihovu krivnju. 5 Morat ćeš to činiti 390 dana, što odgovara godinama njihovih grijeha.+ Toliko ćeš nositi krivnju izraelskog naroda. 6 Čini tako sve te dane.

Potom lezi na desni bok i nosi prijestup Judinog naroda+ 40 dana. Neka bude dan za godinu. Dajem ti dan za godinu. 7 I okreni se licem prema opkoljenom Jeruzalemu,+ otkrij svoju ruku i prorokuj protiv njega.

8 Evo vezat ću te konopcima da se ne možeš okrenuti s jedne strane na drugu dok se ne navrše dani u koje ćeš opsjedati grad.

9 Uzmi pšenice, ječma, boba, leće, prosa i pira pa sve to stavi u jednu posudu i od toga napravi sebi kruh. Jedi ga onoliko dana koliko budeš ležao na lijevom boku: 390 dana.+ 10 Kruh jedi na mjeru – 20 šekela* na dan. Jedi ga u točno određeno vrijeme.

11 I vodu pij na mjeru – šestinu hina*. Pij je u točno određeno vrijeme.

12 Kruh jedi kao što bi jeo ječmenu pogaču, a ispeci ga na suhom ljudskom izmetu pred njihovim očima.” 13 Jehova je zatim rekao: “Tako će Izraelci jesti nečist kruh među narodima po kojima ću ih rasijati.”+

14 Tada sam rekao: “Ne traži to od mene, Svevišnji Gospodine Jehova! Od svoje mladosti pa sve do danas nisam se okaljao jedući meso uginule ili rastrgane životinje+ niti je nečisto meso ikad ušlo u moja usta.”+

15 A on mi je odvratio: “Dobro, dopustit ću ti da umjesto ljudskog izmeta uzmeš goveđu balegu, pa na njoj ispeci sebi kruh.” 16 Potom mi je rekao: “Sine čovječji, učinit ću da u Jeruzalemu zavlada nestašica hrane*,+ pa će ljudi jesti kruh na mjeru i u tjeskobi,+ a vodu će piti na mjeru i sa strepnjom.+ 17 Tako će ostati bez kruha i vode, pa će zaprepašteno gledati jedni u druge i skapavati zbog svojih prijestupa.

5 A ti, sine čovječji, uzmi oštar mač i upotrijebi ga kao britvu. Obrij svoju glavu i bradu, a potom uzmi vagu te izvaži kosu i dlake s brade. Nakon toga sve te vlasi i dlake razdijeli na tri dijela. 2 Trećinu spali u vatri usred grada kad se navrše dani opsade.+ Drugu trećinu uzmi i sasijeci mačem posvuda oko grada.+ Preostalu trećinu rasprši u vjetar, a ja ću poslati svoj mač za njima.+

3 A od posljednje trećine uzmi malo vlasi i dlaka te ih umotaj u nabore* svoje haljine. 4 Zatim uzmi još malo te ih baci u vatru i spali. Odatle će se vatra proširiti na sav izraelski narod.+

5 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Ovo je Jeruzalem. Postavio sam ga usred drugih naroda, tako da bude okružen zemljama. 6 A on se pobunio protiv mojih zakona i mojih odredbi, čineći veće zlo nego narodi u zemljama koje ga okružuju.+ Njegovi stanovnici odbacili su moje zakone i ne žive po mojim odredbama.’

7 Stoga ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Postupate gore od naroda koji vas okružuju, ne živite po mojim odredbama i ne držite se mojih zakona, nego postupate po zakonima naroda koji vas okružuju.+ 8 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Borit ću se protiv tebe, grade.+ Izvršit ću presudu nad tobom pred očima svih naroda.+ 9 Zbog svih tvojih gadnih djela učinit ću ti ono što još nikad nisam učinio niti ću ikad više učiniti.+

10 Zato će u tebi očevi jesti svoje sinove,+ a sinovi će jesti svoje očeve. Izvršit ću svoju presudu nad tobom, a sve koji preostanu u tebi raspršit ću na sve strane*.”’+

11 ‘Zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘zato što si oskvrnuo moje svetište svim svojim odvratnim idolima i svim gadostima koje činiš,+ ja ću te odbaciti. Neću se* sažaliti na tebe i neću ti se smilovati.+ 12 Trećina tvojih stanovnika izginut će od pošasti* ili pomrijeti od gladi u tebi. Druga trećina past će od mača posvuda oko tebe.+ Preostalu trećinu raspršit ću na sve strane i za njima ću poslati svoj mač.+ 13 Tada će mojoj srdžbi doći kraj, prestat ću se gnjeviti na njih i umirit ću se.+ A kad iskalim svoj bijes na njima, znat će da ja, Jehova, tako govorim zato što zahtijevam da se odanost iskazuje isključivo meni.+

14 Opustošit ću te, pa će ti se rugati narodi koji te okružuju i svi koji budu prolazili kraj tebe.+ 15 Narodi koji te okružuju rugat će ti se i prezirat će te,+ služit ćeš im kao upozorenje i zgražat će se nad tobom kad u srdžbi i bijesu izvršim svoju presudu nad tobom i kad te kaznim u svom gnjevu. Ja, Jehova, tako sam rekao.

16 Poslat ću na tvoje stanovnike ubojite strijele gladi da ih zatrem. Strijele koje šaljem pobit će ih.+ Učinit ću da zavlada nestašica hrane*, pa će glad biti još veća.+ 17 Poslat ću na tebe glad i opasne zvijeri,+ koje će ti pobiti djecu. Preplavit će te pošast i krvoproliće, i ja ću na tebe poslati mač.+ Ja, Jehova, tako sam rekao.’”

6 Opet mi je došla Jehovina objava. Ovaj put bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, okreni se licem prema izraelskim gorama i prorokuj protiv njih. 3 Reci: ‘Izraelske gore, čujte objavu Svevišnjeg Gospodina Jehove: Ovako Svevišnji Gospodin Jehova kaže gorama, bregovima, rijekama i dolinama: “Poslat ću na vas mač i uništit ću vaše obredne uzvišice. 4 Porazbijat ću vaše žrtvenike i polomit ću vaše kadione stalke,+ a tijela vaših pobijenih pobacat ću pred vaše odvratne idole*.+ 5 Bacit ću trupla Izraelaca pred njihove odvratne idole i porazbacat ću vaše kosti oko vaših žrtvenika.+ 6 Gdje god boravite, vaši će gradovi biti opustošeni+ i vaše će obredne uzvišice biti uništene te će ležati opustošene.+ Vaši će žrtvenici biti razbijeni i skršeni, vaši će odvratni idoli nestati, vaši će kadioni stalci biti polomljeni, a djela vaših ruku bit će zatrta. 7 Ljudi će padati pobijeni među vama,+ i tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.+

8 Ali dopustit ću da neki od vas preostanu – oni će umaknuti maču kad se nađete među narodima, rasijani po zemljama.+ 9 Oni koji umaknu sjetit će me se među narodima u koje budu odvedeni kao zarobljenici.+ Shvatit će da sam se jako ražalostio zbog njihovog nevjernog* srca koje se okrenulo od mene+ i zbog njihovih očiju koje žude* za njihovim odvratnim idolima.+ Stidjet će se sveg zla i svih gadosti koje su činili i gnušat će se nad njima.+ 10 Tada će morati priznati da sam ja Jehova i da to što sam im prijetio da ću im nanijeti nevolju nisu bile prazne riječi.”’+

11 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Plješći rukama i udaraj nogom o tlo u znak žalosti te jadikuj zbog sveg zla i svih gadosti koje je činio izraelski narod, jer će izginuti od mača, gladi i pošasti.+ 12 Tko bude daleko, umrijet će od pošasti. Tko bude blizu, poginut će od mača. A tko umakne tome i preživi, umrijet će od gladi. Tako ću na njima iskaliti svoj gnjev.+ 13 I tada će morati priznati da sam ja Jehova,+ kad njihovi pobijeni budu ležali među njihovim odvratnim idolima, svuda oko njihovih žrtvenika,+ na svakom visokom brdu, na svim gorskim vrhovima, pod svakim drvetom koje se zeleni i pod granama velikih stabala – svagdje gdje su prinosili mirisne prinose* kako bi umirili sve svoje odvratne idole.+ 14 Dignut ću ruku na njih i pretvorit ću im zemlju u pustoš, pa će sva mjesta u kojima borave postati pustija od pustinje kod Dible. I tada će morati priznati da sam ja Jehova.’”

7 Opet mi je došla Jehovina objava. Ovaj put bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova izraelskoj zemlji: ‘Došao je kraj! Kraj je došao na sva četiri kraja zemlje. 3 Sada je tebi kraj. Na tebi ću iskaliti svoj gnjev i sudit ću ti prema tvojim djelima i pozvat ću te na odgovornost zbog svih gadosti koje činiš. 4 Neću se* sažaliti na tebe i neću ti se smilovati.+ Uzvratit ću ti za tvoja djela i snosit ćeš posljedice zbog gadosti koje činiš.+ I tada ćeš morati priznati da sam ja Jehova.’+

5 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Evo dolazi nevolja, nevolja kakve još nije bilo.+ 6 Dolazi kraj. Doći će kraj, iznenada će te snaći. Evo dolazi! 7 Došao je red na tebe*, tebe koji živiš u zemlji. Dolazi vrijeme, bliži se dan.+ Na gorama vlada pomutnja, ne čuje se radosno klicanje.

8 Uskoro ću na tebe izliti svoju srdžbu.+ Na tebi ću iskaliti svoj gnjev+ i sudit ću ti prema tvojim djelima i pozvat ću te na odgovornost zbog svih gadosti koje činiš. 9 Neću se* sažaliti na tebe i neću ti se smilovati.+ Uzvratit ću ti za tvoja djela i snosit ćeš posljedice zbog gadosti koje činiš. I tada ćeš morati priznati da te ja, Jehova, kažnjavam.+

10 Evo dana! Evo ga, dolazi!+ Došao je red na tebe*, prut cvate i oholost niče. 11 Nasilje je poraslo i postalo prut koji kažnjava zloću.+ Neće opstati ni oni, ni njihovo bogatstvo, ni njihova mnoštva, ni njihov ugled. 12 Doći će vrijeme, stići će dan. Neka se ne raduje onaj tko kupuje i neka ne tuguje onaj tko prodaje jer srdžba dolazi na sve te ljude.*+ 13 Onaj tko prodaje neće se više vratiti na imanje koje je prodao, čak i ako ostane na životu, jer će ono što je otkriveno u viđenju snaći sve ljude. Nitko se neće vratiti i zbog svog prijestupa nitko neće* sačuvati svoj život.

14 Zatrubili su u trube+ i svi su se spremili, ali nitko ne ide u boj, jer moja srdžba dolazi na sve te ljude.+ 15 Vani je mač,+ a unutra su pošast i glad. Tko je u polju, poginut će od mača, a tko je u gradu, proždrijet će ga glad i pošast.+ 16 Oni koji prežive i uspiju pobjeći, otići će u gore te će tugovati kao golubovi iz dolina, svaki zbog svog prijestupa.+ 17 Sve će ruke klonuti, niz svako koljeno poteći će voda*.+ 18 Ljudi će se ogrnuti kostrijeću+ i drhtat će od straha. Svi će se posramiti i sve će glave biti ćelave*.+

19 Svoje srebro pobacat će na ulice i njihovo će im se zlato zgaditi. Ni njihovo srebro ni njihovo zlato neće ih moći izbaviti u dan Jehovinog gnjeva.+ Neće se nasititi i neće napuniti svoj trbuh. Blago im je postalo kamen o koji su se spotaknuli te su upali u grijeh. 20 Ponose se svojim krasnim nakitom. Od njega* su načinili svoje odvratne kipove, svoje gadne idole.+ Zato ću im ga* ja ogaditi. 21 Dat ću ga tuđincima da ga uzmu kao plijen i zlikovcima na zemlji da ga razgrabe, i oni će ga oskvrnuti.

22 Odvratit ću pogled* od njih*,+ pa će moje skriveno prebivalište* biti oskvrnuto. Razbojnici će ući u njega i oskvrnut će ga.+

23 Načini lanac*+ jer zemlja je puna krvi koja je prolivena zbog nepravednih presuda+ i grad je pun nasilja.+ 24 Dovest ću najgore iz narodā+ i oni će zaposjesti njihove kuće.+ Stat ću na kraj oholosti silnika i njihova će svetišta biti oskvrnuta.+ 25 Kad ih obuzme tjeskoba, tražit će mir, ali ga neće biti.+ 26 Stizat će nevolja za nevoljom i vijest za viješću. Narod će tražiti viđenje od proroka,+ ali svećeniku će ponestati znanja da tumači zakon* i starješinama će ponestati savjeta.+ 27 Kralj će tugovati,+ poglavar će očajavati, a narodu će ruke drhtati od straha. Dat ću im ono što zaslužuju zbog svojih djela i sudit ću im onako kako su oni sudili drugima. I tada će morati priznati da sam ja Jehova.’”+

8 Šeste godine*, petog dana šestog mjeseca te godine, kad sam sjedio u svojoj kući, a preda mnom su sjedili Judini starješine, obuzeo me duh* Svevišnjeg Gospodina Jehove. 2 I ugledao sam nekoga tko je izgledao kao vatra. Ispod dijela koji je izgledao kao njegov struk bila je vatra,+ a od struka naviše izgledao je blistavo, poput sjajnog bijelog zlata.+ 3 Potom je ispružio nešto što je nalikovalo na ruku i uhvatio me za kosu. I duh me u viđenju koje sam dobio od Boga ponio uvis između zemlje i neba te me odnio u Jeruzalem, do unutarnjih vrata+ koja gledaju na sjever, gdje je stajao idol koji izaziva Božji gnjev*.+ 4 Ondje sam vidio slavu Izraelovog Boga,+ a izgledala je poput one koju sam vidio u dolini.+

5 Tada mi je on rekao: “Sine čovječji, molim te, pogledaj prema sjeveru.” I pogledao sam prema sjeveru te sam vidio da sjeverno od vrata žrtvenika, kod samog ulaza, stoji onaj idol koji izaziva Božji gnjev. 6 I rekao mi je: “Sine čovječji, vidiš li kakve strašne gadosti izraelski narod ovdje čini,+ gadosti zbog kojih sam se udaljio od svog svetišta?+ A vidjet ćeš još i strašnije gadosti.”

7 Potom me doveo na ulaz u dvorište i ondje sam ugledao rupu u zidu. 8 I rekao mi je: “Sine čovječji, molim te, probij taj zid.” Tada sam probio zid i ugledao nekakav ulaz. 9 A on mi je rekao: “Uđi i pogledaj kakve grozne gadosti oni ovdje čine.” 10 I ušao sam i ugledao svakojake prikaze gmižućih stvorenja i odvratnih životinja+ i sve odvratne idole* izraelskog naroda.+ Bili su izrezbareni svuda po zidovima. 11 A pred njima je stajalo 70 starješina izraelskog naroda, među kojima je bio i Šafanov+ sin Jaazanija. Svaki je u ruci imao kadionicu i iz njihovih se kadionica uzdizao oblak mirisnog kada.+ 12 I rekao mi je: “Sine čovječji, vidiš li što starješine izraelskog naroda čine u tami, što svaki od njih radi u prostorijama u kojima se nalaze njihovi idoli? Oni govore: ‘Jehova nas ne vidi. Jehova je ostavio ovu zemlju.’”+

13 Potom mi je rekao: “Vidjet ćeš da čine još i strašnije gadosti.” 14 I doveo me do sjevernih vrata Jehovinog doma. Ondje sam vidio žene kako sjede i oplakuju boga Tamuza.

15 I rekao mi je: “Vidiš li to, sine čovječji? Vidjet ćeš gadosti koje su još strašnije od ovih.”+ 16 Potom me doveo u unutarnje dvorište Jehovinog doma.+ Ondje je na ulazu u Jehovin hram, između predvorja i žrtvenika, bilo oko 25 ljudi koji su leđima bili okrenuti prema Jehovinom hramu, a licem prema istoku. Klanjali su se suncu, okrenuti prema istoku.+

17 I rekao mi je: “Vidiš li to, sine čovječji? Zar Judejcima nije dosta što čine te gadosti, što zemlju pune nasiljem+ i neprestano me vrijeđaju? Sad mi još i granu* guraju pod nos. 18 Zato ću se u svom gnjevu obračunati s njima. Neću se* sažaliti na njih i neću im se smilovati.+ Obraćat će mi se vičući iz sveg glasa, ali neću ih uslišiti.”+

9 Potom sam čuo kako je povikao iz sveg glasa: “Neka dođu oni koji trebaju kazniti grad, svaki sa svojim smrtonosnim oružjem u ruci!”

2 I vidio sam šest ljudi kako dolaze iz smjera gornjih vrata+ koja gledaju na sjever, svaki sa svojim ubojitim oružjem* u ruci. S njima je bio i jedan čovjek odjeven u lan, koji je za pojasom imao pisarski pribor*. Kad su došli, stali su kraj bakrenog žrtvenika.+

3 Tada se slava Izraelovog Boga,+ koja je dotad bila nad kerubima, podignula i prešla na prag svetog mjesta,+ a on* je pozvao čovjeka odjevenog u lan, koji je za pojasom imao pisarski pribor. 4 Jehova mu je rekao: “Prođi po gradu, po Jeruzalemu, i obilježi znakom čela ljudi koji tuguju i plaču+ zbog svih gadosti koje se čine u njemu.”+

5 I čuo sam kako je onim drugima rekao: “Pođite za njim, prođite po gradu i ubijajte ljude. Nemojte se sažaliti na njih i nemojte im se smilovati.+ 6 Pobijte i istrijebite starce, mladiće, djevojke, žene i djecu.+ Ali ne prilazite nikome tko na sebi bude imao znak.+ Počnite od mog svetišta.”+ I počeli su od starješina koji su bili pred hramom.+ 7 Potom im je rekao: “Oskvrnite hram i napunite dvorišta pobijenima.+ Idite!” Tako su oni otišli te su počeli ubijati ljude po gradu.

8 Dok su ubijali ljude, mene su jedinog poštedjeli. Tada sam pao ničice i povikao: “Jao, Svevišnji Gospodine Jehova! Zar ćeš pobiti sve preostale Izraelce izlijevajući svoju srdžbu na Jeruzalem?”+

9 A on mi je rekao: “Velik je prijestup Izraelovog i Judinog naroda, vrlo velik.+ Zemlja je puna krvoprolića,+ a grad je pun pokvarenosti.+ Oni govore: ‘Jehova je ostavio ovu zemlju. Jehova ništa ne vidi.’+ 10 Zato se neću* sažaliti na njih i neću im se smilovati.+ Dat ću im da snose posljedice svog postupanja.”

11 Tada sam vidio kako je čovjek odjeven u lan, koji je za pojasom imao pisarski pribor, došao i javio: “Učinio sam kako si mi zapovjedio.”

10 Dok sam tako gledao, iznad ogromne ploče koja je bila nad glavama kerubā vidio sam nešto kao safir što je nalikovalo prijestolju.+ To se nalazilo iznad njih. 2 I Bog je rekao čovjeku odjevenom u lan:+ “Uđi među kotače,+ pod kerube, i uzmi pregršt užarenog ugljevlja+ koje se nalazi između keruba te ga razbacaj nad gradom.”+ I vidio sam kako je ušao među njih.

3 Kad je čovjek ušao, kerubi su stajali s desne strane doma, a unutarnje dvorište ispunjavao je oblak. 4 I Jehovina slava+ podignula se s kerubā i prešla na prag doma, i dom se ispunio oblakom,+ a dvorište je bilo puno svjetlosti zbog Jehovine slave. 5 Lepet krila kerubā čuo se do vanjskog dvorišta, a zvučao je kao glas Svemogućeg Boga kad govori.+

6 Potom je Bog zapovjedio čovjeku odjevenom u lan: “Uzmi vatre koja gori između kotača, između keruba.” I on je ušao i stao kraj jednog kotača. 7 Tada je jedan od keruba pružio ruku prema vatri koja je gorjela između keruba.+ Uzeo je vatre i stavio je u ruke čovjeku koji je bio odjeven u lan,+ a on ju je uzeo i izašao. 8 A kerubi su ispod krila imali nešto što je nalikovalo ljudskim rukama.+

9 Dok sam tako gledao, kraj tih sam keruba vidio četiri kotača, po jedan kotač kraj svakog keruba. Kotači su blistali poput kamena krizolita.+ 10 Sva su četiri izgledala jednako. Izgledalo je kao da se u svakom kotaču nalazi još jedan kotač. 11 Kad su se kretali, mogli su ići u sva četiri smjera a da se ne moraju zakretati. Naime, išli su onamo kamo su gledale glave keruba* i pritom se nisu morali zakretati. 12 Cijelo njihovo tijelo, njihova leđa, ruke i krila te kotači – kotači svakog od njih četvorice – bili su puni očiju, one su bile posvuda po njima.+ 13 Čuo sam da je kotačima bilo zapovjeđeno: “Krenite!”

14 Svaki kerub imao je četiri lica. Prvo lice bilo je lice keruba, drugo je bilo lice čovjeka, treće je bilo lice lava, a četvrto je bilo lice orla.+

15 I kerubi su se podignuli – bila su to ista bića koja sam vidio na rijeci Kebaru.+ 16 Kad bi kerubi krenuli, kotači bi išli uz njih, a kad bi kerubi podignuli krila da se uzdignu visoko iznad zemlje, kotači ne bi skrenuli niti bi se odmaknuli od njih.+ 17 Kad bi oni stali, i kotači bi stali, a kad bi se oni podignuli, i kotači bi se podignuli s njima jer je duh koji je djelovao na bića bio i u kotačima.

18 Tada se Jehovina slava+ podignula s praga doma i stala je nad kerubima.+ 19 I vidio sam kako su kerubi podignuli krila i uzdignuli se sa zemlje. Kad su krenuli, uz njih su išli i kotači. Kerubi su stali kod istočnih vrata Jehovinog doma i nad njima je bila slava Izraelovog Boga.+

20 To su bila ona bića koja sam vidio ispod prijestolja Izraelovog Boga na rijeci Kebaru,+ i tako sam shvatio da su to bili kerubi. 21 Svaki od njih četvorice imao je četiri lica i četiri krila, a ispod krila imao je nešto što je nalikovalo ljudskim rukama.+ 22 Lica su im izgledala kao lica koja sam vidio na rijeci Kebaru.+ Svaki je kerub išao ravno naprijed.+

11 I duh me podignuo i doveo me do istočnih vrata Jehovinog doma, do vrata koja gledaju na istok.+ Kod tih vrata vidio sam 25 ljudi, a među njima su bili Azurov sin Jaazanija i Benajin sin Pelatija, narodni poglavari.+ 2 Tada mi je Bog rekao: “Sine čovječji, to su ljudi koji smišljaju zlo i daju zlonamjerne savjete ljudima u ovom gradu*. 3 Oni govore: ‘Nije li vrijeme da gradimo kuće?+ Ovaj je grad lonac,+ a mi smo meso*.’

4 Zato prorokuj protiv njih! Prorokuj, sine čovječji!”+

5 Tada je na mene došao Jehovin duh+ i Bog mi je kazao: “Reci im: ‘Ovako kaže Jehova: “Dobro ste rekli, izraelski narode. Znam ja što vam je na umu. 6 Zbog vas su mnogi u ovom gradu izgubili život, vi ste njegove ulice napunili mrtvacima.”’”+ 7 “Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Mrtva tijela koja ste pobacali po gradu, ona su meso, a grad je lonac.+ Ali vi ćete biti izvedeni iz njega.’”

8 “‘Mača se bojite,+ a ja ću mač poslati na vas’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 9 ‘Izvest ću vas iz grada i predati vas u ruke tuđincima i izvršit ću nad vama presudu.+ 10 Poginut ćete od mača.+ Presudit ću vam na granici Izraela,+ i tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.+ 11 Ovaj grad neće vam više biti lonac niti ćete vi biti meso u njemu. Presudit ću vam na granici Izraela, 12 i tada ćete morati priznati da sam ja Jehova. To će vam se dogoditi jer niste živjeli po mojim uredbama i niste postupali po mojim zakonima,+ nego ste postupali po zakonima naroda koji su oko vas.’”+

13 I čim sam završio s prorokovanjem, umro je Benajin sin Pelatija, a ja sam pao ničice i povikao iz sveg glasa: “Jao, Svevišnji Gospodine Jehova! Zar ćeš istrijebiti preostale Izraelce?”+

14 Opet mi je došla Jehovina objava. Ovaj put bilo mi je rečeno: 15 “Sine čovječji, tvojoj braći, onima među tvojom braćom koji imaju pravo otkupiti zemlju, i cijelom izraelskom narodu stanovnici Jeruzalema govore: ‘Ostanite daleko od Jehove! Zemlja je naša, nama je dana u posjed.’ 16 Zato reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Premda sam ih odagnao daleko među narode i rasijao ih po zemljama,+ kratko ću im vrijeme biti svetište u zemljama u koje su otišli.”’+

17 Zato reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Skupit ću vas iz svih naroda i sabrat ću vas iz svih zemalja po kojima ste rasijani, i dat ću vam izraelsku zemlju.+ 18 Moj će se narod vratiti onamo i uklonit će iz zemlje sve gadosti i sva odvratna djela.+ 19 I ujedinit ću njihova srca*+ i stavit ću u njih novi duh*.+ Izvadit ću iz njihovog tijela kameno srce+ i dat ću im meko srce*+ 20 kako bi živjeli po mojim odredbama i držali se mojih zakona i izvršavali ih. Tada će oni biti moj narod, a ja ću biti njihov Bog.”’

21 ‘“A onima koji su u svom srcu odlučili i dalje činiti gadosti i odvratna djela dat ću da snose posljedice svog postupanja”, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.’”

22 Tada su kerubi podignuli krila. Kotači su bili uz njih,+ a slava Izraelovog Boga bila je nad njima.+ 23 Potom se Jehovina slava+ podignula s grada i stala je nad gorom koja se nalazi istočno od grada.+ 24 Nakon toga mene je duh – u viđenju koje sam dobio po Božjem duhu – podignuo i odnio natrag k izgnanicima u Kaldeju. A viđenje koje sam vidio iščeznulo je. 25 Tada sam ispričao izgnanicima sve što mi je Jehova pokazao.

12 Opet mi je došla Jehovina objava. Ovaj put bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, ti živiš usred buntovničkog naroda. Oni imaju oči da vide, ali ne vide, i imaju uši da čuju, ali ne čuju,+ jer su buntovnički narod.+ 3 Zato, sine čovječji, pripremi izgnanički zavežljaj. Zatim pođi u izgnanstvo po danu, tako da te svi vide. Pred njihovim očima izađi iz svoje kuće i pođi u izgnanstvo na drugo mjesto. Možda će se zamisliti nad tim, iako su buntovnički narod. 4 Po danu, pred njihovim očima, iznesi zavežljaj koji si pripremio za odlazak u izgnanstvo. A potom navečer, opet pred njihovim očima, otiđi kao da ideš u izgnanstvo.+

5 Pred njihovim očima prokopaj zid i iznesi stvari kroz njega.+ 6 Pred njihovim očima stavi zavežljaj na rame i odnesi ga po mraku. Pokrij lice da ne vidiš tlo, jer sam te postavio da budeš znak izraelskom narodu.”+

7 I učinio sam onako kako mi je bilo zapovjeđeno. Po danu sam iznio svoje stvari, izgnanički zavežljaj, a predvečer sam rukom prokopao zid. Kad je pao mrak, iznio sam stvari i odnio ih na ramenu pred njihovim očima.

8 Ujutro mi je opet došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 9 “Sine čovječji, nisu li te Izraelci, taj buntovnički narod, pitali: ‘Što to radiš?’ 10 Reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Ova objava odnosi se na poglavara+ Jeruzalema i na sve Izraelce koji su u gradu.”’

11 Reci: ‘Ja sam vam znak.+ Kako sam ja učinio, tako će biti učinjeno njima – otići će u izgnanstvo, u zarobljeništvo.+ 12 A njihov će poglavar po mraku ponijeti zavežljaj na ramenu i otići. Prokopat će zid i kroz njega iznijeti stvari.+ Pokrit će lice da ne vidi tlo.’ 13 Ja ću na njega baciti mrežu, i on će se uhvatiti u moju lovačku mrežu.+ Potom ću ga odvesti u Babilon, u kaldejsku zemlju, ali on je neće vidjeti. I ondje će umrijeti.+ 14 Sve koji su oko njega – one koji mu pomažu i svu njegovu vojsku – raspršit ću na sve strane+ i za njima ću poslati svoj mač.+ 15 I morat će priznati da sam ja Jehova kad ih rasijem među narode i raspršim po zemljama. 16 Ipak, poštedjet ću neke od njih i oni će umaknuti maču, gladi i pošasti kako bi među narodima u koje će doći pričali o svim gadostima koje su činili. I tada će morati priznati da sam ja Jehova.”

17 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 18 “Sine čovječji, dršćući jedi kruh, u nemiru i tjeskobi pij vodu.+ 19 I reci narodu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova stanovnicima Jeruzalema u izraelskoj zemlji: “U tjeskobi će jesti kruh, sa strepnjom će piti vodu. Zemlja će sasvim opustjeti+ zbog nasilja koje čine svi njeni stanovnici.+ 20 Nastanjeni gradovi bit će opustošeni i sva će zemlja postati pustoš.+ I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.”’”+

21 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 22 “Sine čovječji, kakvu to izreku imate u Izraelu? Kako možete govoriti: ‘Prolaze dani, a nijedno se viđenje nije ispunilo’?+ 23 Zato im reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Stat ću na kraj toj izreci i ona se više neće govoriti u Izraelu.”’ Reci im: ‘Bliže se dani+ kad će se svako viđenje ispuniti.’ 24 U izraelskom narodu više neće biti lažnih viđenja niti prijevarnog gatanja*.+ 25 ‘“Jer ja, Jehova, kazat ću riječ. Što god kažem, ispunit će se i neće se više odlagati.+ Buntovnički narode, za vašeg života+ kazat ću riječ i izvršit ću je”, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.’”

26 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 27 “Sine čovječji, izraelski narod govori: ‘Viđenje koje on vidi odnosi se na vrijeme koje je još daleko. On prorokuje o dalekoj budućnosti.’+ 28 Zato im reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “‘Neće kasniti ispunjenje nijedne moje riječi. Što god kažem, izvršit će se’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”’”

13 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, prorokuj protiv izraelskih proroka+ i reci onima koji govore proročanstva koja su sami smislili*:+ ‘Čujte Jehovinu objavu! 3 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Teško bezumnim prorocima, koji proriču po vlastitim zamislima*, a nisu dobili nikakvo viđenje!+ 4 Izraele, tvoji su proroci kao lisice među ruševinama. 5 Oni se neće uspeti do pukotina u kamenim zidinama kako bi ih popravili i tako zaštitili izraelski narod.+ Zato se u Jehovin dan Izrael neće održati u bici.”+ 6 “Oni imaju lažna viđenja i proriču laži. Govore: ‘Ovo je Jehovina objava’, a Jehova ih nije poslao. I još očekuju da se njihove riječi ispune.+ 7 Nemate li lažna viđenja i ne proričete li laži kad govorite: ‘Ovo je Jehovina objava’, iako ja nisam ništa rekao?”’

8 ‘Stoga ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “‘Obračunat ću se s vama jer govorite neistinu i objavljujete lažna viđenja.’ Tako kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”+ 9 Podignut ću ruku na proroke koji imaju lažna viđenja i proriču laži.+ Oni neće biti među ljudima s kojima sam blizak, neće biti na popisu izraelskog naroda i neće se vratiti u izraelsku zemlju. I tada ćete morati priznati da sam ja Svevišnji Gospodin Jehova.+ 10 Sve će se to dogoditi zato što moj narod navode na krivi put govoreći: “Mir je!” a mira nema.+ Kad ljudi podižu slab zid, oni ga premazuju vapnom*.’+

11 Reci onima koji zid premazuju vapnom da će se on srušiti. Sručit će se silan pljusak, past će tuča i olujni vjetrovi srušit će zid.+ 12 A kad zid padne, ljudi će vas pitati: ‘Gdje je vapno kojim ste ga premazali?’+

13 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘U gnjevu ću učiniti da provale olujni vjetrovi, u srdžbi ću pustiti silan pljusak, a u razornom bijesu poslat ću tuču. 14 Srušit ću zid koji ste premazali vapnom, oborit ću ga na zemlju, pa će se otkriti njegovi temelji. Kad grad padne, vi ćete izginuti u njemu. I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.’

15 ‘Kad iskalim svoj gnjev na zidu i na onima koji su ga premazivali vapnom, reći ću vam: “Nema više zida, a ni onih koji su ga premazivali.+ 16 Nema više izraelskih proroka, onih koji proriču Jeruzalemu i koji mu u viđenjima vide mir, a mira nema”’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

17 A ti, sine čovječji, okreni se prema kćerima svog naroda koje govore proročanstva što su ih same smislile i prorokuj protiv njih. 18 Reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Teško ženama koje šivaju poveze za sve ruke i prave koprene za glave velikih i malih da bi ljude uhvatile u zamku*! Zar hvatate u zamku* pripadnike mog naroda, misleći da ćete spasiti sebe? 19 Zar me skvrnite pred mojim narodom za šaku ječma i za mrvu kruha,+ ubijajući one koji ne bi trebali umrijeti, a ostavljajući na životu one koji ne bi trebali živjeti? To činite tako što lažete mom narodu, koji sluša vaše laži.”’+

20 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Žene, mrski su mi vaši povezi, kojima ljude lovite u zamku kao da su ptice. Strgnut ću ih s vaših ruku i oslobodit ću one koje lovite kao ptice. 21 Strgnut ću vaše koprene i izbavit ću svoj narod iz vaših ruku, pa ih više nećete loviti. I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.+ 22 Svojim ste lažima obeshrabrivale pravednike+ iako im ja nisam nanosio nevolju, a zlotvorima pružate podršku,+ pa oni ne prestaju činiti zlo i zato neće ostati na životu.+ 23 Stoga više nećete govoriti lažna viđenja niti ćete više gatati,+ a ja ću izbaviti svoj narod iz vaše ruke. I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.’”

14 Neki od izraelskih starješina došli su k meni i sjeli pred mene.+ 2 Tada mi je došla Jehovina objava: 3 “Sine čovječji, ti ljudi uporno štuju svoje odvratne idole* i pred druge postavljaju kamen o koji se oni spotiču te upadaju u grijeh. Zar da im dopustim da me pitaju za savjet?+ 4 Obrati im se i reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Ako neki Izraelac uporno štuje svoje odvratne idole i pred ljude postavlja kamen o koji se oni spotiču te upadaju u grijeh, a zatim dođe pitati proroka za savjet, ja, Jehova, odgovorit ću mu onako kako zaslužuje zbog toga što štuje mnoge odvratne idole. 5 Izraelcima ću ispuniti srca strahom jer su me svi ostavili i štuju svoje odvratne idole.”’+

6 Zato reci izraelskom narodu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Vratite se k meni, prestanite štovati svoje odvratne idole i odbacite sve svoje gadne običaje.+ 7 Jer ako me koji Izraelac ili došljak koji živi u Izraelu napusti i uporno štuje svoje odvratne idole i pred ljude postavlja kamen o koji se oni spotiču te upadaju u grijeh, a zatim dođe pitati mog proroka za savjet,+ ja, Jehova, osobno ću mu odgovoriti. 8 Suprotstavit ću se tom čovjeku, pa će on služiti kao upozorenje drugima i ljudi će ga prezirati*, i uklonit ću ga iz svog naroda.+ I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.”’

9 ‘A ako se prorok da prevariti te na svoju ruku nešto kaže, znajte da sam ja, Jehova, prevario tog proroka.+ Dignut ću ruku na njega i uklonit ću ga iz svog naroda, Izraela. 10 Oni će biti krivi za svoj prijestup. Onaj tko pita za savjet bit će jednako kriv kao i prorok, 11 i tako izraelski narod više neće odlaziti od mene i više se neće kaljati svojim svakojakim prijestupima. Tada će oni biti moj narod, a ja ću biti njihov Bog’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

12 I opet mi je došla Jehovina objava. Ovaj put bilo mi je rečeno: 13 “Sine čovječji, ako mi koja zemlja zgriješi tako da mi bude nevjerna, dignut ću ruku na nju i uništit ću joj zalihe hrane*,+ poslat ću na nju glad+ i istrijebit ću iz nje ljude i stoku.”+ 14 “‘Čak i kad bi se u njoj našla ova tri čovjeka – Noa,+ Danijel+ i Job+ – oni bi zbog svoje pravednosti izbavili samo sebe’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

15 “‘A ako bih pustio da po toj zemlji prođu opasne zvijeri i pobiju njene stanovnike* te je pretvore u pustoš kojom nitko ne prolazi zbog straha od tih zvijeri,+ 16 čak i kad bi se u njoj našla ona tri čovjeka, zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘oni ne bi izbavili ni svoje sinove ni svoje kćeri, nego samo sebe, a zemlja bi se pretvorila u pustoš.’”

17 “‘A ako bih na tu zemlju poslao mač+ i zapovjedio: “Neka mač prođe zemljom!” kako bih iz nje istrijebio i ljude i stoku,+ 18 čak i kad bi se u njoj našla ona tri čovjeka, zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘oni ne bi izbavili ni svoje sinove ni svoje kćeri, nego samo sebe.’”

19 “‘A ako bih poslao pošast na tu zemlju+ te na nju izlio gnjev uzrokujući krvoproliće kako bih iz nje istrijebio ljude i stoku, 20 čak i kad bi se u njoj našli Noa,+ Danijel+ i Job,+ zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘oni ne bi izbavili ni svoje sinove ni svoje kćeri, nego bi zbog svoje pravednosti izbavili samo sebe.’”+

21 “Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Tako će biti kad na Jeruzalem pošaljem četiri kazne+ – mač, glad, opasne zvijeri i pošast+ – kako bih iz njega istrijebio ljude i stoku.+ 22 Ali neki koji preostanu u njemu izbavit će se i bit će izvedeni+ – i sinovi i kćeri. Oni dolaze k vama. Kad vidite njihovo vladanje i njihova djela, više nećete biti toliko žalosni zbog nevolje koju sam nanio Jeruzalemu, zbog svega što sam mu učinio.’”

23 “‘Kad vidite njihovo vladanje i njihova djela, više nećete biti toliko žalosni jer ćete znati da nisam bez razloga učinio tom gradu ono što sam mu učinio’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

15 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, može li se trs divlje loze usporediti s bilo kojim drugim drvetom ili s granom nekog drveta u šumi? 3 Pravi li se od njega motka koja bi mogla za što poslužiti? Pravi li se od njega klin o koji bi se što moglo objesiti? 4 Gle, baca se u vatru da gori. Vatra zahvaća oba njegova kraja i pali mu sredinu. Može li nakon toga poslužiti za kakav posao? 5 Čak i kad je bio čitav, nije mogao ni za što poslužiti. A kako će onda ičemu poslužiti sad kad ga je vatra zahvatila i spalila?”

6 “Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Kao što sam trs vinove loze koji raste među šumskim drvećem bacio u vatru da izgori, tako ću postupiti i sa stanovnicima Jeruzalema.+ 7 Okrenuo sam se* protiv njih. Umaknuli su vatri, ali vatra će ih na koncu progutati. Morat ćete priznati da sam ja Jehova kad se okrenem protiv njih.’”+

8 “‘Zemlju ću pretvoriti u pustoš+ jer su mi bili nevjerni’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

16 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, ukaži Jeruzalemu na njegova odvratna djela.+ 3 Reci: ‘Ovako Svevišnji Gospodin Jehova kaže prijestolnici Jeruzalemu: “Porijeklom i po rođenju ti si iz kanaanske zemlje. Otac ti je bio Amorejac,+ a majka Hetitkinja.+ 4 Kad si došla na svijet, na dan tvog rođenja, nisu ti prerezali pupčanu vrpcu, nisu te oprali vodom da te očiste, nisu te istrljali solju niti su te povili. 5 Nitko se nije sažalio na tebe pa da učini što od toga. Nitko ti se nije smilovao. Naprotiv, bacili su te u polje jer si im bila mrska onog dana u koji si se rodila.

6 Kad sam prolazio pokraj tebe, vidio sam kako se koprcaš u svojoj krvi, pa sam ti rekao dok si ležala u krvi: ‘Ostani na životu!’ Da, rekao sam ti dok si ležala u krvi: ‘Ostani na životu!’ 7 Od tebe sam načinio veliko mnoštvo, poput mnoštva izdanaka u polju, i porasla si i stasala i nosila si najljepše ukrase. Narasle su ti dojke i kosa ti je narasla, ali još si bila gola, potpuno naga.”’

8 ‘Kad sam prolazio pokraj tebe i ugledao te, vidio sam da si dovoljno zrela za ljubav. Stoga sam te pokrio svojom haljinom+ da se ne vidi tvoja golotinja i zakleo sam ti se i sklopio sam savez s tobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘i postala si moja. 9 I oprao sam te vodom, sprao sam s tebe tvoju krv i namazao te uljem.+ 10 Odjenuo sam te u vezenu haljinu, obuo ti sandale od fine* kože, oko glave ti omotao fini lan i dao ti da nosiš skupocjenu odjeću. 11 Ukrasio sam te nakitom, stavio ti narukvice na ruke i ogrlicu oko vrata. 12 Stavio sam ti i prsten u nosnicu, naušnice na uši i krasnu krunu na glavu. 13 Kitila si se zlatom i srebrom, a odijevala si se u fini lan, skupocjene tkanine i vezene haljine. Jela si fino brašno, med i ulje, i postala si vrlo lijepa,+ dostojna da budeš kraljica.’”

14 “‘Među narodima si stekla slavu zbog svoje ljepote,+ a bila si savršeno lijepa jer sam te ovjenčao svojom slavom’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

15 “‘Ali ti si se počela uzdati u svoju ljepotu+ i postala si bludnica zbog slave koju si stekla.+ Bludničila si sa svakim prolaznikom,+ davala si mu svoju ljepotu. 16 Uzimala si svoje haljine i pravila sebi raznobojne obredne uzvišice te si bludničila na njima+ – to se nije smjelo činiti, takvo što nikad se ne smije činiti. 17 I uzimala si svoj krasan nakit* načinjen od zlata i srebra koje sam ti dao te si od njega pravila sebi muške kipove* i bludničila s njima.+ 18 Uzimala si svoje vezene haljine i pokrivala te kipove, pred njih si stavljala moje ulje i moj kad.+ 19 I kruh koji sam ti dao – kruh kojim sam te hranio, načinjen od finog brašna, ulja i meda – stavljala si pred njih kao ugodan* miris.+ Upravo si to činila’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

20 “‘Uzimala si sinove i kćeri koje si mi rodila+ i prinosila si ih na žrtvu idolima+ – kao da ti nije bilo dosta to što si činila blud! 21 Klala si moju djecu i prinosila si ih idolima žrtvujući ih u vatri*.+ 22 Dok si činila svakojake gadosti i bludničila, nikad se nisi sjetila svojih ranih dana*, kad si bila gola, potpuno naga, kad si se koprcala u svojoj krvi. 23 Teško, teško tebi zbog sveg zla koje si učinila!’+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 24 ‘Sagradila si sebi humke i načinila sebi obredne uzvišice na svakom trgu. 25 U svakoj si ulici na najuočljivijem mjestu sagradila sebi obredne uzvišice i svoju si ljepotu pretvorila u nešto odvratno nudeći se* svakom prolazniku.+ Naveliko si činila blud.+ 26 Bludničila si s Egipćanima,+ svojim pohotnim susjedima, i vrijeđala si me time što si naveliko činila blud. 27 Zato ću dignuti ruku na tebe i smanjit ću ti obrok hrane+ i predat ću te ženama koje te mrze da čine s tobom što ih je volja,+ predat ću te filistejskim kćerima, koje su zaprepaštene zbog tvog odvratnog vladanja.+

28 Bludničila si i s Asircima+ jer nisi mogla zadovoljiti svoju požudu. Bludničila si s njima, ali još uvijek nisi zadovoljila svoju požudu. 29 Zato si naveliko bludničila s trgovačkom zemljom* i s Kaldejcima,+ ali ni tada nisi zadovoljila svoju požudu. 30 Kako li je iskvareno* bilo tvoje srce*’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘kad si činila sve to, ponašajući se poput besramne bludnice!+ 31 U svakoj si ulici na najuočljivijem mjestu sagradila sebi humke i na svakom si trgu načinila obredne uzvišice, ali nisi bila kao javna bludnica* jer si odbijala plaću. 32 Ti si preljubnica koja prihvaća strance umjesto svog muža!+ 33 Svim javnim bludnicama daje se dar,+ ali ti sama daješ darove svima koji žude za tobom+ i potkupljuješ ih da odasvud dođu k tebi kako bi bludničili s tobom.+ 34 Ti si drugačija od ostalih žena koje čine blud. Nitko ne bludniči tako kao ti! Ti plaćaš drugima umjesto da oni plaćaju tebi. Postupaš obrnuto od drugih.’

35 Stoga, bludnice,+ čuj Jehovinu objavu! 36 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Zbog toga što tvojoj pohoti nema kraja i što otkrivaš svoju golotinju dok bludničiš sa svojim ljubavnicima i sa svim svojim ogavnim i odvratnim idolima*,+ kojima čak prinosiš na žrtvu krv svoje djece,+ 37 skupit ću sve tvoje ljubavnike kojima pružaš nasladu, sve koje voliš i sve koje mrziš. Skupit ću ih odasvud da te napadnu i otkrit ću im tvoju golotinju, pa će te vidjeti potpuno golu.+

38 Kaznit ću te onako kako se kažnjava preljubnice+ i žene koje prolijevaju krv.+ U gnjevu i ljubomori prolit ću tvoju krv.+ 39 Predat ću te u ruke tvojim ljubavnicima i oni će razoriti tvoje humke i porušiti tvoje obredne uzvišice.+ Svući će s tebe haljine+ i uzet će tvoj krasan nakit+ te će te ostaviti golu, potpuno nagu. 40 Dovest će mnoštvo ljudi da te napadnu+ i oni će te zasuti kamenjem+ i sasjeći mačevima.+ 41 Spalit će tvoje kuće+ i izvršit će presudu nad tobom pred očima mnogih žena. Stat ću na kraj tvom bludničenju+ i nećeš više nikome davati plaću. 42 Tada ću se prestati gnjeviti na tebe+ i više neću biti ljut.+ Umirit ću se i tvoja me djela više neće vrijeđati.’

43 ‘Budući da se nisi sjećala dana svoje mladosti,+ nego si izazivala moj gnjev svime što si činila, kaznit ću te zbog tvojih djela*’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘pa više nećeš činiti odvratna djela i svakojake gadosti.

44 Tko se god služi izrekama, govorit će o tebi: “Kakva majka, takva kći!”+ 45 Ista si kao tvoja majka, koja je prezirala svog muža i svoju djecu. Ista si kao tvoje sestre, koje su prezirale svoje muževe i svoju djecu. Vaša je majka bila Hetitkinja, a otac vam je bio Amorejac.’”+

46 “‘Tvoja je starija sestra Samarija,+ koja sa svojim kćerima*+ živi sjeverno od tebe*, a tvoja je mlađa sestra Sodoma,+ koja sa svojim kćerima+ živi južno od tebe*. 47 Ti ne samo da si išla njihovim stopama i činila iste gadosti kao one nego si ubrzo u svemu počela postupati još i gore od njih.+ 48 Zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘tvoja sestra Sodoma i njene kćeri nisu činile ono što ste činile ti i tvoje kćeri. 49 Ovo je bio prijestup tvoje sestre Sodome: Ona i njene kćeri+ bile su ohole,+ imale su obilje hrane+ i živjele su bezbrižno,+ ali nisu pomagale nevoljnicima i siromasima.+ 50 Ponašale su se oholo+ i na moje su oči činile gadosti,+ pa sam ih morao uništiti.+

51 A Samarija+ nije počinila ni polovinu grijeha koje si ti počinila. Ti si činila više gadosti od svojih sestara, do te mjere da su se one doimale pravednima zbog svih gadosti koje si ti činila.+ 52 Sada moraš nositi svoju sramotu jer si svojim vladanjem opravdala ponašanje svojih sestara. Zgriješila si čineći veće gadosti od njih i zato su one pravednije od tebe. Stoga se posrami i nosi svoju sramotu, kad se zbog tebe čak i tvoje sestre doimaju pravednima.’

53 ‘Skupit ću njihov zarobljeni narod – zarobljeni narod Sodome i njenih kćeri te zarobljeni narod Samarije i njenih kćeri. S njima ću skupiti i tvoj zarobljeni narod+ 54 da nosiš svoju sramotu. Bit će te sram svega što si učinila, jer si ih time utješila. 55 Tvoja sestra Sodoma i njene kćeri bit će kao što su nekad bile. Tvoja sestra Samarija i njene kćeri isto će biti kao što su nekad bile. A i ti i tvoje kćeri bit ćete kao što ste nekad bile.+ 56 Svoju sestru Sodomu nisi smatrala vrijednom spomena u vrijeme kad si bila ohola, 57 prije nego što je bila razotkrivena tvoja zloća.+ A sada ti se rugaju sirijske kćeri i njihovi susjedi, a i filistejske+ kćeri. Preziru te svi koji te okružuju. 58 Snosit ćeš posljedice svog odvratnog vladanja i gadosti koje si činila’, kaže Jehova.”

59 “Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Učinit ću ti onako kako si ti učinila,+ jer si prezrela zakletvu raskinuvši savez sa mnom.+ 60 Ali ja ću se sjetiti saveza koji sam sklopio s tobom kad si bila mlada i sklopit ću s tobom trajan savez.+ 61 Ti ćeš se sjetiti svojih djela i posramit ćeš se+ kad prihvatiš svoje sestre, starije i mlađe. I dat ću ti ih kao kćeri, ali ne zbog saveza s tobom.’

62 ‘A ja ću sklopiti savez s tobom. I tada ćeš shvatiti da sam ja Jehova. 63 Sjetit ćeš se svojih djela i toliko ćeš se postidjeti da od sramote nećeš otvarati usta+ kad te očistim od grijeha unatoč svemu što si učinila’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

17 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, reci zagonetku i kaži izreku o izraelskom narodu.+ 3 Reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Velik orao,+ koji je imao velika krila, duga letna pera i gusto, šareno perje, došao je na Libanon+ i otrgnuo vrh cedra.+ 4 Otkinuo je s njega najvišu mladu grančicu, odnio je u trgovačku zemlju* i spustio u trgovački grad.+ 5 Potom je uzeo sjeme iz one zemlje*+ i posijao ga na plodnu njivu. Posijao ga je da raste kao vrba na mjestu gdje ima mnogo vode. 6 I ono je proklijalo i izraslo u razgranati, nizak trs,+ kojem se mladice nisu širile uokolo i kojem je korijenje raslo ispod njega. Od tog je sjemena narastao trs i potjerao mladice i razgranao se.+

7 A pojavio se i drugi veliki orao,+ velikih krila i velikih letnih pera.+ Tada je trs željno pustio svoje korijenje prema njemu, daleko od gredica na kojima je bio zasađen. Ispružio je svoje grane prema orlu da mu on daje vode.+ 8 A već je bio posađen na plodnom polju gdje ima mnogo vode kako bi pustio grane, davao rod i postao veličanstven trs.”’+

9 Reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Hoće li on uspijevati? Neće li mu tko iščupati korijenje+ da mu plod istrune i izdanci mu se sasuše?+ Toliko će se osušiti da neće trebati ni jaka ruka ni mnogo ljudi da ga se izvadi s korijenom. 10 Istina, presađen je, no hoće li uspijevati? Neće li se sasušiti kad se na njega obruši vruć istočni vjetar? Sasušit će se na gredici iz koje je niknuo.”’”

11 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 12 “Molim te, reci buntovničkom narodu: ‘Zar ne znate što to znači?’ Reci: ‘Babilonski kralj došao je u Jeruzalem, zarobio kralja i poglavare te ih odveo sa sobom u Babilon.+ 13 I uzeo je jednog čovjeka iz kraljevske loze,+ sklopio savez s njim i prisilio ga da mu se zakune na vjernost.+ Potom je odveo najistaknutije ljude iz zemlje+ 14 kako bi oslabio kraljevstvo da se ono ne može uzdignuti, nego da može opstati samo ako se drži saveza sklopljenog s njim.+ 15 Ali kralj* se pobunio protiv njega*+ i poslao glasnike u Egipat kako bi od njega dobio konje+ i veliku vojsku.+ Hoće li uspjeti? Hoće li onaj tko tako radi proći nekažnjeno? Može li prekršiti savez i umaknuti kazni?’+

16 ‘“Zaklinjem se samim sobom”, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, “on* će umrijeti u Babilonu, ondje gdje živi kralj* koji ga je postavio za kralja, jer je prezreo zakletvu koju mu je dao i prekršio savez koji je sklopio s njim.+ 17 Faraonova velika vojska i mnoštvo vojnika neće mu biti od pomoći u ratu,+ kad babilonski vojnici podignu opsadne nasipe i sagrade opsadne zidove kako bi pobili mnoge ljude. 18 On je prezreo zakletvu i prekršio savez. Dao je obećanje*, a ipak je sve to učinio i zato neće umaknuti kazni.”’

19 ‘Stoga ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Zaklinjem se samim sobom, kaznit ću ga zato* što je prezreo zakletvu koju je dao u moje ime*+ i prekršio savez koji je sklopio preda mnom*. 20 Bacit ću na njega mrežu, i on će se uhvatiti u moju lovačku mrežu.+ Odvest ću ga u Babilon i ondje ću se suditi s njim jer mi je bio nevjeran.+ 21 Svi bjegunci iz njegove vojske past će od mača, a oni koji preostanu bit će raspršeni na sve strane*.+ I tada ćete morati priznati da sam ja, Jehova, tako rekao.”’+

22 ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Uzet ću mladicu s vrha visokog cedra+ i posadit ću je. S vrha njegovih mladih grana otkinut ću mladicu+ i posadit ću je na visokoj, uzvišenoj gori.+ 23 Na Izraelovoj visokoj gori posadit ću je. Ona će pustiti grane i donijet će plod i postat će veličanstven cedar. Pod njim će živjeti svakojake ptice, prebivat će u sjeni njegove krošnje. 24 I sve će drveće znati da sam ja, Jehova, ponizio visoko drvo, a uzvisio nisko drvo,+ da sam osušio zeleno drvo, a suhom drvetu dao da opet procvate.+ Ja, Jehova, tako sam rekao i tako ću učiniti.”’”

18 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “U izraelskoj zemlji imate izreku: ‘Očevi su jeli kiselo grožđe, a sinovima trnu zubi.’+ Što želite time reći?

3 ‘Zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘nećete više govoriti tu izreku u Izraelu. 4 Sve duše* meni pripadaju. Očeva duša i sinova duša meni pripadaju. Ona duša koja* griješi, ta će umrijeti.

5 Ako je tko pravedan i čini ono što je pošteno i ispravno, 6 ako ne jede ono što je žrtvovano idolima u gorskim svetištima,+ ne uzda se u odvratne idole* izraelskog naroda, ne obeščašćuje ženu svog bližnjeg+ i ne opći sa ženom dok ima mjesečnicu,+ 7 ako nikome ne čini zlo,+ nego vraća dužniku ono što je od njega dobio kao zalog,+ ako ništa ne otima drugima,+ nego dijeli hranu s onim tko je gladan+ i daje odjeću onome tko nema što obući,+ 8 ako ne posuđuje drugima uz kamate i ne postupa s dužnikom kao lihvar,+ nego pazi da ne bi postupao nepravedno,+ ako u svemu pravedno sudi između čovjeka i njegovog bližnjeg,+ 9 ako živi po mojim odredbama i drži se mojih zakona postupajući vjerno – ako to čini, pravedan je i ostat će na životu’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

10 ‘No ako otac ima sina koji je razbojnik+ ili ubojica+ ili čini bilo koji od ovih grijeha 11 (iako otac ne čini ništa od toga) – ako njegov sin jede ono što je žrtvovano idolima u gorskim svetištima, obeščašćuje ženu svog bližnjeg, 12 čini zlo nevoljniku i siromahu,+ otima drugima, ne vraća ono što je od dužnika dobio kao zalog, uzda se u odvratne idole,+ čini gadosti,+ 13 postupa s dužnikom kao lihvar i posuđuje drugima uz kamate+ – ako sin to čini, neće ostati na životu. Izgubit će život zbog svih tih gadosti koje čini. Sam će biti kriv za svoju smrt.*

14 No ako otac ima sina koji vidi sve grijehe koje čini njegov otac, i premda ih vidi, sam ne čini takvo što 15 – ne jede ono što je žrtvovano idolima u gorskim svetištima, ne uzda se u odvratne idole izraelskog naroda, ne obeščašćuje ženu svog bližnjeg, 16 nikome ne čini zlo, ne oduzima dužniku ono što je od njega dobio kao zalog, ništa ne otima drugima, dijeli hranu s onim tko je gladan i daje odjeću onome tko nema što obući, 17 ne tlači siromahe, ne postupa s dužnikom kao lihvar i ne posuđuje drugima uz kamate, drži se mojih zakona i živi po mojim odredbama – ako to čini, neće umrijeti zbog prijestupa svog oca, nego će ostati na životu. 18 Ali njegov otac, zato što je zakidao druge, otimao svom bratu i činio ono što je zlo usred svog naroda, on će umrijeti zbog svojih prijestupa.

19 A vi ćete reći: “Zašto sin ne snosi krivnju za očeve prijestupe?” Sin čini ono što je pošteno i pravedno, drži se svih mojih odredbi i izvršava ih, i zato će ostati na životu.+ 20 Ona duša koja* griješi, ta će umrijeti.+ Sin neće snositi krivnju za očeve prijestupe niti će otac snositi krivnju za sinove prijestupe. Pravednikova pravedna djela pripisat će se samo njemu, a i zla djela zloga pripisat će se samo njemu.+

21 A ako zlikovac prestane činiti sve grijehe koje je dotad činio te se počne držati mojih odredbi i postupati pošteno i pravedno, ostat će na životu. Neće umrijeti.+ 22 Neće ga se optuživati ni zbog jednog prijestupa* koji je počinio.+ Ostat će na životu zato što čini ono što je pravedno.’+

23 ‘Zar je meni drago da zlikovac umre?’+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘Ne bih li više volio da prestane činiti zlo i ostane na životu?’+

24 ‘No kad pravednik prestane postupati pravedno i počne činiti zlo*, čineći sve gadosti koje čine zlikovci, hoće li ostati na životu? Zaboravit će se sva njegova pravedna djela.+ Umrijet će zbog svoje nevjernosti i grijeha koje je počinio.+

25 A vi ćete reći: “Jehova postupa nepravedno.”+ Čuj me, molim te, izraelski narode! Zar ja postupam nepravedno?+ Ne postupate li vi nepravedno?+

26 Kad pravednik prestane postupati pravedno i počne činiti zlo, pa zbog toga umre, umrijet će zbog vlastitih zlih djela.

27 A kad zlikovac prestane činiti zlo koje je dotad činio i počne postupati pošteno i pravedno, sačuvat će svoj život.+ 28 Kad postane svjestan svih svojih prijestupa i prestane ih činiti, ostat će na životu. Neće umrijeti.

29 A izraelski će narod reći: “Jehova postupa nepravedno.” Zar doista ja postupam nepravedno, izraelski narode?+ Ne postupate li vi nepravedno?’

30 ‘Zato ću vam suditi, izraelski narode, svakome prema njegovim djelima’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘Pokajte se i prestanite činiti sve grijehe koje činite, da vam oni ne budu kamen spoticanja zbog kojeg biste navukli krivnju na sebe. 31 Odbacite sve prijestupe koje ste činili+ i steknite novo srce i nov duh*.+ Zašto da umrete,+ izraelski narode?’

32 ‘Nije mi drago da itko umre’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘Zato prestanite činiti zlo i ostanite na životu.’”+

19 “Zapjevaj tužaljku o Izraelovim poglavarima 2 i reci:

‘Što je bila tvoja majka? Lavica među lavovima.

Ležala je među snažnim lavovima i podizala svoje mladunce.

 3 Othranila je jednog svog mladunca i on je postao snažan mladi lav.+

Naučio je razdirati plijen.

Čak je i ljude proždirao.

 4 Narodi su čuli za njega i uhvatili ga u jamu

te su ga kukama odvukli u Egipat.+

 5 Lavica je čekala i na koncu vidjela kako nema nade da će se vratiti.

Stoga je uzela drugog mladunca da bi od njega načinila snažnog mladog lava.

 6 On se isto kretao među lavovima i postao je snažan mladi lav.

Naučio je razdirati plijen te je čak i ljude proždirao.+

 7 Vrebao je plijen među njihovim utvrdama i pustošio njihove gradove,

pa se u opustjeloj zemlji posvuda čula njegova rika.+

 8 Narodi iz okolnih zemalja okomili su se na njega i bacili na njega mrežu

i on je upao u njihovu jamu.

 9 Kukama su ga dovukli u kavez i odveli babilonskom kralju.

Ondje su ga zatvorili da se njegova rika više ne čuje po izraelskim gorama.

10 Tvoja je majka bila kao loza*+ zasađena pokraj voda.

Bila je rodna i razgranata zbog obilja vode.

11 Imala je jake grane, pogodne za vladalačka žezla.

Narasla je i uzdignula se iznad drugog drveća,

postala je uočljiva zbog svoje visine i svoje guste krošnje.

12 Ali u gnjevu je bila iščupana+ i bačena na zemlju

i istočni vjetar sasušio je njene plodove.

Njene su jake grane bile otrgnute te su se osušile+ i progutala ih je vatra.+

13 Sada je zasađena u pustinji,

u bezvodnoj, žednoj zemlji.+

14 Od njenih grana proširila se vatra te je progutala njene mladice i plodove,

pa na njoj više nije bilo nijedne jake grane, pogodne za vladalačko žezlo.+

To je tužaljka, koja će se i dalje pjevati kao tužaljka.’”

20 A sedme godine*, desetog dana petog mjeseca te godine, neki od izraelskih starješina došli su i sjeli pred mene kako bi zatražili savjet od Jehove. 2 Tada mi je došla Jehovina objava: 3 “Sine čovječji, obrati se izraelskim starješinama i reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Zar me dolazite pitati za savjet? ‘Zaklinjem se samim sobom, neću vam odgovoriti’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”’

4 Jesi li spreman suditi im*? Jesi li im spreman suditi, sine čovječji? Ukaži im na gadosti koje su činili njihovi preci.+ 5 Reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Onoga dana kad sam izabrao Izraela+ zakleo sam se* Jakovljevim potomcima i objavio sam im se u Egiptu.+ Da, zakleo sam im se i rekao: ‘Ja sam Jehova, vaš Bog.’ 6 Toga sam se dana zakleo da ću ih izvesti iz Egipta i odvesti u zemlju koju sam izabrao* za njih, zemlju u kojoj teče med i mlijeko,+ koja je bila najljepša među svim zemljama. 7 I rekao sam im: ‘Neka svatko od vas odbaci gadne bogove koje štuje. Ne kaljajte se egipatskim odvratnim idolima*.+ Ja sam Jehova, vaš Bog.’+

8 Ali oni su se pobunili protiv mene i nisu me htjeli poslušati. Nisu odbacili gadne bogove koje su štovali i nisu ostavili egipatske odvratne idole.+ Stoga sam obećao da ću u Egiptu izliti na njih svoju srdžbu i iskaliti na njima svoj gnjev. 9 Ali suzdržao sam se radi svog imena, da se ne skvrni pred narodima među kojima su živjeli.+ Objavio sam im* se pred tim narodima kad sam ih* izveo iz Egipta.+ 10 Tako sam ih izveo iz Egipta i doveo u pustinju.+

11 Tada sam im dao svoje odredbe i poučio sam ih svojim zakonima+ da bi onaj tko ih se drži ostao na životu.+ 12 Dao sam im i dane počinka+ da budu znak između mene i njih,+ kako bi znali da sam ja, Jehova, onaj koji ih posvećuje.

13 Ali izraelski narod pobunio se protiv mene u pustinji.+ Nisu živjeli po mojim odredbama i odbacili su moje zakone, koji donose život onome tko ih se drži. Sramotno su oskvrnjivali moje dane počinka. Stoga sam obećao da ću izliti svoj gnjev na njih u pustinji da ih istrijebim.+ 14 Ali suzdržao sam se radi svog imena, da se ne skvrni pred drugim narodima, pred čijim sam ih* očima izveo iz Egipta.+ 15 No u pustinji sam im se zakleo da ih neću uvesti u zemlju koju sam im obećao dati+ – zemlju u kojoj teče med i mlijeko,+ koja je bila najljepša među svim zemljama – 16 zato što su odbacili moje zakone, što nisu živjeli po mojim odredbama i što su oskvrnjivali moje dane počinka jer su u srcu bili privrženi svojim odvratnim idolima.+

17 No sažalio sam se* na njih, pa ih nisam zatro. Nisam ih istrijebio u pustinji. 18 Njihovim sinovima rekao sam u pustinji:+ ‘Nemojte živjeti po uredbama svojih predaka,+ ne držite se njihovih zakona i ne skvrnite se njihovim odvratnim idolima. 19 Ja sam Jehova, vaš Bog. Živite po mojim odredbama, držite se mojih zakona i postupajte po njima.+ 20 Neka vam moji dani počinka budu sveti+ i neka oni budu znak između mene i vas da biste znali da sam ja Jehova, vaš Bog.’+

21 Ali i sinovi su se pobunili protiv mene.+ Nisu živjeli po mojim odredbama i nisu se držali mojih zakona, koji donose život onome tko ih se drži. Oskvrnjivali su moje dane počinka. Stoga sam obećao da ću u pustinji izliti na njih svoju srdžbu i iskaliti na njima svoj gnjev.+ 22 Ali suzdržao sam se+ – postupio sam tako radi svog imena,+ da se ne skvrni pred drugim narodima, pred čijim sam ih* očima izveo iz Egipta. 23 No u pustinji sam im se zakleo da ću ih raspršiti među narode i rasijati ih po zemljama+ 24 jer nisu izvršavali moje zakone, nego su odbacili moje odredbe,+ oskvrnjivali moje dane počinka i štovali odvratne idole svojih predaka.+ 25 Ujedno sam im dopustio da se drže uredbi koje nisu bile dobre i zakona koji im nisu mogli donijeti život.+ 26 Dopustio sam im da se okaljaju svojim žrtvama – kad su svako prvorođeno dijete žrtvovali u vatri*+ – kako bih ih kaznio, da bi znali da sam ja Jehova.”’

27 Zato se obrati izraelskom narodu, sine čovječji, i reci mu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “I vaši su preci hulili na mene tako što su mi bili nevjerni. 28 Ja sam ih doveo u zemlju za koju sam im se zakleo da ću im je dati.+ No kad su vidjeli mnoga visoka brda i bujna stabla,+ počeli su ondje prinositi žrtve i prinose kojima su me vrijeđali. Prinosili su umirujuće* mirisne prinose i izlijevali žrtve ljevanice. 29 Stoga sam ih upitao: ‘Zašto idete na tu uzvišicu? (Ona se i dan-danas zove Uzvišica.)’”’+

30 Zato reci izraelskom narodu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Ne kaljate li se poput svojih predaka tako što štujete njihove gadne bogove, postupajući time nevjerno prema meni*?+ 31 Ne kaljate li se do današnjeg dana tako što prinosite žrtve svim svojim odvratnim idolima, spaljujući svoje sinove u vatri*?+ Zar da vam onda odgovorim kad me pitate za savjet, izraelski narode?”’+

‘Zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘neću vam odgovoriti.+ 32 Neće se dogoditi ono što vam je na umu kad govorite: “Budimo kao drugi narodi, kao narodi drugih zemalja, koji štuju drvo i kamen*!”’”+

33 “‘Zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘kraljevat ću nad vama. Ispružit ću svoju snažnu i moćnu ruku da vas kaznim. Izlit ću na vas svoj gnjev.+ 34 Izvest ću vas iz drugih naroda i skupit ću vas iz zemalja po kojima ste rasijani – učinit ću to svojom snažnom i moćnom rukom, izlijevajući svoj gnjev.+ 35 Odvest ću vas u pustinju drugih naroda i ondje ću se suditi s vama licem u lice.+

36 Kao što sam se sudio s vašim precima u egipatskoj pustinji, tako ću se suditi i s vama’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 37 ‘Provest ću vas ispod pastirskog štapa+ i vezati vas savezom*. 38 Ali uklonit ću od vas one koji se bune protiv mene i one koji mi griješe.+ Izvest ću ih iz zemlje u kojoj žive kao došljaci, ali neće ući u izraelsku zemlju.+ I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.’

39 Izraelski narode, ovako vam kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Samo vi služite svaki svojim odvratnim idolima!+ No ako me ne budete slušali, poslije ćete snositi posljedice. Više nećete moći skvrniti moje sveto ime svojim žrtvama i svojim odvratnim idolima.’+

40 ‘Jer na mojoj svetoj gori, na Izraelovoj visokoj gori’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘sav će izraelski narod, svi do jednoga, služiti meni u toj zemlji.+ Ondje ću vam se radovati i tražiti vaše priloge i vaše najbolje žrtve, sve vaše svete stvari.+ 41 Radovat ću vam se zbog ugodnog* mirisa vaših žrtava. Bit će to kad vas izvedem iz drugih naroda i skupim vas iz zemalja po kojima ste rasijani.+ Pred očima drugih naroda na vama ću pokazati koliko sam svet.’+

42 ‘I shvatit ćete da sam ja Jehova+ kad vas dovedem u izraelsku zemlju,+ u zemlju za koju sam se zakleo da ću je dati vašim precima. 43 Ondje ćete se sjetiti svog ponašanja i svih svojih djela kojima ste se okaljali+ i gadit ćete se sami sebi zbog svega zla koje ste učinili.+ 44 Tada ćete shvatiti da sam ja Jehova, shvatit ćete to kad radi svog imena+ ne postupim s vama onako kako zaslužujete zbog svog iskvarenog ponašanja i svojih zlih djela, izraelski narode’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

45 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 46 “Sine čovječji, okreni se licem prema južnom kraju te reci objavu jugu i prorokuj šumi u južnoj zemlji. 47 Reci južnoj šumi: ‘Čuj Jehovinu objavu! Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Zapalit ću te+ i vatra će progutati svako zeleno drvo i svako suho drvo u tebi. Razgorjeli plamen neće se ugasiti,+ nego će spaliti sva lica od juga do sjevera. 48 I svi će ljudi vidjeti da sam ja, Jehova, zapalio vatru i ona se neće ugasiti.”’”+

49 A ja sam rekao: “Jao, Svevišnji Gospodine Jehova! Oni govore za mene: ‘Taj samo govori zagonetke*!’”

21 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, okreni se licem prema Jeruzalemu te reci objavu protiv svetih mjesta i prorokuj protiv izraelske zemlje. 3 Reci izraelskoj zemlji: ‘Ovako kaže Jehova: “Borit ću se protiv tebe. Izvući ću svoj mač iz korica+ i istrijebit ću iz tebe i pravednika i zlikovca. 4 Odlučio sam istrijebiti iz tebe pravednika i zlikovca i zato će moj mač izići iz korica i udariti na sve ljude od juga do sjevera. 5 I svi će ljudi morati priznati da sam ja, Jehova, izvukao svoj mač iz korica. Neću ga više vratiti u njih.”’+

6 A ti, sine čovječji, uzdiši i drhti od straha*. Gorko uzdiši pred njima.+ 7 A ako te upitaju: ‘Zašto uzdišeš?’ reci im: ‘Zbog vijesti koja dolazi.’ Jer ona će stići i tada će se svima srce rastopiti od straha i svakome će ruke klonuti, svatko će biti potišten i svakome će niz koljeno poteći voda*.+ ‘To što ste čuli obistinit će se, tako će se dogoditi’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

8 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 9 “Sine čovječji, prorokuj i reci: ‘Ovako kaže Jehova: “Reci: ‘Mač, mač+ je naoštren i ulašten. 10 Naoštren je za velik pokolj, ulašten je da bi sijevao poput munje.’”’”

Narod je upitao: “Ali zar nemamo razloga radovati se?”

No Bog je rekao: “‘Hoće li on* odbaciti žezlo mog sina+ kao što odbacuje i svako drvo?

11 Ulašten je da se njime vitla. Mač je naoštren i ulašten da se stavi u ruku krvniku.+

12 Sine čovječji, jauči i gorko plači+ jer mač dolazi na moj narod, na sve izraelske poglavare.+ Oni će biti pobijeni mačem zajedno s mojim narodom. Zato se od tuge udari po bedru. 13 Jer moj je narod već iskušan,+ a što će se zbiti sa žezlom ako ga mač odbaci? Više ga neće biti’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

14 A ti, sine čovječji, prorokuj i ljutito pljesni rukama te tri puta reci: ‘Mač!’ To je mač koji ubija, mač koji čini velik pokolj, koji opkoljava ljude.+ 15 Srce će im se rastopiti od straha+ i mnogi će pasti kod vrata svoga grada. Mačem ću izvršiti pokolj. On sijeva poput munje i ulašten je za pokolj. 16 Oštri maču, udari nadesno! Zamahni nalijevo! Idi kamo god ti se oštrica okrene! 17 A ja ću ljutito pljesnuti rukama i iskalit ću svoj gnjev. Tada će mojoj srdžbi doći kraj.+ Ja, Jehova, tako sam rekao.”

18 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 19 “A ti, sine čovječji, nacrtaj dva puta kojima može doći mač babilonskog kralja. Neka oba izlaze iz iste zemlje. Postavi putokaz ondje gdje se cesta razdvaja na dva puta koja vode u dva grada. 20 Nacrtaj jedan put kojim mač dolazi na amonski grad Rabu+ i drugi kojim dolazi na utvrđeni Jeruzalem+ u Judi. 21 Jer babilonski se kralj zaustavio na mjestu gdje se cesta razdvaja na dva puta kako bi ondje gatao. Trese strijele, pita svoje idole*, gleda u jetru. 22 U desnici ima odgovor na gatanje koji ga upućuje na Jeruzalem da postavi sprave za probijanje zidina*, da zapovjedi pokolj, da oglasi bojni poklik, da pred vrata postavi sprave za probijanje, da podigne opsadni nasip, da sagradi opsadni zid.+ 23 No onima* koji su im* se zakleli na vjernost+ to će izgledati kao neistinito gatanje. Ali kralj pamti njihov prijestup i zarobit će ih.+

24 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Skrenuli ste pažnju na svoju krivnju time što ste učinili da vaši prijestupi postanu očiti i da vaši grijesi budu vidljivi u svim vašim djelima. Sad kad ste skrenuli pažnju na sebe, bit ćete silom odvedeni.’

25 Zli izraelski poglavaru,+ koji si smrtno ranjen, došao je dan tvoje propasti, dan kad će te stići konačna kazna. 26 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Skini turban i odloži krunu!+ Doći će do promjene.+ Uzvisi ono što je neznatno*,+ ponizi ono što je uzvišeno*.+ 27 Uništit ću, uništit ću, uništit ću krunu. Kraljevska vlast* neće pripadati nikome dok ne dođe onaj tko po zakonu ima pravo na nju,+ i njemu ću je dati.’+

28 A ti, sine čovječji, prorokuj i reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova za Amonce i za njihovo ruganje.’ Reci: ‘Mač, mač je isukan za pokolj, ulašten je da proždire i da sijeva poput munje. 29 Unatoč tome što o tebi* objavljuju lažna viđenja i govore laži do kojih su došli gatanjem, bit ćeš bačen na druge pobijene, na zle kojima je došao dan propasti, dan kad ih je stigla konačna kazna. 30 Vrati mač u korice. Sudit ću ti na mjestu na kojem si stvoren, u zemlji u kojoj si nastao. 31 Izlit ću na tebe svoju srdžbu. Puhnut ću na tebe vatrom svoga gnjeva i predat ću te u ruke okrutnim ljudima, koji vješto siju smrt i propast.+ 32 Vatra će te progutati.+ Tvoja krv teći će zemljom i bit ćeš zaboravljen jer sam ja, Jehova, tako rekao.’”

22 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “A ti, sine čovječji, jesi li spreman izreći presudu* gradu koji je kriv za prolijevanje krvi+ i ukazati mu na sve njegove gadosti?+ 3 Reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Grade pun krvoprolića,+ ti koji ćeš uskoro biti kažnjen+ i koji se kaljaš praveći odvratne idole*,+ 4 postao si kriv zbog krvi koju si prolio,+ postao si nečist zbog odvratnih idola koje si načinio.+ Skratio si svoje dane, tvojim je godinama došao kraj. Zato ću učiniti da ti se rugaju svi narodi i da ti se podsmjehuju ljudi iz svih zemalja.+ 5 Susjedne zemlje i daleke zemlje rugat će se tebi,+ kojem je ime okaljano i u kojem vlada velika pomutnja. 6 Svi izraelski poglavari koji žive u tebi koriste svoj položaj kako bi prolijevali krv.+ 7 Tvoji stanovnici preziru oca i majku,+ zakidaju došljake te tlače djecu bez oca* i udovice.”’”+

8 “‘Prezireš moje svetište, oskvrnjuješ moje dane počinka.+ 9 U tebi su klevetnici koji žele prolijevati krv.+ Na tvojim gorama jedu ono što je žrtvovano idolima i usred tebe čine odvratna djela.+ 10 U tebi obeščašćuju postelju* svog oca+ i ženu koja je nečista od mjesečnice tjeraju da ima odnose s njima.+ 11 U tebi čovjek čini gadosti sa ženom svog bližnjeg,+ drugi obeščašćuje svoju snahu čineći odvratna djela,+ a treći tjera svoju sestru, kćer svog oca, da ima odnose s njim.+ 12 U tebi uzimaju mito da bi prolijevali krv.+ Posuđuješ drugima uz kamate+ i zarađuješ na njima* te iznuđuješ novac od svojih bližnjih.+ Mene si potpuno zaboravio’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

13 ‘S gađenjem sklapam ruke zbog nepoštenog dobitka koji stječeš i zbog krvoprolića koje se događa u tebi. 14 Hoćeš li biti hrabar* i hoće li ti ruke biti jake u dane kad te budem kažnjavao?+ Ja, Jehova, tako sam rekao i tako ću učiniti. 15 Raspršit ću te među narode i rasijat ću te po zemljama+ i stat ću na kraj tvom nečistom vladanju.+ 16 Bit ćeš osramoćen pred drugim narodima i tada ćeš morati priznati da sam ja Jehova.’”+

17 I opet mi je došla Jehovina objava. Ovaj put bilo mi je rečeno: 18 “Sine čovječji, izraelski narod mi je kao bezvrijedna troska. Svi su oni bakar, kositar, željezo i olovo u peći. Oni su troska od srebra.+

19 Stoga ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Svi ste vi kao bezvrijedna troska+ i zato ću vas skupiti u Jeruzalem. 20 Kao što se srebro, bakar, željezo, olovo i kositar skuplja u peć da se oko njih raspiri vatra i da se rastale, tako ću i ja vas skupiti u svom gnjevu i svojoj srdžbi, raspirit ću vatru i rastaliti vas.+ 21 Skupit ću vas i raspiriti oko vas vatru svoga gnjeva,+ pa ćete se rastaliti u gradu.+ 22 Kao što se srebro rastali u peći, tako ćete se i vi rastaliti u njemu. I tada ćete shvatiti da sam ja, Jehova, izlio svoju srdžbu na vas.’”

23 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 24 “Sine čovječji, reci zemlji: ‘Ti si zemlja koja se neće očistiti i na koju neće pasti kiša u dan moje srdžbe. 25 Njeni proroci kuju urotu u njoj,+ ponašaju se kao ričući lav koji razdire plijen.+ Proždiru ljude. Otimaju blago i dragocjenosti. Zbog njih u zemlji ima mnogo udovica. 26 Njeni svećenici krše moj zakon+ i oskvrnjuju moje svetište.+ Ne prave razliku između onog što je sveto i onog što nije sveto,+ ne uče druge razlikovati ono što je nečisto od onog što je čisto,+ ne drže moje dane počinka i obeščašćuju me. 27 Njeni su poglavari kao vukovi koji razdiru plijen. Prolijevaju krv i ubijaju ljude da bi zgrnuli nepošteni dobitak.+ 28 Njeni proroci žele vapnom izbijeliti njihove grijehe. Objavljuju lažna viđenja i govore laži do kojih su došli gatanjem.+ Govore: “Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova”, a Jehova to nije rekao. 29 Ljudi zakidaju i pljačkaju svoje bližnje,+ tlače nevoljnike i siromahe te zakidaju došljake i uskraćuju im pravdu.’

30 ‘Tražio sam među njima čovjeka koji bi popravio kameni zid ili stao ondje gdje je zid probijen i branio zemlju da je ne uništim,+ ali nisam našao nijednoga. 31 Zato ću izliti na njih svoju srdžbu i istrijebit ću ih vatrom svoga gnjeva. Dat ću im da snose posljedice svog postupanja’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

23 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, bile su dvije žene, kćeri iste majke.+ 3 Odale su se bludu u Egiptu.+ Od svoje mladosti činile su blud. Ondje su im stiskali dojke, milovali su im djevojačke grudi. 4 Starijoj je ime bilo Ohola*, a njenoj sestri Oholiba*. Postale su moje i rodile su sinove i kćeri. Ohola je ime za Samariju,+ a Oholiba za Jeruzalem.

5 Ohola se odala bludu+ iako je pripadala meni. Silno je žudjela za svojim ljubavnicima,+ za svojim susjedima Asircima.+ 6 Bili su to upravitelji odjeveni u plave haljine i namjesnici – sve sami privlačni mladići, vrsni konjanici. 7 Bludničila je s najuglednijim Asircima i okaljala se+ odvratnim idolima* onih za kojima je žudjela. 8 Nije se ostavila bluda koji je činila u Egiptu, gdje su imali odnose s njom još dok je bila mlada, milovali joj djevojačke grudi i bludničili s njom*.+ 9 Zato sam je dao u ruke njenim ljubavnicima, Asircima,+ za kojima je žudjela. 10 Oni su otkrili njenu golotinju+ i uzeli joj sinove i kćeri,+ a nju su ubili mačem. Došla je na zao glas među ženama i nad njom je izvršena presuda.

11 Kad je to vidjela njena sestra Oholiba, još se odvratnije od nje prepustila požudi i činila je još gori blud nego njena sestra.+ 12 Žudjela je za svojim susjedima Asircima,+ upraviteljima i namjesnicima – sve samim privlačnim mladićima koji su bili odjeveni u krasne odore te su jahali konje. 13 Kad se i ona okaljala, vidio sam da su obje pošle istim putem.+ 14 Ali ona se još više odavala bludu. Vidjela je muškarce na rezbarijama po zidu, likove Kaldejaca, izrezbarene i obojene crvenom bojom*, 15 opasane pojasom, s raskošnim turbanima na glavi. Svi su oni izgledali kao ratnici, kao Babilonci, rođeni u kaldejskoj zemlji. 16 Kad ih je ugledala, počela je žudjeti za tim muškarcima, pa im je slala glasnike u Kaldeju.+ 17 Tako bi Babilonci dolazili k njoj u postelju i okaljali bi je bludom*. Nakon što bi je okaljali, ona bi im s gađenjem okrenula leđa.

18 Kad se besramno odala bludu i otkrila svoju golotinju,+ s gađenjem sam je odbacio, kao što sam s gađenjem odbacio i njenu sestru.+ 19 A ona je sve više činila blud,+ prisjećajući se dana svoje mladosti, kad se odavala bludu u Egiptu.+ 20 Silno je žudjela za svojim ljubavnicima poput inoča koje pripadaju onima kojima je ud kao u magarca, kojima je spolovilo kao u konja. 21 Oholibo, čeznula si za odvratnim djelima koja si u mladosti činila u Egiptu,+ kad su ti milovali grudi, tvoje djevojačke dojke.+

22 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Okrenut ću protiv tebe tvoje ljubavnike+ kojima si s gađenjem okrenula leđa i dovest ću ih na tebe sa svih strana+ – 23 Babilonce+ i sve Kaldejce,+ Pekođane,+ Šoance i Koance, a s njima i sve Asirce. Sve su to privlačni mladići, upravitelji i namjesnici, ratnici i uglednici, vrsni konjanici. 24 Oni će te napasti uz tutnjavu bojnih kola i štropot kotača, s mnoštvom vojnika opremljenih velikim i malim štitovima* i s kacigama na glavama. Opkolit će te sa svih strana i ja ću im dopustiti da izvrše presudu nad tobom, pa će te kazniti kako ih je volja.+ 25 Izlit ću na tebe svoju srdžbu, pa će se oni gnjevno okomiti na tebe. Odsjeći će ti nos i uši, a ostatak tvog naroda past će od mača. Odvest će tvoje sinove i tvoje kćeri, a ostatak tvog naroda progutat će vatra.+ 26 Skinut će s tebe haljine+ i uzeti tvoj krasan nakit*.+ 27 Stat ću na kraj tvom odvratnom vladanju i tvom bludničenju+ s kojim si započela još u Egiptu.+ Nećeš ih* više gledati i nećeš se više sjećati Egipta.’

28 Jer ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Evo predat ću te u ruke onima koje mrziš, onima kojima si s gađenjem okrenula leđa.+ 29 Oni će se s mržnjom okomiti na tebe, uzet će sve što si s mukom stekla+ i ostavit će te golu, potpuno nagu. Otkrit će se tvoja sramotna, razvratna golotinja, tvoja odvratna djela i tvoj blud.+ 30 Sve će te to snaći jer si kao bludnica trčala za narodima,+ jer si se okaljala njihovim odvratnim idolima.+ 31 Pošla si stopama svoje sestre+ i zato ću ti u ruku dati njenu čašu.’+

32 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

‘Ispit ćeš duboku i široku čašu svoje sestre+

i bit ćeš izvrgnuta podsmijehu i ruglu, kojih je čaša puna.+

33 Obuzet će te* pijanstvo i tuga,

ispit ćeš čašu užasa i opustošenja,

čašu svoje sestre Samarije.

34 Ispit ćeš je i iskapiti,+ glodat ćeš krhotine te zemljane čaše

i iščupat ćeš svoje dojke.

“Ja sam tako rekao”, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.’

35 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Budući da si me zaboravila i nimalo ne mariš za mene,+ snosit ćeš posljedice svog odvratnog vladanja i svog bluda.’”

36 Jehova mi je zatim rekao: “Sine čovječji, hoćeš li izreći presudu Oholi i Oholibi+ i pozvati ih na red zbog njihovih odvratnih djela? 37 Jer počinile su preljub*+ i ruke su im uprljane krvlju. Ne samo da su počinile preljub sa svojim odvratnim idolima nego su i sinove koje su mi rodile spalile u vatri*, prinijele su ih tim idolima da ih jedu.+ 38 A još su mi i ovo učinile: Tog dana okaljale su moje svetište i oskvrnule su moje dane počinka. 39 Nakon što su poklale svoje sinove i prinijele ih na žrtvu svojim odvratnim idolima,+ tog istog dana došle su u moje svetište i oskvrnule ga.+ To su učinile usred mog doma. 40 Čak su poslale glasnike da dozovu ljude izdaleka.+ Kad su oni dolazili, ti* bi se okupala, namazala oči i ukrasila se nakitom.+ 41 I sjela bi na raskošan ležaj+ pred kojim je bio prostrt stol.+ Na njega bi stavila moj kad+ i moje ulje.+ 42 Ondje se čuo žamor bezbrižnog mnoštva – muškaraca među kojima su bili i pijanice dovedeni iz pustinje. Ženama su stavljali narukvice na ruke i krasne krune na glavu.

43 Tada sam rekao za onu koja je izmoždena od preljuba: ‘Ona će se i dalje odavati bludu.’ 44 I išli su k njoj kao što se ide k bludnici. Tako su išli k Oholi i Oholibi, tim razvratnicama. 45 Ali pravednici će joj* presuditi onako kako zaslužuje zbog toga što je činila preljub+ i prolijevala krv.+ One su preljubnice i ruke su im uprljane krvlju.+

46 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Dovest ću vojsku da ih napadne, pa će se ljudi zgražati nad njima i bit će opljačkane.+ 47 Vojnici će ih zasuti kamenjem+ i isjeći će ih svojim mačevima. Pobit će njihove sinove i kćeri,+ a kuće će im spaliti vatrom.+ 48 Stat ću na kraj odvratnim djelima u toj zemlji i sve će žene izvući pouku iz toga, pa neće činiti odvratna djela kao vi.+ 49 Oni će vas kazniti za vaša odvratna djela i za grijehe koje ste počinile štujući svoje ogavne idole. I tada ćete morati priznati da sam ja Svevišnji Gospodin Jehova.’”+

24 Devete godine*, desetog dana desetog mjeseca te godine, opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, zapiši ovaj dan, današnji dan. Upravo je danas babilonski kralj započeo napad na Jeruzalem.+ 3 Ispričaj usporedbu* o buntovničkom narodu i reci mu:

‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

“Pristavi lonac, stavi ga na vatru i ulij vode u njega.+

 4 Stavi u njega komade mesa,+ sve dobre komade,

but i plećku. Napuni ga najboljim kostima.

 5 Uzmi najbolju ovcu iz stada+ i posloži drva ukrug ispod lonca.

U njemu skuhaj meso, a skuhaj i kosti.”’

6 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

‘Teško gradu punom krvoprolića,+ zahrđalom loncu s kojeg nije uklonjena hrđa!

Izvadi iz njega komad po komad mesa,+ nemoj birati koji ćeš uzeti*.

 7 Jer krv koju je prolio još je uvijek u njemu.+ Prolio ju je na golu stijenu.

Nije ju izlio na zemlju da je prekrije prašinom.+

 8 Da bih pokazao svoj gnjev i izvršio osvetu,

krv koju je on prolio* ostavio sam na goloj stijeni,

da se ne prekrije.’+

9 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

‘Teško gradu punom krvoprolića!+

Ja ću načiniti veliku lomaču.

10 Naslaži drva i potpali vatru,

raskuhaj meso, izlij juhu, pa neka se kosti sprže.

11 Potom prazan lonac stavi na užareno ugljevlje da se zagrije,

pa da se njegov bakar usije.

Rastopit će se nečistoća koja je u njemu+ i njegovu hrđu progutat će plamen.

12 Toliko truda, a sve je uzalud

– velika hrđa nikako da se skine s lonca.+

Baci u vatru taj hrđavi lonac!’

13 ‘Postao si nečist zbog svog odvratnog vladanja.+ Htio sam te očistiti, ali ti se nisi dao očistiti od svoje nečistoće. Nećeš se očistiti dok na tebi ne iskalim svoj gnjev.+ 14 Ja, Jehova, tako sam rekao. To će se sigurno dogoditi. Učinit ću to i neću odustati, neću se sažaliti i neće mi biti žao.+ Presudit će ti onako kako zaslužuješ zbog svog vladanja i svojih djela’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

15 I opet mi je došla Jehovina objava. Ovaj put bilo mi je rečeno: 16 “Sine čovječji, iznenadnim udarcem oduzet ću ti osobu koju voliš.+ Nemoj tugovati*, nemoj plakati ni liti suze. 17 Tiho jecaj i nemoj žalovati kao što ljudi imaju običaj žalovati za mrtvima.+ Stavi turban na glavu+ i obuj sandale.+ Ne iskazuj tugu pokrivajući usta*+ i ne jedi kruha koji se daje ožalošćenima*.”+

18 Ujutro sam se obratio narodu, a uvečer mi je umrla žena. Sutradan ujutro učinio sam kako mi je bilo zapovjeđeno. 19 Narod me pitao: “Zar nam nećeš reći kakve veze s nama ima to što radiš?” 20 Odgovorio sam im: “Došla mi je Jehovina objava: 21 ‘Reci izraelskom narodu: “Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Oskvrnut ću svoje svetište,+ ono čime se silno ponosite, ono što vam je drago i što vam je priraslo srcu. Vaši sinovi i kćeri koje ste ostavili u gradu poginut će od mača.+ 22 Tada ćete učiniti onako kako sam ja učinio. Nećete iskazivati tugu pokrivajući usta i nećete jesti kruha koji se daje ožalošćenima.+ 23 Stavit ćete turban na glavu i obuti sandale. Nećete žalovati ni plakati, nego ćete istrunuti zbog svojih prijestupa+ i tugovat ćete među sobom. 24 Ezekijel vam je znak.+ Učinit ćete sve kako je i on učinio. Kad se to dogodi, morat ćete priznati da sam ja Svevišnji Gospodin Jehova.’”’”

25 “Sine čovječji, onog dana kad im uzmem njihovu utvrdu – krasotu kojoj se raduju, ono što im je drago i što im je priraslo srcu – te njihove sinove i kćeri,+ 26 saznat ćeš za to od čovjeka koji pobjegne odande.+ 27 U taj dan otvorit ćeš usta i govoriti onome koji je pobjegao i više nećeš biti nijem.+ Bit ćeš im znak, i tada će morati priznati da sam ja Jehova.”

25 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, okreni se licem prema Amoncima+ i prorokuj protiv njih.+ 3 I reci Amoncima: ‘Čujte objavu Svevišnjeg Gospodina Jehove! Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Kad je moje svetište bilo oskvrnuto, kad je izraelska zemlja bila opustošena i kad je Judin narod otišao u izgnanstvo, vi ste zlurado govorili: ‘Neka, neka!’ 4 Zato ću vas predati ljudima s Istoka. Oni će u vašoj zemlji podignuti svoje tabore i među vama će postaviti svoje šatore. Oni će jesti plodove vaše zemlje i piti mlijeko vaše stoke. 5 Rabu+ ću pretvoriti u pašnjak za deve, a zemlju Amonaca u torove za ovce. I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.”’”

6 “Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Zato što si zlurado pljeskao rukama+ i udarao nogama o tlo i što si se pun prezira radovao zbog nevolje koja je snašla izraelsku zemlju,+ 7 ja ću podignuti ruku na tebe i predat ću te narodima da te plijene. Istrijebit ću te da više ne postojiš među narodima i uništit ću te da te više nema među zemljama.+ Zatrt ću te, i tada ćeš morati priznati da sam ja Jehova.’

8 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Zato što su Moab+ i Seir+ govorili: “Judin je narod poput svih drugih naroda”, 9 dopustit ću da neprijatelji dođu na obronke moapskih brda kod pograničnih gradova koji su ukras te zemlje, kod Bet-Ješimota, Baal-Meona i Kirijatajima.+ 10 Moapce ću zajedno s Amoncima predati ljudima s Istoka,+ i tako će se među narodima izgubiti svaki spomen na Amonce.+ 11 Izvršit ću presudu u Moabu.+ I tada će morati priznati da sam ja Jehova.’

12 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Edom se osvetnički ponio prema Judinom narodu i navukao na sebe veliku krivnju time što mu se osvetio.+ 13 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Dignut ću ruku na Edom i istrijebit ću iz njega ljude i stoku te ću ga pretvoriti u pustoš.+ Od Temana pa sve do Dedana svi će biti pobijeni mačem.+ 14 ‘Osvetit ću se Edomu preko svog naroda Izraela.+ On će Edomcima pokazati svu moju srdžbu i gnjev, pa će oni vidjeti kakva je moja osveta’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”’

15 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Filistejci su uporno gajili neprijateljstvo prema Izraelcima i zato su im se pakosno* osvećivali u želji da ih zatru.+ 16 Stoga ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Dignut ću ruku na Filistejce,+ istrijebit ću Kerećane+ i zatrt ću ostale koji žive na morskoj obali.+ 17 Silno ću im se osvetiti i žestoko ih kazniti. I kad im se osvetim, morat će priznati da sam ja Jehova.”’”

26 A jedanaeste godine*, prvog dana u mjesecu, došla mi je Jehovina objava: 2 “Sine čovječji, Tir je likovao nad Jeruzalemom+ govoreći: ‘Tako mu i treba! Razoren je onaj kojem su dolazili svi narodi!*+ Sve će se okrenuti u moju korist. Obogatit ću se sad kad je on opustošen.’ 3 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Obračunat ću se s tobom, Tire, i podignut ću na tebe mnoge narode, kao što more podiže valove. 4 Oni će srušiti tirske zidine i razoriti njegove kule,+ a ja ću s njega pomesti svu zemlju* i pretvoriti ga u golu stijenu. 5 Bit će sušilište mreža usred mora.’+

‘Ja sam tako rekao’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘On će postati plijen narodima. 6 Stanovnici njegovih naselja na kopnu bit će pobijeni mačem. I tada će ljudi morati priznati da sam ja Jehova.’

7 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Sa sjevera ću dovesti babilonskog kralja Nebukadnezara* da napadne tebe, Tire.+ On je kralj nad kraljevima+ i doći će s konjima,+ bojnim kolima,+ konjanicima i velikom vojskom. 8 Stanovnike tvojih naselja na kopnu on će pobiti mačem i sagradit će opsadni zid, nasuti opsadni nasip i podignuti protiv tebe veliki štit. 9 Spravama za probijanje udarat će u tvoje zidine i svojim će oružjem srušiti tvoje kule. 10 Od mnoštva njegovih konja cijelog će te prekriti prašina. Od tutnjave konjice, kotača i bojnih kola podrhtavat će tvoje zidine kad on uđe na tvoja vrata, poput ljudi koji nadiru u grad čije su zidine probijene. 11 Kopita njegovih konja gazit će po svim tvojim ulicama.+ On će tvoj narod pobiti mačem i tvoji će snažni stupovi pasti na zemlju. 12 Neprijatelji će oplijeniti tvoje bogatstvo, opljačkati robu kojom si trgovao,+ razoriti tvoje zidine i porušiti tvoje krasne kuće. Potom će tvoje kamenje, drvo i zemlju baciti u more.’

13 ‘Stat ću na kraj tvojim bučnim pjesmama i više se neće čuti zvuk tvojih harfa.+ 14 Pretvorit ću te u golu stijenu i postat ćeš sušilište mreža.+ Nikad više nećeš biti izgrađen, jer ja, Jehova, tako sam rekao’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

15 Svevišnji Gospodin Jehova ovako kaže Tiru: ‘Neće li se otoci potresti+ od tvog gromoglasnog pada, kad smrtno ranjeni zajecaju, kad u tebi počne pokolj? 16 Svi morski poglavari sići će s prijestolja, skinut će svoje ogrtače i svući svoje vezene haljine. Drhtat će od straha. Sjest će na zemlju, drhtat će bez prestanka i zaprepašteno te gledati.+ 17 Pjevat će tužaljku+ o tebi i govorit će ti:

“Propao si,+ grade nastanjen ljudima s mora, slavni grade!

Ti i tvoji stanovnici bili ste moćni na moru,+

sijali ste strah među svim ljudima na zemlji!

18 Otoci će zadrhtati u dan tvoje propasti.

Morski otoci uznemirit će se kad budeš uništen.”’+

19 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Kad te opustošim da budeš poput gradova u kojima nema stanovnika, kad na tebe pustim nabujale vode i kad te preplave silne vode,+ 20 tada ću tebe i one koji idu s tobom u grob dovesti k onima što su odavna mrtvi. Smjestit ću te u najdublje predjele zemlje da budeš zajedno s drugim davno opustošenim gradovima i sa svima drugima koji odlaze u grob,+ da ostaneš bez stanovnika. I tada ću proslaviti* zemlju živih.

21 Dovest ću na tebe propast koju ne očekuješ, i više te neće biti.+ Tražit će te, ali nikada te više neće naći’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

27 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “A ti, sine čovječji, zapjevaj tužaljku o Tiru+ 3 i reci Tiru:

‘Tebi što ležiš na ulazima k moru,

što trguješ s narodima na mnogim otocima,

ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

“Tire, ti si rekao: ‘Ja sam brod savršene ljepote.’+

 4 Tvoje je područje nasred mora.

Tvoji su graditelji do savršenstva doveli tvoju ljepotu.

 5 Od senirskih+ borovica načinili su sve tvoje daske.

Uzeli su cedar s Libanona da ti naprave jarbol.

 6 Vesla su ti načinili od bašanskih hrastova,

a pramac od čempresovine ukrašene bjelokošću s kitimskih+ otoka.

 7 Raznobojni egipatski lan bio ti je jedro,

a paluba ti je bila natkrivena tkaninom od plavog prediva i purpurne vune s eliških+ otoka.

 8 Stanovnici Sidona i Arvada+ bili su tvoji veslači.

Tvoji vješti ljudi, Tire, bili su tvoji mornari.+

 9 Iskusni i vješti zanatlije iz Gebala+ popravljali su tvoje pukotine.+

Svi morski brodovi i njihovi mornari dolazili su k tebi kako bi trgovali s tobom.

10 Ljudi iz Perzije, Luda i Puta+ bili su ratnici u tvojoj vojsci.

U tebi su vješali svoje štitove i kacige i donijeli su ti slavu.

11 Tvoji vojnici iz Arvada bili su posvuda na tvojim zidinama,

a hrabri ljudi bili su u tvojim kulama.

Posvuda po tvojim zidinama vješali su okrugle štitove

i učinili su te savršeno lijepim.

12 Taršiš+ je trgovao s tobom jer si imao veliko blago.+ Davao ti je srebro, željezo, kositar i olovo u zamjenu za tvoja dobra.+ 13 Javan, Tubal+ i Mešek+ trgovali su s tobom, dajući ti robove+ i predmete od bakra u zamjenu za tvoju robu. 14 Togarmini potomci+ davali su konje za vuču, bojne konje i mule u zamjenu za tvoja dobra. 15 Ljudi iz Dedana+ trgovali su s tobom. Na mnogim otocima trgovci su radili za tebe. Davali su ti bjelokost+ i ebanovinu kao danak. 16 Edom je trgovao s tobom zbog mnoštva tvojih dobara. Davao ti je tirkiz, purpurnu vunu, raznobojne vezene tkanine, fino platno, koralje i rubine u zamjenu za tvoja dobra.

17 Juda i Izrael trgovali su s tobom, dajući ti minitsku+ pšenicu, najfinije namirnice, med,+ ulje i balzam+ u zamjenu za tvoja dobra.+

18 Damask+ je trgovao s tobom zbog mnoštva tvojih dobara i tvog velikog blaga. Prodavao ti je vino iz Helbona i vunu iz Sahara*. 19 Vedan i Javan iz Uzala davali su ti predmete od kovanog željeza, kasiju* i mirisnu trsku u zamjenu za tvoju robu. 20 Dedan+ je s tobom trgovao jahačkim prostirkama*. 21 Za tebe su radili Arapi i svi kedarski+ poglavari, koji su trgovali janjcima, ovnovima i jarcima.+ 22 Trgovci iz Sabe i Raame+ trgovali su s tobom. Davali su ti najbolje mirise svih vrsta, drago kamenje i zlato u zamjenu za tvoju robu.+ 23 Haran,+ Kane i Eden+ te trgovci iz Sabe,+ Ašura+ i Kilmada trgovali su s tobom. 24 Na tvojoj su tržnici trgovali raskošnim haljinama, plaštevima od plave tkanine ukrašene raznobojnim vezom te šarenim tepisima, a sve je to bilo čvrsto vezano konopcima.

25 Taršiški su brodovi+ poput karavana prevozili tvoju robu,

pa si bio pun blaga i teškog tereta* nasred otvorenog mora.

26 Tvoji veslači doveli su te na uzburkano more.

Istočni vjetar razbio te nasred otvorenog mora.

27 Tvoje blago, tvoja dobra, roba kojom si trgovao, tvoji mornari i tvoji pomorci,

oni koji popravljaju tvoje pukotine, oni koji trguju tvojom robom+ i svi tvoji ratnici+

– sve mnoštvo ljudi koje je u tebi –

svi će oni potonuti nasred otvorenog mora u dan tvoje propasti.+

28 Kad tvoji mornari stanu zapomagati, obale će se potresti.

29 Svi veslači, mornari i pomorci

sići će sa svojih brodova i stati na kopno.

30 Iz sveg će glasa gorko plakati za tobom,+

posut će glavu prašinom i valjati se u pepelu.

31 Obrijat će glave i ogrnuti se kostrijeću.

Gorko će plakati i glasno naricati za tobom.

32 U svojoj žalosti zapjevat će ti tužaljku i naricati za tobom:

‘Tko je kao Tir, koji je usmrćen* usred mora?+

33 Kad su tvoja dobra dolazila s otvorenog mora, sitio si mnoge narode.+

Obiljem svog blaga i trgovačke robe obogatio si kraljeve svega svijeta.+

34 A sada su te smrskali valovi na otvorenom moru, potonuo si u vodene dubine.+

Sva tvoja roba i svi tvoji ljudi potonuli su s tobom.+

35 Svi koji žive na otocima zaprepašteno će te gledati,+

a njihovi kraljevi trest će se od straha.+ Na licima će im se vidjeti da su uznemireni.

36 Trgovci iz drugih naroda čudit će se* zbog onog što ti se dogodilo.

Iznenada će te snaći strašna propast

i zauvijek ćeš nestati.’”’”+

28 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, reci vladaru Tira: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

“Srce ti se uzoholilo+ i zato govoriš: ‘Ja sam bog.

Kao bog sjedim na prijestolju nasred mora.’+

No ti si običan čovjek, a ne bog,

iako za sebe misliš da si bog.

 3 Misliš da si mudriji od Danijela+

i da ti nijedna tajna nije sakrivena.

 4 Svojom mudrošću i razboritošću stekao si bogatstvo

i zgrćeš zlato i srebro u svoje riznice.+

 5 Vještim trgovanjem stekao si silno bogatstvo+

i srce ti se uzoholilo zbog tvog bogatstva.”’

6 ‘Stoga ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

“Zato što za sebe misliš da si bog,

 7 dovest ću na tebe tuđince, najokrutnije među narodima.+

Oni će isukati svoje mačeve i sasjeći sve lijepo što si stekao svojom mudrošću

te će oskvrnuti tvoj silan sjaj.+

 8 Svalit će te u grob,

umrijet ćeš nasilnom smrću nasred otvorenog mora.+

 9 Hoćeš li i tada, pred svojim krvnikom, reći: ‘Ja sam bog’?

Kad padneš u ruke onima koji će te oskvrnuti, vidjet će se da si običan čovjek, a ne bog.”’

10 ‘Poginut ćeš od ruke tuđinaca kao što pogibaju neobrezani,

jer ja sam tako rekao’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

11 I opet mi je došla Jehovina objava. Ovaj put bilo mi je rečeno: 12 “Sine čovječji, zapjevaj tužaljku o tirskom kralju i reci mu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

“Ti si bio uzor savršenstva,

pun mudrosti+ i savršeno lijep.+

13 Bio si u Edenu, u Božjem vrtu.

Ukrašavalo te svakojako drago kamenje

– rubin, topaz i jaspis, krizolit, oniks i žad, safir, tirkiz+ i smaragd.

Svaki kamen bio je u zlatnom okviru.

Sve je to bilo pripremljeno onog dana kad si bio stvoren.

14 Postavio sam te da budeš pomazani kerub zaštitnik.

Bio si na Božjoj svetoj gori+ i hodao si usred ognjenog kamenja.

15 U svemu si bio bez mane* od dana kad si bio stvoren

pa sve dok se u tebi nije našlo zlo*.+

16 Mnogo si trgovao+

i zato si se ispunio nasiljem te si počeo griješiti.+

Stoga ću te odstraniti s Božje gore kao onoga tko je obeščašćen i pogubit ću te,+

kerube zaštitniče, da više ne budeš među ognjenim kamenjem.

17 Srce ti se uzoholilo zbog tvoje ljepote.+

Zbog svog silnog sjaja prestao si postupati mudro.+

Bacit ću te na zemlju.+

Postavit ću te pred kraljeve da te gledaju.

18 Svojim velikim grijesima i nepoštenim trgovanjem oskvrnuo si svoja svetišta.

U tebi ću zapaliti vatru koja će te progutati.+

Pretvorit ću te u pepeo na zemlji pred svima koji te gledaju.

19 Svi ljudi iz drugih naroda koji te poznaju zaprepašteno će te gledati.+

Iznenada će te snaći strašna propast

i zauvijek ćeš nestati.”’”+

20 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 21 “Sine čovječji, okreni se licem prema Sidonu+ i prorokuj protiv njega. 22 Reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

“Obračunat ću se s tobom, Sidone, i proslavit ću se usred tebe.

I ljudi će morati priznati da sam ja Jehova kad na tebi izvršim presudu i pokažem koliko sam svet.

23 Poslat ću na njega pošast, krv će teći njegovim ulicama.

Mnogi će u njemu poginuti kad na njega dođe mač sa svih strana.

I tada će morati priznati da sam ja Jehova.+

24 Izraelski narod više neće biti okružen nikakvim bodljikama koje bi ga bole niti trnjem koje bi mu zadavalo bol+ – onima koji ga preziru. I ljudi će tada morati priznati da sam ja Svevišnji Gospodin Jehova.”’

25 ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Kad skupim Izraelce iz naroda po kojima su rasijani,+ na njima ću pokazati koliko sam svet, učinit ću to pred očima drugih naroda.+ I živjet će na svojoj zemlji+ koju sam dao svom sluzi Jakovu.+ 26 Živjet će na njoj bez straha*,+ gradit će kuće i saditi vinograde.+ Živjet će bez straha kad izvršim presudu nad svima oko njih koji ih preziru.+ I tada će shvatiti da sam ja Jehova, njihov Bog.”’”

29 Desete godine*, dvanaestog dana desetog mjeseca te godine, došla mi je Jehovina objava: 2 “Sine čovječji, okreni se licem prema faraonu, egipatskom kralju, i prorokuj protiv njega i protiv cijelog Egipta.+ 3 Reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

“Obračunat ću se s tobom, faraone, egipatski kralju,+

morska nemani što ležiš na vodama Nila*+

i govoriš: ‘Nil meni pripada,

ja sam ga sebi načinio.’+

 4 Stavit ću ti kuke u čeljusti i zalijepiti ribe iz tvog Nila za tvoje ljuske.

Izvući ću te iz tvog Nila zajedno sa svim ribama u Nilu koje će se zalijepiti za tvoje ljuske.

 5 Ostavit ću u pustinji i tebe i sve ribe iz tvog Nila.

Past ćeš nasred polja. Nitko neće sabrati ni sakupiti tvoje ostatke.+

Dat ću te za hranu zvijerima i pticama.+

 6 I tada će svi stanovnici Egipta morati priznati da sam ja Jehova

jer izraelskom narodu nisu bili ništa čvršći oslonac od obične slamke*.+

 7 Kad su te uhvatili, ti si se slomio

i rasjekao im rame.

Kad su se oslonili na tebe, ti si se prelomio.

Zbog tebe su im se tresle noge*.”+

8 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Poslat ću na tebe mač+ i istrijebit ću iz tebe ljude i stoku. 9 Egipat će biti poharan i opustošen.+ I tada će njegovi stanovnici morati priznati da sam ja Jehova, jer si* rekao: ‘Nil meni pripada, ja sam ga načinio.’+ 10 Zato ću napasti tebe i tvoj Nil i pretvorit ću Egipat u poharanu i suhu zemlju, u golu pustoš,+ od Migdola+ do Sijene+ pa sve do etiopske granice. 11 Njime neće prolaziti ni ljudi ni stoka,+ bit će nenastanjen 40 godina. 12 Učinit ću da Egipat postane pustiji od svih opustošenih zemalja. Njegovi će gradovi 40 godina biti pustiji od svih opustošenih gradova.+ Raspršit ću Egipćane među narode i rasijat ću ih po zemljama.”+

13 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Kad prođe 40 godina, skupit ću Egipćane iz naroda među koje su bili raspršeni.+ 14 Vratit ću zarobljene Egipćane u zemlju Patros,+ u zemlju iz koje potječu. Oni će ondje osnovati neznatno kraljevstvo. 15 Egipat će biti slabiji od drugih kraljevstava i više neće imati prevlast nad drugim narodima,+ a ja ću učiniti da ih bude tako malo da neće moći podjarmiti druge narode.+ 16 Izraelski narod nikad se više neće uzdati u Egipat,+ nego će ih on samo podsjećati na to da su zgriješili kad su se Egipćanima obratili za pomoć. I tada će morati priznati da sam ja Svevišnji Gospodin Jehova.”’”

17 Dvadeset i sedme godine*, prvog dana prvog mjeseca te godine, došla mi je Jehovina objava: 18 “Sine čovječji, babilonski kralj Nebukadnezar+ dao je svojoj vojsci težak zadatak – da osvoji Tir.+ Svaka je glava oćelavjela i svako se rame izgulilo. Ali ni on ni njegova vojska nisu dobili nikakvu nagradu* za to što su se namučili osvajajući Tir.

19 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Dajem Egipat babilonskom kralju Nebukadnezaru.+ On će odnijeti njegovo blago, opljačkati ga i uzeti velik plijen. To će biti plaća njegovoj vojsci.’

20 ‘Kao naknadu za to što se borio protiv Tira dajem mu Egipat, jer je radio za mene’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

21 U taj dan dat ću snagu* izraelskom narodu,+ a tebi ću dati priliku da govoriš pred njima. I tada će shvatiti da sam ja Jehova.”

30 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, prorokuj i reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

“Jadikujte: ‘Jao nama, dolazi dan!’

 3 Jer blizu je dan, blizu je Jehovin dan.+

Bit će to mračan* dan,+ vrijeme da se sudi narodima.+

 4 Mač će doći na Egipat, a Etiopiju će obuzeti silan strah kad dođe do pokolja u Egiptu.

Njegovo će blago biti oteto, a njegovi temelji razoreni.+

 5 Etiopija,+ Put,+ Lud i svi oni iz drugih naroda

te Kub i sinovi zemlje koja je sklopila savez*

– svi će oni biti pobijeni mačem.”’

 6 Ovako kaže Jehova:

‘Past će i oni koji podupiru Egipat,

propast će sila kojom se on ponosi.’+

‘U njemu će biti pobijeni mačem od Migdola+ do Sijene’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 7 ‘Bit će pustiji od svih opustošenih zemalja, a njegovi će gradovi biti pustiji od svih opustošenih gradova.+ 8 I morat će priznati da sam ja Jehova kad zapalim vatru u Egiptu i kad budu satrti svi njegovi saveznici. 9 U taj dan poslat ću glasnike na brodovima da zastraše samouvjerenu Etiopiju. Silan strah obuzet će je u dan propasti Egipta. A taj će dan sigurno doći.’

10 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Zatrt ću egipatske horde rukom babilonskog kralja Nebukadnezara.+ 11 On i njegova vojska, najokrutniji među narodima,+ bit će dovedeni da zatru zemlju. Isukat će svoje mačeve i udariti na Egipat te će napuniti zemlju pobijenima.+ 12 Ja ću isušiti nilske prokope+ i predat* ću zemlju u ruke zlima. Rukom tuđinaca opustošit ću zemlju i sve što je u njoj.+ Ja, Jehova, tako sam rekao.’

13 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Uništit ću odvratne idole* i istrijebit ću bezvrijedne bogove iz Nofa*.+ Egipat više neće imati poglavara iz svoje zemlje i po cijelom Egiptu posijat ću strah.+ 14 Opustošit ću Patros,+ zapalit ću vatru u Soanu i izvršit ću presudu nad Noom*.+ 15 Izlit ću svoj gnjev na Sin, egipatsku utvrdu, i istrijebit ću stanovnike Noa. 16 Zapalit ću vatru u Egiptu. Sin će obuzeti silan strah, No će biti osvojen kad mu probiju zidine, a Nof će neprijatelji napasti usred bijela dana. 17 Mladići iz Ona* i Pibeseta bit će pobijeni mačem, a ostali stanovnici tih gradova otići će u zarobljeništvo. 18 U Tafnisu će usred dana zavladati tama kad ondje slomim egipatski jaram.+ Nestat će sila kojom se on* ponosi,+ prekrit će ga oblaci, a stanovnici njegovih gradova otići će u zarobljeništvo.+ 19 Izvršit ću presudu nad Egiptom i tada će morati priznati da sam ja Jehova.’”

20 Jedanaeste godine*, sedmog dana prvog mjeseca te godine, došla mi je Jehovina objava: 21 “Sine čovječji, slomio sam ruku faraonu, egipatskom kralju. Nitko je neće poviti niti će je učvrstiti kakvom udlagom da ozdravi i da ima snage držati mač.”

22 “Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Obračunat ću se s faraonom, egipatskim kraljem,+ i slomit ću mu obje ruke, i onu zdravu* i onu koja mu je već slomljena,+ pa će mu mač ispasti iz ruke.+ 23 Potom ću raspršiti Egipćane među narode i rasijat ću ih po zemljama.+ 24 Ojačat ću* babilonskog kralja+ i dat ću mu u ruku svoj mač.+ Slomit ću ruke faraonu, pa će pred njim* glasno stenjati kao smrtno ranjen čovjek. 25 Ojačat ću babilonskog kralja, a faraonu će klonuti ruke. I ljudi će morati priznati da sam ja Jehova kad babilonskom kralju dam u ruku svoj mač i kad on zamahne njime na Egipat.+ 26 Raspršit ću Egipćane među narode i rasijat ću ih po zemljama.+ I tada će morati priznati da sam ja Jehova.’”

31 Jedanaeste godine, prvog dana trećeg mjeseca te godine, opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, reci faraonu, egipatskom kralju, i njegovim hordama:+

‘Tko se po veličini može usporediti s tobom?

 3 Ti si poput Asirca, libanonskog cedra

lijepih grana, sjenovite guste krošnje i visoka rasta,

kojem vrh seže do oblaka.

 4 Vode su mu omogućile da postane velik, vode iz dubina omogućile su mu da naraste visoko.

Potoci su tekli svuda oko mjesta gdje je bio posađen,

prokopima je tekla voda koja je napajala sve drveće u polju.

 5 Zato je taj cedar nadvisio sve drugo drveće.

Grane su mu se namnožile i raširile

zbog obilja vode u potocima.

 6 Na njegovim granama sve su ptice savijale gnijezda.

Pod njegovom krošnjom sve su divlje životinje donosile na svijet svoje mlade.

A u njegovoj sjeni prebivali su svi veliki narodi.

 7 Bio je izuzetno lijep zbog svoje veličine i zbog svoje široke krošnje,

jer mu je korijenje dopiralo do obilnih voda.

 8 Nijedan drugi cedar u Božjem vrtu+ nije mu bio ravan.

Nijedna borovica nije imala grane poput njegovih

i nijedna platana nije imala krošnju poput njegove.

Nijedno drugo drvo u Božjem vrtu nije se moglo mjeriti s njime po ljepoti.

 9 Učinio sam ga lijepim i podario mu bujnu krošnju.

Zavidjelo mu je sve ostalo drveće u Edenu, vrtu pravog Boga.’

10 Stoga ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Zato što je narastao tako visok da mu se vrh uzdignuo među oblake i što mu se srce uzoholilo zbog njegove visine, 11 predat ću ga moćnom vladaru koji gospodari narodima.+ On će ga napasti i ja ću ga* odbaciti zbog njegove zloće. 12 Tuđinci, najokrutniji među narodima, posjeći će ga i ostaviti na gorama. Njegova će krošnja pasti preko svih dolina, a njegove polomljene grane ležat će po svim potocima na zemlji.+ Svi narodi na zemlji izići će iz njegove sjene i ostaviti ga. 13 Sve će ptice prebivati na njegovom oborenom deblu, a na njegovim granama nastanit će se sve divlje životinje.+ 14 To će se dogoditi zato da više nijedno drvo zasađeno pokraj vode ne bi naraslo tako visoko i da mu se vrh ne bi uzdignuo među oblake i zato da nijedno drvo koje je obilno napojeno vodom ne bi svojom visinom dosegnulo oblake. Svi će biti predani smrti, bačeni u podzemne krajeve, među ljudske sinove, k onima koji su otišli u grobnu jamu.’

15 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘U dan kad on* ode u grob* učinit ću da se tuguje za njim. Pokrit ću duboke vode i zaustavit ću potoke, pa će prestati dotjecati obilne vode. Zbog njega ću zamračiti Libanon i sve će drveće usahnuti. 16 Narodi će se potresti od njegovog gromoglasnog pada kad ga svalim u grob* zajedno sa svima koji odlaze u grobnu jamu, pa će se u podzemnim krajevima utješiti sve edensko drveće,+ najbolje i najljepše libanonsko drveće, sve drveće koje je obilno napojeno vodom. 17 Ono je otišlo u grob*, k onima koji su pobijeni mačem,+ kao što će i on otići. Onamo su otišli i oni koji su ga podupirali i živjeli u njegovoj sjeni među narodima.’+

18 ‘Koje se stablo među edenskim drvećem moglo usporediti s tobom po slavi i veličini?+ Ali bit ćeš oboren zajedno s edenskim drvećem i završit ćeš u podzemnim krajevima. Počivat ćeš među neobrezanima, s onima koji su pobijeni mačem. To će se dogoditi faraonu i svim njegovim hordama’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

32 Dvanaeste godine, prvog dana dvanaestog mjeseca te godine, došla mi je Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, zapjevaj tužaljku o faraonu, egipatskom kralju, i reci mu:

‘Bio si kao snažan mladi lav među narodima,

ali propao* si.

Bio si kao morska neman,+ u svojim si rijekama silovito pljuskao po vodi,

mutio si vode svojim nogama i prljao rijeke.’

 3 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

‘Poslužit ću se mnoštvom okupljenih naroda kako bih na tebe bacio svoju mrežu

i oni će te u mreži izvući iz vode.

 4 Ostavit ću te na zemlji,

bacit ću te na suho tlo.

Pustit ću sve ptice da dođu na tebe

i tobom ću nasititi zvijeri iz svih krajeva svijeta.+

 5 Pobacat ću tvoje meso po gorama

i napunit ću doline tvojim ostacima.+

 6 Krvlju koja će šikljati iz tebe natopit ću zemlju sve do gora

i njome će se napuniti rijeke*.’

 7 ‘A kad ugasne tvoja svjetlost, pokrit ću nebesa i zamračiti njihove zvijezde.

Sunce ću prekriti oblacima

i mjesec više neće svijetliti.+

 8 Zbog tebe ću zamračiti sve izvore svjetlosti na nebu

i razastrijet ću tamu nad tvojom zemljom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

 9 ‘Uznemirit ću srca mnogih naroda kad tvoje izgnanike odvedem k drugim narodima,

u zemlje koje ne poznaješ.+

10 Zastrašit ću mnoge narode

i njihovi će kraljevi pretrnuti od straha kad pred njima zamahnem mačem kako bih te kaznio.

Trest će se od straha, strepeći svaki za svoj život,

u dan tvoje propasti.’

11 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova:

‘Mač babilonskog kralja doći će na tebe.+

12 Tvoje horde pobit ću mačevima hrabrih ratnika.

Svi će oni biti krajnje okrutni, ljudi iz najokrutnijih naroda.+

Oni će skršiti ponos Egipta i uništiti sve njegove horde.+

13 Pobit ću svu njegovu stoku koja prebiva pokraj obilnih voda,+

pa ih više neće mutiti ljudska noga ni životinjski papak.’+

14 ‘Tada ću razbistriti njegove vode

i učinit ću da njegove rijeke teku kao ulje’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

15 ‘Kad Egipat pretvorim u golu pustoš, kad nestane svega što je bilo u toj zemlji,+

kad kaznim sve njene stanovnike,

tada će morati priznati da sam ja Jehova.+

16 Ovo je tužaljka koja će se pjevati.

Žene iz drugih naroda pjevat će je.

Pjevat će je naričući nad Egiptom i nad svim njegovim hordama’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

17 A dvanaeste godine, petnaestog dana u mjesecu*, došla mi je Jehovina objava: 18 “Sine čovječji, nariči nad egipatskim hordama i objavi da će egipatski narod – on i drugi moćni narodi – biti bačen u podzemne krajeve, s onima koji odlaze u grobnu jamu.

19 ‘Od koga si ljepši? Siđi u jamu i počivaj s neobrezanima!’

20 ‘Egipćani će pasti među one koji su pobijeni mačem.+ Egipat je predan maču. Odvucite njega i sve njegove horde!

21 Iz dubine groba* najhrabriji će se ratnici obraćati faraonu i njegovim pomagačima. Egipćani će otići u grob, ležat će ondje kao neobrezani, pobijeni mačem. 22 Ondje su Asirija i svi njeni stanovnici. Njihovi grobovi posvuda su oko njihovog kralja. Svi su oni pobijeni mačem.+ 23 Grobovi Asiraca leže duboko pod zemljom. Stanovnici Asirije leže posvuda po njenim ruševinama – svi su pobijeni mačem jer su sijali strah u zemlji živih.

24 Ondje su Elam+ i sve njegove horde, leže posvuda po njegovim ruševinama – svi su pobijeni mačem. Kao neobrezani otišli su u podzemne krajeve, a nekad su sijali strah u zemlji živih. Nosit će svoju sramotu zajedno s onima koji odlaze u grobnu jamu. 25 Namjestili su mu* odar među pobijenima, a sve su njegove horde oko njegovog groba*. Svi su oni neobrezani, pobijeni mačem, jer su sijali strah u zemlji živih. I nosit će svoju sramotu zajedno s onima koji odlaze u grobnu jamu. On je položen među pobijene.

26 Ondje su Mešek i Tubal+ i sve njihove horde. Grobovi njihovog naroda posvuda su oko njihovog kralja. Svi su oni neobrezani, probodeni mačem, jer su sijali strah u zemlji živih. 27 Neće li ležati s hrabrim neobrezanim ratnicima koji su pobijeni, koji su sa svojim oružjem otišli u grob*? Pod glavu će im staviti njihove mačeve*, a grijesi koje su činili bit će na njihovim kostima jer su ti hrabri ratnici sijali strah u zemlji živih. 28 A ti* ćeš biti satrven među neobrezanima i ležat ćeš s onima koji su pobijeni mačem.

29 Ondje su Edom,+ njegovi kraljevi i svi njegovi poglavari. Iako su bili moćni, položeni su među one koji su pobijeni mačem. Oni će isto ležati s neobrezanima+ i s onima koji odlaze u grobnu jamu.

30 Ondje su svi vladari* sa sjevera i svi Sidonci,+ koji su osramoćeni otišli među pobijene, iako je njihova moć ulijevala strah. Oni će neobrezani ležati s onima koji su pobijeni mačem i nosit će svoju sramotu zajedno s onima koji odlaze u grobnu jamu.

31 Faraon će vidjeti sve njih i utješit će se zbog svega što se dogodilo njegovim hordama.+ Faraon i sva njegova vojska bit će pobijeni mačem’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

32 ‘Faraon je sijao strah u zemlji živih i zato će on i sve njegove horde ležati među neobrezanima, među onima koji su pobijeni mačem’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

33 I došla mi je Jehovina objava: 2 “Sine čovječji, obrati se svojim sunarodnjacima+ i reci im:

‘Ako na neku zemlju pošaljem mač,+ a sav narod te zemlje postavi jednog čovjeka za svog stražara, 3 pa on vidi da na zemlju dolazi mač te zapuše u rog i upozori narod,+ 4 ali onaj tko čuje zvuk roga ne posluša upozorenje,+ pa dođe mač i pogubi ga, sam će biti kriv za svoju smrt*.+ 5 Čuo je zvuk roga, ali nije poslušao upozorenje. Sam će biti kriv za svoju smrt. Da je poslušao upozorenje, spasio bi svoj život*.

6 Ali ako stražar vidi da mač dolazi, a ne zapuše u rog+ i ne upozori narod, pa mač dođe i pogubi nekoga od njih, taj će poginuti zbog svog prijestupa, ali stražara ću smatrati odgovornim za njegovu smrt*.’+

7 Tebe sam, sine čovječji, postavio za stražara izraelskom narodu. Kad čuješ riječi iz mojih usta, opomeni ih u moje ime.+ 8 Kad kažem zlome: ‘Poginut ćeš, zlikovče!’+ a ti ne kažeš ništa kako bi upozorio zlikovca da prestane činiti zlo, on će poginuti zbog svojih prijestupa jer je zao,+ ali tebe ću smatrati odgovornim za njegovu smrt*. 9 No ako upozoriš zloga da prestane činiti zlo, a on te ne posluša i ne prestane činiti zlo, on će poginuti zbog svojih prijestupa,+ a ti ćeš spasiti svoj život.+

10 Sine čovječji, reci izraelskom narodu: ‘Vi kažete: “Pritišću nas naši prijestupi i naši grijesi te zbog njih propadamo.+ Kako ćemo onda ostati na životu?”’+ 11 Reci im: ‘“Zaklinjem se samim sobom”, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, “nije mi drago da zlikovac pogine.+ Više bih volio da zlikovac prestane činiti zlo+ i da ostane na životu.+ Prestanite, prestanite činiti zlo!+ Zašto da poginete, Izraelci?”’+

12 Sine čovječji, reci svojim sunarodnjacima: ‘Pravednika neće spasiti njegova pravednost ako sagriješi,+ a zlikovac neće stradati zbog svoje zloće ako prestane činiti zlo.+ Nijedan pravednik neće ostati na životu zbog svoje pravednosti u dan kad sagriješi.+ 13 Kad kažem pravedniku: “Ostat ćeš na životu”, a on se pouzda u svoju pravednost i počne činiti zlo*,+ zaboravit će se sva njegova pravedna djela, te će poginuti zbog zla koje je činio.+

14 A kad kažem zlome: “Poginut ćeš”, a on prestane griješiti i počne činiti ono što je pošteno i pravedno,+ 15 pa vrati ono što je uzeo u zalog,+ plati ono što je oteo,+ počne živjeti po odredbama koje donose život i prestane činiti zlo, ostat će na životu.+ Neće poginuti. 16 Svi grijesi koje je počinio bit će mu oprošteni*.+ Budući da sada čini ono što je pošteno i pravedno, ostat će na životu.’+

17 No tvoji sunarodnjaci kažu: ‘Jehova postupa nepravedno’, ali zapravo oni postupaju nepravedno.

18 Ako pravednik prestane postupati pravedno i počne činiti zlo, poginut će zbog toga.+ 19 A ako zlikovac prestane činiti zlo i počne postupati pošteno i pravedno, zbog toga će ostati na životu.+

20 A vi kažete: ‘Jehova postupa nepravedno.’+ Svakome od vas sudit ću prema njegovim postupcima*, izraelski narode.”

21 Dvanaeste godine našeg izgnanstva, petog dana desetog mjeseca te godine, k meni je došao čovjek koji je pobjegao iz Jeruzalema+ i rekao mi: “Grad je pao!”+

22 A večer prije dolaska tog čovjeka obuzeo me Jehovin duh* i Bog mi je otvorio usta prije nego što je taj čovjek ujutro došao k meni. Tako su mi se otvorila usta, pa više nisam bio nijem.+

23 Tada mi je došla Jehovina objava: 24 “Sine čovječji, stanovnici opustošenih gradova+ govore za izraelsku zemlju: ‘Abraham je bio sam, a ipak je zaposjeo ovu zemlju.+ A nas je mnogo – mi imamo još više prava posjedovati tu zemlju.’

25 Zato im reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Vi jedete meso s krvlju,+ uzdate se u svoje odvratne idole* i prolijevate krv.+ Zar ćete vi posjedovati ovu zemlju? 26 Uzdate se u svoj mač,+ činite gadosti i svatko obeščašćuje ženu svog bližnjeg.+ Zar ćete vi posjedovati ovu zemlju?”’+

27 Reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Zaklinjem se samim sobom, oni koji žive u opustošenim gradovima past će od mača, one koji su u divljini dat ću zvijerima za hranu, a oni koji su u utvrdama i pećinama pomrijet će od pošasti.+ 28 Pretvorit ću ovu zemlju u golu pustoš.+ Bit će slomljen njen drski ponos i opustjet će izraelske gore+ te više nitko neće njima prolaziti. 29 I morat će priznati da sam ja Jehova kad zemlju pretvorim u golu pustoš+ zbog svih gadosti koje su učinili.”’+

30 Sine čovječji, tvoji sunarodnjaci pričaju o tebi kraj zidova i na kućnim vratima.+ Govore jedan drugome, svaki svom bratu: ‘Hajde da čujemo objavu koja je došla od Jehove!’ 31 U velikom se broju okupljaju i sjedaju pred tebe kao što to inače čini moj narod. Slušaju tvoje riječi, ali ne postupaju po njima.+ Podilaze ti svojim riječima, ali* njihovo srce pohlepno žudi za nepoštenim dobitkom. 32 Ti si im kao pjevač lijepa glasa koji pjeva ljubavnu pjesmu i vješto svira na žicama. Oni slušaju tvoje riječi, ali nitko ne postupa po njima. 33 A kad se sve to ispuni – a ispunit će se – shvatit će da je prorok bio među njima.”+

34 Opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, prorokuj protiv izraelskih pastira. Prorokuj i reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Teško izraelskim pastirima,+ koji pasu sami sebe*! Ne trebaju li pastiri pasti stado?+ 3 Jedete najbolje meso*, odijevate se u vunu i koljete najuhranjenije životinje,+ a ne pasete stado.+ 4 Ne jačate slabe, ne liječite bolesne, ne povijate ranjene, ne dovodite natrag odlutale, ne tražite izgubljene,+ nego grubo i okrutno gospodarite njima.+ 5 I tako su se ovce raspršile jer nemaju pastira,+ raspršile su se i postale su hrana zvijerima. 6 Moje ovce lutaju po svim gorama i po svim visokim brdima. Moje su se ovce raspršile po cijeloj zemlji, a nitko ih ne traži, nitko ne ide u potragu za njima.

7 Zato, pastiri, čujte Jehovinu objavu: 8 ‘“Zaklinjem se samim sobom”, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, “zato što su moje ovce postale plijen, hrana svim zvijerima, jer nemaju pastira, i zato što moji pastiri ne traže moje ovce, nego se brinu samo o sebi, a ne pasu moje ovce, učinit ću ono što sam naumio.”’ 9 Zato, pastiri, čujte Jehovinu objavu! 10 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Obračunat ću se s pastirima. Tražit ću da mi polože račun za to kako su postupali s mojim ovcama.* Neću tim pastirima više dati da pasu moje ovce+ i oni više neće pasti sami sebe. Izbavit ću svoje ovce iz njihovih usta i one im više neće biti hrana.’”

11 Jer ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Evo, ja ću potražiti svoje ovce i sam ću se brinuti za njih.+ 12 Brinut ću se za svoje ovce poput pastira koji je pronašao svoje rasijane ovce i vodi ih na pašu.+ Izbavit ću ih iz svih mjesta po kojima su se raspršile onog dana kad su se nad njima nadvili oblaci i gusta tama.+ 13 Skupit ću ih iz svih naroda i sabrati iz svih zemalja i dovest ću ih u njihovu zemlju te ću ih pasti na izraelskim gorama,+ kraj potoka i kraj svih naseljenih mjesta u zemlji. 14 Past ću ih na dobrim pašnjacima, paša će im biti na visokim izraelskim gorama.+ Počivat će na zelenim livadama,+ past će travu na najboljim pašnjacima po izraelskim gorama.”

15 “Ja ću pasti svoje ovce+ i ja ću ih voditi na počinak”,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 16 “Potražit ću izgubljene,+ dovest ću natrag odlutale, povit ću ranjene i ojačati bolesne. A ugojene i jake zatrt ću, nahranit ću ih osudom.”

17 A vama, ovce moje, ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Ja ću dijeliti pravdu* među svojim ovcama te među ovnovima i jarcima.+ 18 Zar vam nije dosta što pasete na najboljim pašnjacima? Morate li nogama gaziti preostalu travu na pašnjacima? Zar vam nije dosta što pijete najbistriju vodu? Morate li nogama mutiti vodu koja je preostala? 19 Zar da moje ovce pasu na pašnjaku koji ste vi nogama izgazili i piju vodu koju ste vi nogama zamutili?”

20 Zato im ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Evo, ja ću suditi između ugojenih ovaca i mršavih ovaca, 21 jer vi svojim bokovima i plećima gurate sve bolesne i bodete ih svojim rogovima dok ih ne otjerate daleko. 22 Ja ću spasiti svoje ovce, pa više neće biti ničiji plijen.+ Dijelit ću pravdu* među svojim ovcama. 23 Podignut ću im jednog pastira,+ svog slugu Davida,+ i on će ih pasti. On će ih pasti, bit će njihov pastir.+ 24 Ja, Jehova, bit ću njihov Bog,+ a moj sluga David bit će poglavar među njima.+ Ja, Jehova, tako sam rekao.

25 I sklopit ću s njima savez mira+ i uklonit ću iz zemlje sve opasne zvijeri,+ pa će živjeti bez straha u pustinji i spavati po šumama.+ 26 Blagoslovit ću njih i sve oko svog brda*+ i dat ću da kiša pada na vrijeme. Blagoslovi će se izlijevati na njih poput kiše.+ 27 Voćke će donositi plodove i zemlja će davati rod,+ a oni će bez straha živjeti u svojoj zemlji. I shvatit će da sam ja Jehova kad slomim njihov jaram+ i izbavim ih od onih koji su ih porobili. 28 Neće više biti plijen narodima i zvijeri ih neće proždirati, nego će živjeti bez straha i nitko ih neće plašiti.+

29 Dat ću da nikne nasad koji će im biti na čast*, pa više neće umirati od gladi u svojoj zemlji+ i narodi ih više neće ponižavati.+ 30 ‘Tada će shvatiti da sam ja – Jehova, njihov Bog – s njima i da su oni, Izraelci, moj narod’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”’

31 ‘A vi, ovce moje,+ za koje se brinem, vi ste samo ljudi, a ja sam vaš Bog’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

35 Opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, okreni se licem prema Seiru,+ gorskom kraju, i prorokuj protiv njega.+ 3 Reci mu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Borit ću se protiv tebe, Seire, gorski kraju. Dignut ću ruku na tebe i pretvorit ću te u golu pustoš.+ 4 Tvoje ću gradove pretvoriti u ruševine, a ti ćeš postati gola pustoš.+ I morat ćeš priznati da sam ja Jehova. 5 Jer ti oduvijek gajiš neprijateljstvo prema Izraelcima.+ Predavao si ih maču kad ih je zadesila nevolja, kad ih je snašla konačna kazna.”’+

6 ‘Zato se zaklinjem samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘odredit ću te za pokolj*, pa će te pokolj i snaći.+ Mrzio si krv svojih žrtava i zato će tvoja krv biti prolivena.+ 7 Seire, gorski kraju, pretvorit ću te u golu pustoš+ i pogubit ću svakoga tko tobom prolazi. 8 Napunit ću tvoje gore pobijenima. Oni koji budu pobijeni mačem ležat će po tvojim bregovima, po tvojim dolinama i u svim tvojim potocima. 9 Pretvorit ću te u vječnu pustoš i tvoji će gradovi ostati nenastanjeni.+ I morat ćeš priznati da sam ja Jehova.’

10 Rekao si: ‘Ova dva naroda i ove dvije zemlje bit će moji, mi ćemo ih osvojiti’,+ iako je Jehova bio ondje. 11 ‘Zato se zaklinjem samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘uzvratit ću ti istom mjerom za gnjev i ljubomoru koju si im iskazao jer si ih mrzio.+ Oni će me upoznati kad ti budem sudio. 12 Tada ćeš znati da sam ja, Jehova, čuo sve drske riječi koje si izrekao protiv izraelskih gora kad si govorio: “Opustošene su i predane nama da ih proždremo*.” 13 Bahato ste govorili protiv mene, gomilu riječi izgovorili ste protiv mene.+ Ja sam čuo sve to.’

14 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Sva će se zemlja radovati kad te pretvorim u golu pustoš, 15 kao što si se ti radovao kad je baština izraelskog naroda bila opustošena. Tako ću ja učiniti s tobom.+ Pretvorit ćeš se u pustoš, Seire, gorski kraju, sva edomska zemljo.+ I svi će morati priznati da sam ja Jehova.’”

36 “A ti, sine čovječji, prorokuj o izraelskim gorama i reci: ‘Izraelske gore, čujte Jehovinu objavu! 2 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Neprijatelj je govorio o vama: ‘Tako im treba! Čak su i drevne uzvisine sada naše!’”’+

3 Stoga prorokuj i reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Zato što vas neprijatelji pustoše i napadaju sa svih strana, kako bi vas zaposjeli preživjeli iz okolnih naroda, i zato što narodi loše govore o vama i kleveću vas,+ 4 čujte objavu Svevišnjeg Gospodina Jehove, izraelske gore! Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova gorama i bregovima, potocima i dolinama, pustim razvalinama+ i napuštenim gradovima koje su preživjeli iz okolnih naroda opljačkali i izvrgnuli ruglu,+ 5 njima Svevišnji Gospodin Jehova kaže: ‘U ognju svoje revnosti+ izreći ću osudu protiv preživjelih iz okolnih naroda i protiv cijelog Edoma, protiv onih koji su s velikom radošću i krajnjim prezirom+ svojatali moju zemlju kako bi prisvojili njene pašnjake i opljačkali je.’”’+

6 Stoga prorokuj o izraelskoj zemlji te reci gorama i bregovima, potocima i dolinama: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Evo, u svojoj revnosti i svojoj srdžbi izreći ću osudu protiv okolnih naroda jer vas ponižavaju.”’+

7 Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Podižem ruku i zaklinjem se da će narodi koji su oko vas i sami biti osramoćeni.+ 8 A vi, izraelske gore, pustit ćete svoje grane i donosit ćete plod mom narodu Izraelu+ jer on će se uskoro vratiti. 9 Ja sam uz vas i ja ću se brinuti za vas, pa ćete biti obrađene i zasijane. 10 Namnožit ću vaš narod – sav izraelski narod – pa će se gradovi naseliti+ i razvaline će se nanovo izgraditi.+ 11 Namnožit ću vaš narod i vašu stoku+ – oni će biti plodni i namnožiti se. Dat ću da opet budete naseljene kao nekada+ i podarit ću vam veće blagostanje nego prije.+ I tada ćete shvatiti da sam ja Jehova.+ 12 Učinit ću da na vama opet žive ljudi – moj narod Izrael – i oni će vas uzeti u posjed.+ Postat ćete njihovo nasljedstvo i nećete ih više ostavljati bez djece.’”+

13 “Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Vama se govori: “Ti si zemlja koja proždire ljude i svojim narodima uzima djecu.”’ 14 ‘No više nećeš proždirati ljude i više nećeš svoje narode ostavljati bez djece’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 15 ‘Neću više dati da te narodi vrijeđaju ni da ti se ljudi rugaju+ i nećeš više svoje narode svaljivati u propast’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

16 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 17 “Sine čovječji, kad je izraelski narod živio u svojoj zemlji, onečistio ju je svojim načinom života i svojim djelima.+ Njihov mi je način života bio poput ženine nečistoće za vrijeme mjesečnice.+ 18 Stoga sam izlio na njih svoju srdžbu jer su prolili mnogo krvi u toj zemlji+ i onečistili zemlju svojim odvratnim idolima*.+ 19 Rasijao sam ih po narodima i raspršio po zemljama.+ Sudio sam im prema njihovom načinu života i prema njihovim djelima. 20 Ali kad su došli među te narode, ljudi iz tih naroda skvrnili su moje sveto ime+ jer su govorili o njima: ‘Oni su Jehovin narod, a morali su otići iz njegove zemlje.’ 21 Zato ću ja pokazati koliko mi je stalo do mog svetog imena, koje je izraelski narod oskvrnuo pred ljudima iz naroda među koje su došli.”+

22 “Zato reci izraelskom narodu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Ne činim to radi vas, izraelski narode, nego radi svog svetog imena, koje ste oskvrnuli pred ljudima iz naroda među koje ste došli.”’+ 23 ‘Posvetit ću svoje veliko ime,+ koje je oskvrnuto među narodima jer ste ga vi oskvrnuli među njima. I narodi će morati priznati da sam ja Jehova’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘kad pred njihovim očima pokažem na vama koliko sam svet. 24 Skupit ću vas iz svih naroda i sabrat ću vas iz svih zemalja te ću vas dovesti natrag u vašu zemlju.+ 25 Poškropit ću vas čistom vodom, pa ćete biti čisti.+ Očistit ću vas od sve vaše nečistoće+ i od svih vaših odvratnih idola.+ 26 Dat ću vam novo srce+ i stavit ću u vas novi duh*.+ Izvadit ću iz vašeg tijela kameno srce+ i dat ću vam meko srce*. 27 Stavit ću u vas svoj duh, pa ćete živjeti po mojim uredbama+ i držat ćete se mojih zakona i izvršavati ih. 28 Živjet ćete u zemlji koju sam dao vašim precima i bit ćete moj narod, a ja ću biti vaš Bog.’+

29 ‘Oslobodit ću vas sve vaše nečistoće. Zapovjedit ću žitu da obilno rađa i neću na vas pustiti glad.+ 30 Dat ću da drveće i njive donose obilan urod kako vam se narodi više nikad ne bi rugali zato što trpite glad.+ 31 Tada ćete se sjetiti svojih zlih postupaka i svojih djela koja nisu bila dobra, pa ćete sami sebi biti mrski zbog svojih prijestupa i zbog gadosti koje ste činili.+ 32 Ali znajte da to ne činim radi vas’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘Postidite se i posramite se zbog svojih djela, izraelski narode!’

33 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Kad vas očistim od svih vaših prijestupa, naselit ću gradove+ i nanovo izgraditi razvaline.+ 34 Opustošena zemlja, koja je ležala pusta naočigled svih prolaznika, bit će obrađena. 35 I govorit će se: “Ta pusta zemlja postala je poput edenskog vrta,+ a gradovi koji su ležali u ruševinama te bili opustošeni i razoreni sada su utvrđeni i naseljeni.”+ 36 I tada će okolni narodi koji preostanu morati priznati da sam ja, Jehova, izgradio ono što je bilo razoreno i zasadio ono što je bilo opustošeno. Ja, Jehova, tako sam rekao i tako ću učiniti.’+

37 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Dopustit ću izraelskom narodu da traži od mene da ih umnožim kako bi bili brojni poput ovaca*, i ja ću ih uslišiti. 38 Kao što je u Jeruzalemu za vrijeme blagdana+ bilo mnoštvo ljudi*, mnoštvo* svetih ljudi, tako će se i gradovi koji su bili pusti napuniti mnoštvom ljudi.+ I tada će shvatiti da sam ja Jehova.’”

37 Obuzeo me Jehovin duh* i Jehova me svojim duhom odveo i postavio usred doline+ koja je bila puna kostiju. 2 Proveo me posvuda između njih i vidio sam da tih kostiju koje leže u dolini ima vrlo mnogo i da su jako suhe.+ 3 Upitao me: “Sine čovječji, mogu li te kosti oživjeti?” Odgovorio sam mu: “Svevišnji Gospodine Jehova, to ti znaš.”+ 4 Tada mi je rekao: “Prorokuj o tim kostima i reci im: ‘Suhe kosti, čujte Jehovinu objavu!

5 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova tim kostima: “Udahnut ću vam dah*, pa ćete oživjeti.+ 6 Obložit ću vas tetivama i mesom, prekrit ću vas kožom i udahnuti vam dah, pa ćete oživjeti. I tada ćete shvatiti da sam ja Jehova.”’”

7 I ja sam počeo prorokovati kao što mi je bilo zapovjeđeno. Dok sam prorokovao, začuo se šum, glasno šuškanje. I kosti su se počele primicati jedna drugoj i spajati se. 8 Zatim sam vidio kako su se na njima pojavile tetive i meso i kako ih je prekrila koža. Ali u njima još nije bilo daha.

9 Tada mi je on rekao: “Prorokuj vjetru! Prorokuj, sine čovječji, i reci vjetru: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Dođi, vjetre*, s četiri strane svijeta* i puhni na ove pobijene ljude kako bi oživjeli.”’”

10 I ja sam prorokovao kao što mi je zapovjedio, a u njih je ušao dah te su oživjeli i stali na noge+ – bila je to izuzetno velika vojska.

11 Tada mi je on rekao: “Sine čovječji, te su kosti sav izraelski narod.+ Evo, oni govore: ‘Usahnule su nam kosti, propala nam je nada.+ Odvojeni smo od svega.’ 12 Zato prorokuj i reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Otvorit ću vaše grobove+ i izvest ću vas iz vaših grobova, narode moj, i dovest ću vas u izraelsku zemlju.+ 13 I shvatit ćete da sam ja Jehova kad otvorim vaše grobove i kad vas izvedem iz vaših grobova, narode moj.”’+ 14 ‘Stavit ću u vas svoj duh, pa ćete oživjeti,+ i naselit ću vas u vašu zemlju. I tada ćete shvatiti da sam ja, Jehova, tako rekao i tako učinio’, kaže Jehova.”

15 Opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 16 “Sine čovječji, uzmi prut i napiši na njega: ‘Za Judu i za izraelski narod koji je s njim*.’+ Potom uzmi drugi prut i napiši na njega: ‘Za Josipa – Efrajimov prut – i za sav izraelski narod koji je s njim.’+ 17 Zatim ih prisloni jedan uz drugi da u tvojoj ruci postanu jedno.+ 18 Kad te tvoji sunarodnjaci upitaju: ‘Hoćeš li nam reći što sve to znači?’ 19 reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Uzet ću Josipov prut, koji je u Efrajimovoj ruci, i izraelska plemena koja su s njim te ću ih združiti s Judinim prutom. Načinit ću od njih jedan prut,+ pa će u mojoj ruci postati jedno.”’ 20 Prutove po kojima ćeš pisati drži u ruci tako da ih oni vide.

21 Potom im reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Skupit ću Izraelce iz naroda u koje su otišli i sabrat ću ih sa svih strana svijeta te ću ih dovesti u njihovu zemlju.+ 22 Načinit ću od njih jedan narod u zemlji,+ na izraelskim gorama, i jedan će kralj vladati nad svima njima.+ Oni više neće biti dva naroda i više neće biti podijeljeni na dva kraljevstva.+ 23 Neće se više kaljati svojim odvratnim idolima* ni svojim gadostima ni svojim prijestupima.+ Odvratit ću ih od njihove nevjernosti zbog koje su griješili i očistit ću ih. Oni će biti moj narod, a ja ću biti njihov Bog.+

24 Moj sluga David bit će im kralj+ i svi će imati jednog pastira.+ Živjet će po mojim zakonima i savjesno će se držati mojih odredbi.+ 25 Živjet će u zemlji koju sam dao svom sluzi Jakovu, u kojoj su živjeli vaši preci.+ Oni će zauvijek živjeti u njoj+ – oni i njihova djeca i djeca njihove djece.+ Moj sluga David zauvijek će biti njihov poglavar.+

26 I sklopit ću s njima savez mira.+ Bit će to vječan savez s njima. Utvrdit ću ih u njihovoj zemlji i umnožit ću ih.+ Postavit ću svoje svetište među njima i ono će zauvijek biti ondje. 27 Moj će šator* biti među* njima i ja ću biti njihov Bog, a oni će biti moj narod.+ 28 Kad među njima postavim svoje svetište da zauvijek bude ondje, narodi će shvatiti da sam ja, Jehova, posvetio Izraela.”’”+

38 Opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 2 “Sine čovječji, okreni se prema Gogu iz zemlje Magoga,+ vrhovnom poglavaru Mešeka i Tubala,+ i prorokuj protiv njega.+ 3 Reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Borit ću se protiv tebe, Gože, vrhovni poglavaru Mešeka i Tubala. 4 Okrenut ću te i stavit ću ti kuke u čeljusti+ pa ću izvesti tebe i čitavu tvoju vojsku,+ konje i konjanike, sve redom krasno odjevene, silno mnoštvo ratnika s velikim i malim štitovima, koji su svi odreda naoružani mačevima. 5 S njima su Perzija, Etiopija i Put+ – svi sa štitovima i kacigama. 6 Tu je i Gomer i sva njegova vojska te Togarmini potomci+ s krajnjeg sjevera i sva njihova vojska. Mnogo je naroda s tobom.+

7 Budi spreman, pripremi se, ti i sve tvoje vojske koje su se okupile oko tebe, i budi njihov zapovjednik*.

8 Poslije mnogo dana obratit ću ti pažnju*. U posljednjim godinama napast ćeš zemlju naroda koji se oporavio* nakon pokolja što ga je donio mač, naroda koji je sakupljen iz mnogih naroda i doveden na izraelske gore, što su dugo ležale opustošene. Stanovnici te zemlje sakupljeni su* iz drugih naroda i sada svi žive bez straha.+ 9 Navalit ćeš na njih, podignut ćeš se poput oluje i prekriti zemlju poput oblaka, ti i sve tvoje vojske i mnogi narodi koji su s tobom.”’

10 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘U taj dan pojavit će ti se zamisli u srcu i smislit ćeš zao naum. 11 Reći ćeš: “Napast ću zemlju u kojoj su naselja* nezaštićena.+ Navalit ću na one koji žive mirno i bez straha, koji žive u naseljima bez zaštitnih zidina, zasuna i vrata.” 12 Učinit ćeš to da se domogneš velikog plijena i da se napljačkaš, da napadneš opustošena mjesta što su opet naseljena+ i narod koji je sakupljen iz drugih naroda,+ koji je zgrnuo bogatstvo i imetak,+ koji živi u središtu svijeta.

13 Saba+ i Dedan,+ trgovci iz Taršiša+ i svi njegovi ratnici* pitat će te: “Napadaš li tu zemlju da bi odnio velik plijen i napljačkao se? Jesi li okupio svoje vojske da odneseš srebro i zlato, da otmeš bogatstvo i imetak, da ugrabiš ogroman plijen?”’

14 Zato prorokuj, sine čovječji, i reci Gogu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “U dan kad moj narod Izrael bude živio bez straha ti ćeš to znati.+ 15 Doći ćeš iz svoje zemlje, s krajnjeg sjevera,+ ti i mnogi narodi s tobom, sve sami konjanici – veliko mnoštvo, golema vojska.+ 16 Navalit ćeš na moj narod, Izraela, poput oblaka kad pokriju zemlju. U posljednjim danima dovest ću te da napadneš moju zemlju+ kako bi me narodi upoznali kad pred njihovim očima pokažem na tebi, Gože, koliko sam svet.”’+

17 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Nisi li ti onaj o kome sam davnih dana govorio preko svojih slugu, izraelskih proroka, koji su mnogo godina prorokovali da ću te dovesti na njih?’

18 ‘U taj dan, u dan kad Gog napadne izraelsku zemlju’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘planut će moj gnjev.+ 19 U svojoj revnosti, u ognju svog gnjeva, ja ću progovoriti. U taj dan dogodit će se jak potres u izraelskoj zemlji. 20 Zbog mene će drhtati ribe u moru, ptice na nebu, zvijeri u divljini, svi gmazovi koji gmižu po tlu i svi ljudi koji žive na zemlji. Gore će se razvaliti,+ litice će popadati i sve će se zidine srušiti na zemlju.’

21 ‘Poslat ću na njega mač po svim svojim gorama’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘Svatko će podignuti mač na svog brata.+ 22 Izvršit ću svoju presudu i kaznit ću ga* pošašću+ i pokoljem*. Pustit ću silan pljusak i tuču,+ vatru+ i sumpor+ na njega, na njegove vojske i na mnoge narode koji će biti s njim.+ 23 I uzveličat ću se, posvetit ću se i objavit ću se pred očima mnogih naroda. I oni će morati priznati da sam ja Jehova.’

39 A ti, sine čovječji, prorokuj protiv Goga,+ i reci mu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Borit ću se protiv tebe, Gože, vrhovni poglavaru Mešeka i Tubala.+ 2 Okrenut ću te i vodit ću te, povest ću te s krajnjeg sjevera+ i dovest ću te na izraelske gore. 3 Izbit ću ti luk iz ljevice i prosut ću ti strijele iz desnice. 4 Past ćeš na izraelskim gorama,+ ti i sve tvoje vojske i narodi koji će biti s tobom. Dat ću te za hranu svakovrsnim pticama grabljivicama i divljim životinjama.”’+

5 ‘Past ćeš na polju+ jer sam ja tako rekao’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

6 ‘Poslat ću vatru na Magog i na one koji spokojno žive na otocima.+ I morat će priznati da sam ja Jehova. 7 Objavit ću svoje sveto ime među svojim narodom Izraelom i više neću dati da se oskvrnjuje moje sveto ime. I narodi će morati priznati da sam ja Jehova,+ sveti Izraelov Bog.’+

8 ‘Doista, sve će to doći, sve će se to dogoditi’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘To je dan o kojem sam govorio. 9 Izići će stanovnici izraelskih gradova i oružjem će ložiti vatru – malim i velikim štitovima, lukovima i strijelama, toljagama* i kopljima. Njima će ložiti vatru+ sedam godina. 10 Neće trebati nositi granje s polja niti ići u šumu po drva jer će oružjem ložiti vatru.’

‘Oplijenit će one koji su njih plijenili, opljačkat će one koji su njih pljačkali’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

11 ‘U taj ću dan Gogu+ dati grob u Izraelu, u dolini kojom se prolazi kad se ide istočno od mora, te će biti zapriječen put onima koji onuda idu. Ondje će pokopati Goga i sve njegove horde i tu će dolinu prozvati Hamon-Gog*.+ 12 Izraelci će ih pokapati sedam mjeseci kako bi očistili zemlju.+ 13 Pokapat će ih sav narod i to će im donijeti slavu u dan kad se proslavim’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

14 ‘Bit će odabrani ljudi da prolaze zemljom i da pokapaju tijela koja leže po zemlji kako bi je očistili. Pretraživat će je sedam mjeseci. 15 Kad oni koji budu odabrani da prolaze zemljom vide ljudsku kost, postavit će kraj nje znak. Zatim će je oni koji budu zaduženi za pokapanje mrtvih pokopati u dolini Hamon-Gogu.+ 16 A postojat će i grad koji će se zvati Hamona*. I tako će očistiti zemlju.’+

17 A tebi, sine čovječji, ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Reci svakovrsnim pticama i svim divljim životinjama: “Skupite se i dođite! Skupite se na žrtvenu gozbu koju pripremam za vas, na veliku žrtvenu gozbu na izraelskim gorama.+ Jest ćete mesa i pit ćete krvi.+ 18 Jest ćete mesa junaka i pit ćete krvi zemaljskih vladara – ovnova, janjaca, jaraca i junaca, sve ugojene bašanske stoke. 19 Na žrtvenoj gozbi koju za vas pripremam jest ćete sala do mile volje i pit ćete krvi dok se ne opijete.”’

20 ‘Za mojim stolom nasitit ćete se konja i vozača kola, junaka i svakovrsnih ratnika’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

21 ‘Pokazat ću svoju slavu među narodima te će svi narodi vidjeti izvršenje moje presude i na sebi osjetiti moju moć*.+ 22 Od tog dana pa nadalje izraelski će narod znati da sam ja Jehova, njihov Bog. 23 I narodi će uvidjeti da je izraelski narod otišao u izgnanstvo zbog svog prijestupa, zbog toga što su mi bili nevjerni.+ Zato sam okrenuo lice od njih+ i predao ih u ruke njihovim neprijateljima,+ pa su svi pali od mača. 24 Postupio sam s njima onako kako su zaslužili zbog svoje nečistoće i zbog svojih prijestupa te sam okrenuo lice od njih.’

25 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Vratit ću zarobljeni Jakovljev narod+ i smilovat ću se cijelom izraelskom narodu.+ I revno* ću braniti svoje sveto ime.+ 26 Nakon što budu poniženi zbog svoje nevjernosti prema meni,+ živjet će spokojno u svojoj zemlji i nitko ih neće plašiti.+ 27 Kad ih skupim iz naroda i saberem iz zemalja njihovih neprijatelja,+ pred očima mnogih naroda pokazat ću na njima koliko sam svet.’+

28 ‘Morat će priznati da sam ja Jehova, njihov Bog, kad ih pošaljem u izgnanstvo među narode, a potom ih vratim u njihovu zemlju, ne ostavivši u izgnanstvu nijednog od njih.+ 29 Neću više okretati lice od izraelskog naroda+ jer ću na njega izliti svoj duh’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

40 Dvadeset i pete godine našeg izgnanstva,+ a četrnaeste godine otkako je grad pao,+ početkom te godine, desetog dana prvog mjeseca, upravo tog dana obuzeo me Jehovin duh* i Bog me odveo u grad.+ 2 U viđenjima koja mi je dao, Bog me odveo u izraelsku zemlju i postavio me na vrlo visoku goru,+ na kojoj se s južne strane nalazilo zdanje koje je izgledalo kao grad.

3 Kad me doveo onamo, ugledao sam čovjeka koji je izgledao kao da je od bakra.+ U ruci je imao laneno uže i mjernu trsku*,+ a stajao je na vratima. 4 Taj mi je čovjek rekao: “Sine čovječji, dobro gledaj, pomno slušaj i obrati pažnju* na sve što ću ti pokazati jer si zato doveden ovamo. Objavi izraelskom narodu sve što vidiš.”+

5 Vidio sam zid koji je okruživao područje oko hrama*. A čovjek je u ruci imao mjernu trsku dugu 6 lakata (svaki je lakat bio za 1 dlan duži od uobičajenog lakta)*. Izmjerio je zid – bio je širok jednu trsku i visok jednu trsku.

6 Zatim je došao do vrata* koja su gledala na istok+ i popeo se uza stepenice. Izmjerio je prag vrata – bio je širok jednu trsku, a i prag na drugom kraju bio je širok jednu trsku. 7 Svaka stražarnica bila je duga jednu trsku i široka jednu trsku, a razmak između stražarnica+ iznosio je 5 lakata. Prag vrata što se nalazio uz predvorje vrata koje je gledalo prema hramu bio je širok jednu trsku.

8 Izmjerio je predvorje vrata koje je gledalo prema hramu – bilo je široko jednu trsku. 9 Izmjerio je predvorje vrata – bilo je široko 8 lakata. Izmjerio je i njegove polustupove – bili su široki 2 lakta. Predvorje vrata gledalo je prema hramu.

10 Vrata koja su gledala na istok sa svake su strane imala po tri stražarnice. Sve tri bile su iste veličine, a i polustupovi s obje strane bili su iste veličine.

11 Zatim je na vratima izmjerio širinu samog ulaza – iznosila je 10 lakata. Izmjerio je i ukupnu širinu* vanjskog dijela vrata – iznosila je 13 lakata.

12 Sa svake strane vrata pred stražarnicama bio je ograđeni prostor koji je bio izbočen jedan lakat. Stražarnice i s jedne i s druge strane bile su svaka po 6 lakata.

13 Potom je izmjerio vrata od ruba krova iznad jedne stražarnice* do ruba krova iznad druge – širina je iznosila 25 lakata. Ulazi u stražarnice bili su jedan nasuprot drugome.+ 14 Zatim je izmjerio polustupove – bili su visoki 60 lakata. Izmjerio je i polustupove u ostalim vratima oko dvorišta. 15 Od vanjskog zida prednjeg ulaza do vanjskog zida predvorja tih vrata koje je gledalo prema hramu bilo je 50 lakata.

16 Stražarnice i polustupovi što su bili sa svake strane u unutrašnjosti vrata imali su prozore kojima su otvori s vanjske strane zida bili uži, a s unutarnje širi*.+ I predvorja vrata imala su prozore sa svake strane, a na polustupovima bili su ukrasi u obliku palme.+

17 Zatim me uveo u vanjsko dvorište. Ondje sam vidio blagovaonice*+ i pločnik koji se protezao svuda oko dvorišta. Na tom pločniku nalazilo se 30 blagovaonica. 18 Širina pločnika, koji se protezao od bočne strane vrata, odgovarala je dužini vrata. Pločnik je bio niži od poda unutarnjeg dvorišta.

19 Zatim je izmjerio udaljenost* od pročelja donjih vrata do pročelja vrata koja su vodila u unutarnje dvorište – iznosila je 100 lakata na istočnoj strani i na sjevernoj strani.

20 Vanjsko je dvorište imalo vrata koja su gledala na sjever. Izmjerio je njihovu dužinu i širinu. 21 Sa svake su strane imala po tri stražarnice. U ovim su vratima polustupovi i predvorje bili iste veličine kao i u prvim vratima. Vrata su bila duga 50 lakata, a široka 25 lakata. 22 Njihovi prozori, predvorje i ukrasi u obliku palme+ bili su iste veličine kao i u istočnim vratima. Do njih se uspinjalo uza sedam stepenica, a potom se dolazilo u predvorje.

23 Unutarnje dvorište imalo je vrata nasuprot sjevernim vratima i vrata nasuprot istočnim vratima. Izmjerio je udaljenost između nasuprotnih vrata – iznosila je 100 lakata.

24 Zatim me odveo na jug. Vidio sam vrata koja su gledala na jug.+ Izmjerio je njihove polustupove i predvorje – bili su iste veličine kao i oni u drugim vratima. 25 Vrata su na bočnim stranama i na onoj strani gdje je bilo predvorje imala prozore, koji su bili isti kao i prozori u drugim vratima. Vrata su bila duga 50 lakata, a široka 25 lakata. 26 Do njih se uspinjalo uza sedam stepenica,+ a potom se dolazilo u predvorje. Na polustupovima su bili ukrasi u obliku palme, po jedan na svakom polustupu.

27 Unutarnje dvorište imalo je vrata koja su gledala na jug. Izmjerio je udaljenost između tih vrata i drugih vrata koja su gledala na jug – iznosila je 100 lakata. 28 Zatim me kroz južna vrata uveo u unutarnje dvorište. Izmjerio je južna vrata – bila su iste veličine kao i ostala. 29 Njihove stražarnice, polustupovi i predvorje bili su iste veličine kao i u drugim vratima. Vrata su na bočnim stranama i na onoj strani na kojoj je bilo predvorje imala prozore. Vrata su bila duga 50 lakata, a široka 25 lakata.+ 30 Predvorja vrata koja su bila oko dvorišta bila su duga 25 lakata, a široka 5 lakata. 31 Predvorje vrata gledalo je na vanjsko dvorište. Na njegovim polustupovima bili su ukrasi u obliku palme,+ a do njega se uspinjalo uz osam stepenica.+

32 Zatim me s istoka uveo u unutarnje dvorište i izmjerio vrata – bila su iste veličine kao i ostala. 33 Njihove stražarnice, polustupovi i predvorje bili su iste veličine kao i u drugim vratima. Vrata su na bočnim stranama i na onoj strani na kojoj je bilo predvorje imala prozore. Vrata su bila duga 50 lakata, a široka 25 lakata. 34 Predvorje vrata gledalo je na vanjsko dvorište. Na oba njegova polustupa bili su ukrasi u obliku palme, a do njega se uspinjalo uz osam stepenica.

35 Potom me uveo u sjeverna vrata+ i izmjerio ih – bila su iste veličine kao i ostala. 36 Njihove stražarnice, polustupovi i predvorje bili su isti kao i u drugim vratima. Imala su prozore na tri strane*. Bila su duga 50 lakata, a široka 25 lakata. 37 Polustupovi na ulazu u predvorje gledali su na vanjsko dvorište. Na oba polustupa bili su ukrasi u obliku palme, a do njega se uspinjalo uz osam stepenica.

38 Blagovaonica i ulaz u nju nalazili su se pored polustupova u vratima. Ondje su se prale paljenice koje su se prinosile cijele.+

39 U predvorju vrata nalazila su se dva stola na jednoj strani i dva stola na drugoj strani. Na njima su se klale životinje koje su se prinosile kao cijele žrtve paljenice,+ žrtve za grijeh+ i žrtve za krivnju.+ 40 I s vanjske strane, kako se uspinje do sjevernih vrata, bila su dva stola. S druge strane ulaza u predvorje vrata bila su još dva stola. 41 Sa svake strane vrata nalazila su se po četiri stola – ukupno osam stolova – na kojima su se klale žrtvene životinje. 42 Četiri stola za cijele žrtve paljenice bila su od klesanog kamena. Bili su dugi lakat i pol, široki lakat i pol, a visoki 1 lakat. Na njima je stajao pribor za klanje paljenica i drugih žrtava. 43 Unutra su na zidovima posvuda bile pričvršćene police široke 1 dlan. Na stolove se stavljalo meso žrtava prinesenih na dar.

44 Vani, kraj unutarnjih vrata, bile su blagovaonice za pjevače.+ Nalazile su se u unutarnjem dvorištu, pored sjevernih vrata, a pročelje im je gledalo na jug. Još jedna blagovaonica nalazila se pored istočnih vrata, a pročelje joj je gledalo na sjever.

45 On mi je rekao: “Ova blagovaonica kojoj pročelje gleda na jug namijenjena je svećenicima koji služe u hramu.+ 46 Blagovaonica kojoj pročelje gleda na sjever namijenjena je svećenicima koji služe kod žrtvenika.+ To su Sadokovi potomci,+ Levijevci koji su zaduženi da pristupaju Jehovi kako bi mu služili.”+

47 Potom je izmjerio unutarnje dvorište. Bilo je četverokutno, dugo 100 lakata i široko 100 lakata. Pred hramom je bio žrtvenik.

48 Zatim me uveo u predvorje hrama+ i izmjerio polustupove na ulazu u predvorje – polustup na jednoj strani bio je širok 5 lakata, a i onaj na drugoj strani bio je širok 5 lakata. Polustup na jednoj strani ulaza bio je izbočen 3 lakta, a i onaj na drugoj strani bio je izbočen 3 lakta.

49 Predvorje je bilo dugo 20 lakata, a široko 11* lakata. U njega se uspinjalo stepenicama. Pored polustupova na vratima bili su stupovi, jedan s jedne strane i jedan s druge strane.+

41 Zatim me odveo u Svetinju* i izmjerio polustupove na ulazu – polustup na jednoj strani bio je širok 6 lakata*, a i onaj na drugoj strani bio je širok 6 lakata. 2 Ulaz je bio širok 10 lakata. Polustup* na jednoj strani ulaza bio je izbočen 5 lakata, a i onaj na drugoj strani bio je izbočen 5 lakata. Izmjerio je prostoriju – bila je duga 40 lakata, a široka 20 lakata.

3 Potom je ušao unutra* i izmjerio debljinu zidova* na ulazu – iznosila je 2 lakta. Ulaz je bio širok 6 lakata. Dužina zidova na ulazu iznosila je 7 lakata. 4 Zatim je izmjerio prostoriju koja je gledala na Svetinju – bila je duga 20 lakata i široka 20 lakata.+ I rekao mi je: “To je Svetinja nad svetinjama.”+

5 Zatim je izmjerio debljinu hramskog zida – iznosila je 6 lakata. Pokrajnje prostorije koje su se nalazile oko hrama bile su široke 4 lakta.+ 6 Pokrajnje prostorije bile su smještene na tri kata, jedna iznad druge, i bilo ih je 30 na svakom katu. Duž hramskog zida, svuda unaokolo, nalazili su se zasjeci na kojima su ležale grede što su nosile pokrajnje prostorije, tako da grede nisu bile ugrađene u sam zid hrama.+ 7 Na obje strane hrama nalazio se zavojit prolaz* koji se širio kako se išlo prema gornjim prostorijama.+ Širina prostorija povećavala se iz kata u kat kako se iz prizemlja preko prvog kata uspinjalo do drugoga.

8 Vidio sam da hram stoji na podnožju. A od temelja pokrajnjih prostorija do ugla bilo je 6 lakata, cijela jedna mjerna trska. 9 Širina vanjskog zida pokrajnjih prostorija iznosila je 5 lakata. Duž pokrajnjih prostorija bio je neograđen prostor* koji je bio dio hrama.

10 Između hrama i blagovaonica*+ sa svake je strane bio prazan prostor širine 20 lakata. 11 U pokrajnje prostorije ulazilo se preko neograđenog prostora – jedan je ulaz bio na sjeveru, a drugi na jugu. Širina neograđenog prostora oko hrama iznosila je 5 lakata.

12 Na zapadu, s druge strane praznog prostora, bila je zgrada široka 70 lakata, a duga 90 lakata. Debljina zidova te zgrade iznosila je 5 lakata.

13 Izmjerio je hram – bio je dug 100 lakata. Prazni prostor, zgrada* i njeni zidovi ukupno su bili dugi 100 lakata. 14 Širina pročelja hrama, koje je gledalo na istok, zajedno s praznim prostorom iznosila je 100 lakata.

15 Izmjerio je zgradu koja je bila s druge strane praznog prostora, iza hrama, i njene hodnike na obje strane – ukupna dužina iznosila je 100 lakata.

Izmjerio je i Svetinju, Svetinju nad svetinjama+ i predvorje koje gleda na dvorište 16 te pragove, prozore kojima su otvori s vanjske strane zida bili uži, a s unutarnje širi*,+ i hodnike koji su bili u te tri prostorije. Zidovi uz pragove bili su obloženi drvom+ od poda do prozora, a prozori su bili pokriveni. 17 Hram je mjerio iznad ulaza te s unutarnje i vanjske strane, a izmjerio je i sve zidove unaokolo. 18 Na zidovima u hramu bili su izrezbareni kerubi+ i ukrasi u obliku palme.+ Po jedna palma bila je između dva keruba, a kerubi su imali po dva lica. 19 Čovječje lice bilo je okrenuto prema palmi na jednoj strani, a lavlje lice bilo je okrenuto prema palmi na drugoj strani.+ Bili su izrezbareni po cijelom hramu. 20 Na zidu hrama od poda pa sve do iznad ulaza bili su izrezbareni kerubi i ukrasi u obliku palme.

21 Dovratnici u hramu* bili su u obliku pravilnog četverokuta.+ Pred svetim mjestom* bilo je nešto što je izgledalo kao 22 drveni žrtvenik.+ Bio je visok 3 lakta, a dug 2 lakta. Imao je ugaone stupove, a podnožje i stranice bili su mu načinjeni od drva. Tada mi je čovjek rekao: “Ovo je stol koji stoji pred Jehovom.”+

23 I Svetinja i sveto mjesto imali su dvokrilna vrata.+ 24 Oba krila na vratima imala su po dva dijela, mogla su se preklopiti. Tako je bilo i na jednim i na drugim vratima. 25 Na vratima hrama bili su izrezbareni kerubi i ukrasi u obliku palme, poput onih na zidovima.+ Vani, iznad pročelja predvorja, nalazio se drveni vijenac. 26 Na zidovima predvorja s jedne i s druge strane, na zidovima pokrajnjih prostorija hrama te duž cijelog vijenca nalazili su se prozori kojima su otvori s vanjske strane zida bili uži, a s unutarnje širi*,+ i ukrasi u obliku palme.

42 Zatim me odveo u sjeverni dio vanjskog dvorišta.+ I doveo me do zgrada s blagovaonicama koje su bile s druge strane praznog prostora,+ sjeverno od susjedne zgrade*.+ 2 Dužina zgrade s blagovaonicama i ograđenog prostora sa sjeverne strane, na kojoj se nalazio ulaz, iznosila je 100 lakata*, a širina 50 lakata. 3 Zgrade s blagovaonicama nalazile su se između praznog prostora u unutarnjem dvorištu, koji je bio širok 20 lakata,+ i pločnika u vanjskom dvorištu. Imale su prizemlje i dva kata, a njihove su galerije bile okrenute jedne prema drugima. 4 Između zgrada s blagovaonicama bio je prolaz+ širok 10 lakata, a dug 100 lakata*. Ulazi u blagovaonice bili su okrenuti na sjever. 5 Blagovaonice na drugom katu u zgradi bile su uže od blagovaonica na prvom katu i u prizemlju jer su zbog galerija te blagovaonice bile više uvučene. 6 Naime, blagovaonice su bile smještene u prizemlju te na prvom i drugom katu, a nisu imale stupove kao što je dvorište imalo stupove. Zato su blagovaonice na drugom katu imale manju površinu od onih na prvom katu i u prizemlju.

7 Kameni zid koji se s vanjske strane nadovezivao na blagovaonice uz vanjsko dvorište i koji je bio nasuprot drugim blagovaonicama bio je dug 50 lakata. 8 Naime, dužina zgrade s blagovaonicama koja je bila uz vanjsko dvorište iznosila je 50 lakata, a dužina one koja je bila bliže hramu iznosila je 100 lakata. 9 Blagovaonice su s istočne strane imale ulaz na koji se ulazilo iz vanjskog dvorišta.

10 I na južnoj strani dvorišta nalazile su se zgrade s blagovaonicama, a kameni zid bio je istočno od njih. Bile su s druge strane praznog prostora i južno od zgrade*.+ 11 Između njih bio je prolaz kao i onaj između zgrada s blagovaonicama na sjevernoj strani.+ Te su zgrade bile jednake dužine i jednake širine kao i ove, imale su jednake izlaze i jednak raspored. Ulazi su im 12 bili isti kao i ulazi u blagovaonice na južnoj strani. Na početku prolaza, u kamenom zidu koji je gledao prema istoku, nalazio se ulaz kroz koji se moglo doći do blagovaonica.+

13 I rekao mi je: “Blagovaonice na sjeveru i blagovaonice na jugu koje su s druge strane praznog prostora+ svete su blagovaonice, gdje svećenici koji pristupaju Jehovi jedu žrtve koje su posebno svete.+ Ondje oni ostavljaju posebno svete žrtve, žitne žrtve, žrtve za grijeh i žrtve za krivnju, jer je to mjesto sveto.+ 14 Kad svećenici uđu u sveto mjesto, ne smiju izaći odande u vanjsko dvorište ako prije toga ne skinu haljine u kojima vrše službu+ jer su one svete. Trebaju obući druge haljine kako bi mogli otići onamo gdje i narod smije doći.”

15 Kad je izmjerio središnji dio hramskog područja, izveo me van kroz vrata koja su gledala na istok+ te je izmjerio čitavo područje.

16 Mjernom trskom* izmjerio je istočnu stranu – njena dužina iznosila je 500 mjernih trski.

17 Izmjerio je i sjevernu stranu – njena dužina iznosila je 500 mjernih trski.

18 Zatim je izmjerio južnu stranu – njena dužina iznosila je 500 mjernih trski.

19 Potom je otišao na zapadnu stranu i izmjerio je – njena dužina iznosila je 500 mjernih trski.

20 Izmjerio je sve četiri strane hramskog područja. Ono je bilo okruženo zidom+ koji je sa svake strane bio dug 500 trski+ i koji je odvajao ono što je sveto od onoga što nije sveto.+

43 Zatim me odveo do vrata koja gledaju na istok.+ 2 Ondje sam vidio kako slava Izraelovog Boga dolazi s istoka,+ a glas mu je zvučao poput huke silnih voda.+ Njegova je slava obasjala zemlju.+ 3 Ono što sam vidio izgledalo je poput viđenja koje sam dobio kad sam došao* uništiti grad*, izgledalo je poput onoga što sam vidio kod rijeke Kebara.+ Kad sam to vidio, pao sam ničice.

4 Tada je Jehovina slava ušla u hram na vrata koja gledaju na istok.+ 5 Potom me duh podignuo i odveo u unutarnje dvorište. I vidio sam kako se hram ispunio Jehovinom slavom.+ 6 Zatim sam čuo kako mi netko govori iz hrama, a onaj je čovjek došao i stao kraj mene.+ 7 Rekao mi je:

“Sine čovječji, ovo je mjesto na kojem je moje prijestolje+ i na kojem su mi stopala,+ mjesto na kojem ću zauvijek prebivati među izraelskim narodom.+ Izraelski narod više neće skvrniti moje sveto ime+ – ni oni ni njihovi kraljevi – svojom nevjernošću* i truplima svojih mrtvih kraljeva*. 8 Postavili su svoj prag do mog praga i svoje dovratnike do mojih dovratnika – tako da je samo zid bio između mene i njih+ – i skvrnili su moje sveto ime gadostima koje su činili. Zato sam ih istrijebio u svom gnjevu.+ 9 Sada neka uklone daleko od mene svoju nevjernost i trupla svojih kraljeva, pa ću zauvijek prebivati među njima.+

10 A ti, sine čovječji, opiši hram izraelskom narodu,+ pa neka se posrame zbog svojih prijestupa+ i neka prouče* tlocrt hrama. 11 Ako se posrame zbog svega što su učinili, opiši im tlocrt hrama, raspored, izlaze i ulaze.+ Pokaži im sve njegove tlocrte i propise, njegove tlocrte i zakone, te ih nacrtaj i napiši pred njihovim očima kako bi promotrili sve njegove tlocrte i držali se njegovih propisa.+ 12 Ovo je zakon u vezi s hramom: Cijelo područje na vrhu gore posebno je sveto.+ To je zakon u vezi s hramom.

13 Ovo su mjere žrtvenika izražene u laktovima+ (svaki je lakat za 1 dlan duži od uobičajenog lakta)*. Podnožje mu ima 1 lakat u visinu, a u širinu ima 1 lakat više od dijela koji je iznad njega. Podnožje svuda unaokolo ima obrub visok 1 pedalj*. To je podnožje na kojem stoji žrtvenik. 14 Na podnožju, koje je na tlu, leži donji dio stepenastog postolja, koji ima 2 lakta u visinu, a u širinu ima 1 lakat više od dijela koji je iznad njega. Na donjem, manjem, dijelu stepenastog postolja leži gornji, veći, dio postolja, koji ima 4 lakta u visinu, a u širinu ima 1 lakat više od dijela koji je iznad njega. 15 Ognjište žrtvenika visoko je 4 lakta i s njega se uzdižu četiri roga.+ 16 Ognjište je četverokutno – dugo je 12 lakata i široko 12 lakata.+ 17 Dio stepenastog postolja na kojem leži ognjište dug je 14 lakata i širok 14 lakata, a svuda unaokolo ima obrub visok pola lakta. Podnožje je sa svih strana 1 lakat šire od dijela koji je iznad njega.

Stepenice kojima se uspinje na žrtvenik gledaju na istok.”

18 Zatim mi je rekao: “Sine čovječji, ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Ovo su odredbe za žrtvenik kojih se treba držati kad on bude sagrađen*, kako bi se na njemu prinosile cijele paljenice i kako bi se po njemu škropila krv.’+

19 ‘Svećenicima, Levijevcima iz Sadokove loze,+ koji mi pristupaju da mi služe, daj junca iz krda za žrtvu za grijeh’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 20 ‘Uzmi njegove krvi i nanesi je na četiri roga žrtvenika, na četiri ugla stepenastog postolja i na obrub svuda unaokolo kako bi žrtvenik očistio od grijeha i izvršio obred očišćenja za njega.+ 21 Zatim uzmi junca, žrtvu za grijeh, i neka se spali na mjestu koje je za to određeno u hramu, izvan svetišta.+ 22 Idući dan prinesi jarca bez mane kao žrtvu za grijeh i neka se njime žrtvenik očisti od grijeha kao što ga se i juncem očistilo od grijeha.’

23 ‘Kad očistiš žrtvenik od grijeha, prinesi junca bez mane iz krda i ovna bez mane iz stada. 24 Dođi s njima pred Jehovu pa neka ih svećenici pospu solju+ i cijele prinesu Jehovi kao žrtvu paljenicu. 25 Sedam dana svaki dan prinosi jarca kao žrtvu za grijeh,+ a i junca iz krda i ovna iz stada. Neka te životinje budu bez mane. 26 Neka svećenici sedam dana vrše obred očišćenja žrtvenika, neka ga očiste i tako pripreme za korištenje. 27 Kad prođu dani predviđeni za taj obred, od osmog dana+ pa nadalje, neka svećenici prinose na žrtveniku vaše* cijele paljenice i žrtve zajedništva. Tada ćete mi biti mili’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”

44 Zatim me odveo natrag do vanjskih vrata svetišta koja gledaju na istok.+ Bila su zatvorena.+ 2 Tada mi je Jehova rekao: “Ova vrata neka ostanu zatvorena. Ne smiju se otvarati i nitko od ljudi ne smije na njih ulaziti. Naime, Jehova, Izraelov Bog, ušao je na njih+ i zato trebaju ostati zatvorena. 3 Ali poglavar će sjediti unutar vrata i jesti kruh pred Jehovom,+ jer je poglavar. Ulazit će u predvorje vrata i izlazit će iz njega.”+

4 Zatim me kroz sjeverna vrata doveo pred hram. Kad sam podignuo pogled, vidio sam da je Jehovina slava ispunila Jehovin hram.+ Stoga sam pao ničice.+ 5 Tada mi je Jehova rekao: “Sine čovječji, dobro pazi*, gledaj i pažljivo slušaj sve što ću ti reći o propisima i zakonima Jehovinog hrama. Obrati pažnju na ulaz u hram i na sve izlaze iz svetišta.+ 6 Reci tom buntovnom izraelskom narodu: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Dosta je bilo vaših gadosti, izraelski narode! 7 Dovodili ste tuđince neobrezana srca i tijela u moje svetište i oni su skvrnili moj hram. Prinosili ste mi salo i krv – moju hranu – a istovremeno ste svim svojim gadostima kršili savez koji sam sklopio s vama. 8 Niste se brinuli za ono što mi je sveto,+ nego ste druge postavili da vrše službu u mom svetištu umjesto vas.”’

9 ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Nijedan tuđinac neobrezana srca i tijela koji živi u Izraelu ne smije ući u moje svetište.”’

10 ‘A Levijevci koji su mi okrenuli leđa+ kad mi je Izrael okrenuo leđa i počeo štovati svoje odvratne idole* snosit će posljedice svog grijeha. 11 Potom će postati sluge u mom svetištu koji nadgledaju vrata hrama+ i služe u hramu. Klat će životinje koje se prinose za narod kao cijele žrtve paljenice i kao druge žrtve. I stajat će pred narodom i služiti mu. 12 Oni su služili narodu pred njegovim odvratnim idolima te su postali kamen o koji se izraelski narod spotaknuo i upao u grijeh.+ Zato sam podignuo ruku i zakleo se da će snositi posljedice svog grijeha’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 13 ‘Neće mi više pristupati kako bi mi služili kao svećenici i neće više pristupati ničemu što mi je sveto niti ičemu što mi je posebno sveto. Nosit će svoju sramotu zbog gadosti koje su činili. 14 Ali povjerit ću im zaduženja u hramu kako bi ondje vršili službu i radili sve što treba.’+

15 ‘A svećenici, Levijevci iz Sadokove loze,+ koji su izvršavali svoje dužnosti u mom svetištu kad su mi Izraelci okrenuli leđa,+ pristupat će mi kako bi mi služili i stajat će preda mnom kako bi mi prinosili salo+ i krv’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 16 ‘Oni će ulaziti u moje svetište te će pristupati mom stolu kako bi mi služili+ i činit će ono što su mi dužni činiti.+

17 Kad budu ulazili na vrata unutarnjeg dvorišta, neka nose lanene haljine.+ Ne smiju nositi ništa vuneno dok služe unutar vrata unutarnjeg dvorišta ili bilo gdje u dvorištu*. 18 Neka na glavi nose lanene turbane i neka im bokove pokrivaju lanene gaće.+ Ne smiju na sebi nositi ništa u čemu bi se znojili. 19 Prije nego što izađu u vanjsko dvorište – ono u kojem je narod – neka skinu haljine u kojima su vršili službu+ i ostave ih u svetim blagovaonicama*.+ Potom neka odjenu druge haljine kako svojim haljinama ne bi prenijeli svetost na narod*. 20 Ne smiju brijati glavu+ niti imati dugu kosu. Trebaju se redovito šišati. 21 Neka svećenici ne piju vino kad ulaze u unutarnje dvorište.+ 22 Neka se ne žene udovicom niti razvedenom ženom.+ Za ženu smiju uzeti samo djevicu koja je Izraelka ili svećenikovu udovicu.’+

23 ‘Neka uče moj narod razlikovati ono što je sveto od onoga što nije sveto. Neka ga uče razlikovati ono što je nečisto od onoga što je čisto.+ 24 Neka u parnicama budu suci,+ neka u njima sude po mojim zakonima.+ Neka se drže mojih zakona i mojih odredbi o svim mojim blagdanima+ i neka im moji dani počinka budu sveti. 25 Neka ne prilaze mrtvacu kako se ne bi onečistili. Ali mogu se onečistiti zbog oca, majke, sina, kćeri, brata ili neudane sestre.+ 26 Nakon što se svećenik očisti, neka prođe sedam dana. 27 A onog dana kad uđe u sveto mjesto, u unutarnje dvorište, kako bi ondje služio, neka prinese svoju žrtvu za grijeh’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

28 ‘A ovo će biti nasljedstvo svećenika: Ja sam njihovo nasljedstvo.+ Ne dajte im nikakav posjed u Izraelu jer sam ja njihov posjed. 29 Oni će jesti žitne žrtve,+ žrtve za grijeh i žrtve za krivnju.+ I sve u Izraelu što je bezuvjetno posvećeno Bogu bit će njihovo.+ 30 Najbolje od prvina cijelog vašeg uroda i najbolje od svih vaših priloga pripada svećenicima.+ I prvine grubog brašna dajte svećenicima.+ Tada će na vašem domu počivati blagoslov.+ 31 Svećenici ne smiju jesti meso ptice ili životinje koja je uginula ili koju je rastrgala zvijer.’+

45 ‘Kad budete dijelili zemlju u nasljedstvo,+ prinesite Jehovi kao prilog sveti dio zemlje.+ Neka on bude dug 25 000 lakata*, a širok 10 000 lakata.+ Cijelo to područje* bit će sveti dio. 2 Unutar tog područja neka se za sveto mjesto odvoji zemljište u obliku četverokuta dugo 500 lakata i široko 500 lakata,+ a sa svake strane neka se ostavi 50 lakata za pašnjake.+ 3 Od tog područja izmjeri 25 000 lakata u dužinu i 10 000 u širinu. Unutar njega nalazit će se svetište, ono što je posebno sveto. 4 To će područje biti sveti dio zemlje, a pripadat će svećenicima,+ slugama u svetištu, koji pristupaju Jehovi kako bi mu služili.+ Ondje će biti njihove kuće i sveto mjesto za svetište.

5 A levitima, slugama u hramu, pripadat će dio zemlje dug 25 000 lakata, a širok 10 000 lakata.+ Oni će posjedovati 20 blagovaonica*.+

6 Gradu dajte u posjed područje dugo 25 000 lakata (što odgovara dužini svetog područja), a široko 5000 lakata.+ Ono će pripadati cijelom izraelskom narodu.

7 Poglavaru će pripadati zemlja s obje strane svetog područja i područja koje je dano gradu. Nalazit će se duž svetog područja i područja koje je dano gradu – sa zapadne strane i s istočne strane. Dužina tog područja od zapadne do istočne granice odgovarat će dužini susjednih plemenskih posjeda.+ 8 Ta će zemlja biti njegov posjed u Izraelu. Moji poglavari neće više tlačiti moj narod+ i razdijelit će preostalu zemlju izraelskom narodu po njegovim plemenima.’+

9 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Prevršili ste svaku mjeru, izraelski poglavari!’

‘Ostavite se nasilja i tlačenja te činite ono što je pošteno i pravedno.+ Prestanite oduzimati posjede mom narodu’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 10 ‘Koristite točnu vagu, pravu efu* i pravi bat*.+ 11 Neka mjerne posude za efu i bat imaju točno utvrđenu zapremninu. Bat neka sadrži desetinu homera* i efa neka sadrži desetinu homera. Neka se te mjere određuju prema homeru. 12 Šekel*+ neka bude 20 gera*. A 20 šekela i 25 šekela i 15 šekela neka vam bude 1 mane*.’

13 ‘Ovo je prilog koji ćete prinositi: šestinu efe od svakog homera pšenice i šestinu efe od svakog homera ječma. 14 Količina ulja koja će se davati kao prilog neka se određuje batom. Bat je desetina kora*, a 10 bata je 1 homer – da, 10 bata je 1 homer. 15 Dajte kao prilog po jednu ovcu na svakih 200 ovaca iz izraelskih stada. Svi ti prilozi koristit će se za žitne žrtve,+ za cijele žrtve paljenice+ i za žrtve zajedništva+ kako bi se izvršio obred očišćenja za narod’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

16 ‘Sav narod davat će taj prilog+ izraelskom poglavaru. 17 A poglavar će biti zadužen za cijele žrtve paljenice,+ žitne žrtve+ i žrtve ljevanice koje će se prinositi na blagdane,+ mlađake, dane počinka+ – tijekom svih svetkovina izraelskog naroda.+ On će morati donositi žrtve za grijeh, žitne žrtve, cijele žrtve paljenice i žrtve zajedništva kako bi se izvršio obred očišćenja za izraelski narod.’

18 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Prvog dana prvog mjeseca uzmi iz krda junca bez mane i očisti svetište od grijeha.+ 19 Neka svećenik uzme nešto krvi žrtve za grijeh i neka je nanese na dovratnike hrama,+ na četiri ugla stepenastog postolja na kojem stoji žrtvenik te na dovratnike vrata unutarnjeg dvorišta. 20 Tako učini i sedmog dana u mjesecu zbog svih koji su zgriješili nenamjerno ili u neznanju.+ Izvršite obred očišćenja za hram.+

21 Četrnaestog dana prvog mjeseca slavite Pashu.+ Neka se sedam dana jedu beskvasni kruhovi.+ 22 Tog dana neka poglavar za sebe i za sav narod donese junca za žrtvu za grijeh.+ 23 Neka tijekom sedam dana blagdana svaki dan donese sedam junaca i sedam ovnova bez mane da se cijeli prinesu Jehovi kao žrtva paljenica.+ Neka svaki dan donese i jednog jarca za žrtvu za grijeh. 24 Neka donese i žitnu žrtvu – efu za svakog junca i efu za svakog ovna te hin* ulja za svaku efu.

25 Petnaestog dana sedmog mjeseca neka donese isti takav prinos i neka tako čini svih sedam dana blagdana.+ Neka donese isti prinos za žrtvu za grijeh, za cijelu žrtvu paljenicu i za žitnu žrtvu te isti prinos ulja.’”

46 “Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Vrata unutarnjeg dvorišta koja gledaju na istok+ neka budu zatvorena+ šest radnih dana,+ a na dan počinka i na dan mlađaka neka se otvore. 2 Neka poglavar uđe u predvorje tih vrata+ iz vanjskog dvorišta i neka stane kod dovratnika na vratima. Neka svećenici prinesu njegovu cijelu žrtvu paljenicu i njegove žrtve zajedništva, a on neka se pokloni na pragu vrata i potom izađe. A vrata neka se ne zatvaraju do večeri. 3 Neka se na ulazu tih vrata i narod pokloni Jehovi na dane počinka i na mlađake.+

4 Neka poglavar kao žrtvu paljenicu na dan počinka prinese Jehovi šest janjaca bez mane i jednog ovna bez mane.+ 5 Neka kao žitnu žrtvu prinese jednu efu* za ovna, za janjce onoliko koliko može dati te hin* ulja za svaku efu.+ 6 Na dan mlađaka neka prinese junca bez mane iz krda, šest janjaca i ovna. Neka budu bez mane.+ 7 Neka kao žitnu žrtvu prinese efu za junca, efu za ovna, a za janjce onoliko koliko može dati. Neka prinese i hin ulja za svaku efu.

8 Kad poglavar uđe, neka uđe u predvorje vrata i neka izađe iz njega.+ 9 A kad narod na blagdan dođe pred Jehovu,+ onaj tko uđe na sjeverna vrata+ kako bi se poklonio* Bogu neka izađe na južna vrata,+ a onaj tko uđe na južna vrata neka izađe na sjeverna vrata. Neka se nitko ne vraća da bi izašao na vrata na koja je ušao, nego neka izađe na vrata koja su nasuprot njima. 10 Poglavar koji je s njima neka uđe kad i oni uđu i neka izađe kad i oni izađu. 11 Na blagdane i svetkovine neka kao žitnu žrtvu prinese efu za junca, efu za ovna, za janjce onoliko koliko može dati i hin ulja za svaku efu.+

12 Kad poglavar kao dragovoljnu žrtvu Jehovi donese cijelu žrtvu paljenicu+ ili žrtve zajedništva, neka mu se otvore vrata koja gledaju na istok, pa neka preda svoju cijelu paljenicu i svoje žrtve zajedništva kao što to čini na dan počinka.+ Nakon što izađe, neka se za njim zatvore vrata.+

13 Svaki dan donesi janjca bez mane starog do godine dana kao cijelu žrtvu paljenicu Jehovi.+ Čini to svako jutro. 14 Uz njega svako jutro kao žitnu žrtvu donesi šestinu efe brašna i trećinu hina ulja da se njime poškropi fino brašno. To neka bude redovita žitna žrtva koja se prinosi Jehovi. To je trajna odredba. 15 Neka se svako jutro donese janjac, žitna žrtva i ulje kao žrtva paljenica koja se redovito prinosi.’

16 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Ako poglavar svakom svom sinu daruje zemlju u nasljedstvo, ona će postati vlasništvo njegovih sinova. Ona će biti njihovo vlasništvo koje su stekli nasljeđivanjem. 17 Ali ako dio zemlje od svog nasljedstva daruje nekom svom sluzi, ona će biti njegova sve do godine oslobađanja,+ a potom će se vratiti poglavaru. Samo će njegovi sinovi dobiti nasljedstvo u trajni posjed. 18 Poglavar ne smije nikoga iz naroda otjerati s njegovog posjeda i tako mu oduzeti njegovo nasljedstvo. Neka svojim sinovima da u nasljedstvo dio svog posjeda kako nitko od mog naroda ne bi bio protjeran sa svog posjeda.’”

19 Zatim me kroz ulaz+ koji je bio kraj vrata odveo u svećeničke svete blagovaonice*, koje su gledale na sjever.+ Ondje sam vidio neki prostor koji se nalazio iza blagovaonica, prema zapadu. 20 I rekao mi je: “Ondje će svećenici kuhati žrtvu za krivnju i žrtvu za grijeh i peći žitnu žrtvu,+ kako ne bi ništa iznijeli u vanjsko dvorište i tako prenijeli svetost na narod*.”+

21 Zatim me izveo u vanjsko dvorište i proveo me pored četiri kuta dvorišta. U svakom kutu vanjskog dvorišta vidio sam malo dvorište. 22 Ta mala dvorišta koja su se nalazila u četiri kuta dvorišta bila su duga 40 lakata*, a široka 30 lakata. Sva četiri bila su iste veličine.* 23 Unutar sva četiri dvorišta duž svih zidova bio je postavljen red kamenja ispod kojeg su bila načinjena mjesta za kuhanje mesa žrtava. 24 I rekao mi je: “To su kuhinje gdje oni što služe u hramu kuhaju meso žrtava koje prinosi narod.”+

47 Zatim me odveo natrag do ulaza u hram.+ Ondje sam vidio da voda izvire ispod praga hrama+ i teče prema istoku, jer je pročelje hrama gledalo na istok. Voda je izvirala s desne strane ulaza u hram i tekla s južne strane žrtvenika.

2 Potom me izveo van kroz sjeverna vrata+ te poveo okolo do vanjskih vrata koja gledaju na istok.+ Ondje sam opet vidio vodu – tekla je s desne strane vrata.

3 Kad je čovjek krenuo prema istoku s mjernim užetom u ruci,+ izmjerio je 1000 lakata* i rekao mi neka pregazim vodu. Voda je bila do gležnja.

4 Izmjerio je još 1000 lakata i rekao mi neka pregazim vodu. Voda je bila do koljena.

Zatim je izmjerio još 1000 lakata i rekao mi neka pregazim vodu. Voda je sad bila do bokova.

5 Kad je izmjerio još 1000 lakata, to je već bila rijeka koju nisam mogao prijeći jer je voda bila toliko duboka da je trebalo plivati. Bila je to rijeka koju se nije moglo pregaziti.

6 I upitao me: “Jesi li vidio, sine čovječji?”

Zatim mi je rekao da se vratim na obalu rijeke. 7 Kad sam se vratio, vidio sam da na obje obale rijeke ima vrlo mnogo drveća.+ 8 Potom mi je rekao: “Ova voda teče u istočni kraj, protječe kroz Arabu*+ i slijeva se prema moru. Kad se ulije u more,+ morske će vode ozdraviti. 9 Kamo god ta rijeka* dođe, sve će vrvjeti živim bićima. Bit će mnogo ribe jer će ta rijeka onamo doći. Morska će voda ozdraviti i sve će vrvjeti životom kamo god rijeka dođe.

10 Ribari će stajati kraj mora od En-Gedija+ do En-Eglajima. Ondje će se sušiti mreže. Bit će vrlo mnogo svakovrsnih riba, kao u Velikom moru*.+

11 Njegove* močvare i bare neće ozdraviti, nego će ostati slane.+

12 Na obje obale rijeke rast će svakovrsno drveće s jestivim plodovima. Lišće mu neće venuti i neće prestati donositi plod. Svakog će mjeseca rađati novi plod jer ga natapa voda iz svetišta.+ Njegov će se plod koristiti za jelo, a lišće za liječenje.”+

13 Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Ovo je zemlja koju ćete podijeliti u nasljedstvo između 12 izraelskih plemena. Josipu će pripasti dva dijela.+ 14 Naslijedit ćete je i svatko će dobiti jednak dio*. Zakleo sam se da ću tu zemlju dati vašim precima,+ a sada će ona pripasti vama u nasljedstvo.

15 Ovo je granica zemlje na sjevernoj strani: Granica ide od Velikog mora putem koji vodi u Hetlon,+ a zatim dalje do Sedada,+ 16 Hamata,+ Berote,+ Sibrajima (koji se nalazi između damaščanskog i hamatskog kraja) i Haser-Hatikona (koji se nalazi uz hauransku granicu).+ 17 Tako će granica ići od mora do Hasar-Enona,+ duž damaščanske granice na sjeveru i hamatske granice.+ To je sjeverna granica.

18 Istočna granica ide između Haurana i Damaska te između Gileada+ i izraelske zemlje, usporedo s Jordanom. Mjerite od granice* prema istočnom moru*. To je istočna granica.

19 Južna granica ide od Tamara do voda kod Meribat-Kadeša,+ zatim duž potoka* pa do Velikog mora.+ To je južna granica*.

20 Na zapadnoj strani granica je Veliko more – od granice* do mjesta nasuprot Lebo-Hamatu*.+ To je zapadna granica.

21 Razdijelite tu zemlju među sobom, među 12 izraelskih plemena. 22 Razdijelite je kao nasljedstvo među sobom i među došljacima koji žive među vama i kojima su se rodila djeca otkako su među vama. I neka vam budu kao da su Izraelci. Neka zajedno s vama dobiju nasljedstvo među izraelskim plemenima. 23 Dajte došljaku nasljedstvo na području plemena u kojem živi”, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

48 “A ovo su granice plemenskih područja*, počevši od krajnjeg sjevera: Danovo područje+ proteže se duž puta koji vodi u Hetlon pa sve do Lebo-Hamata*+ i Hasar-Enana, duž damaščanske granice na sjeveru, uz Hamat,+ te se proteže od istočne do zapadne granice. 2 Ašerovo područje+ graniči s Danovim i proteže se od istočne do zapadne granice. 3 Naftalijevo područje+ graniči s Ašerovim i proteže se od istočne do zapadne granice. 4 Manašeovo područje+ graniči s Naftalijevim i proteže se od istočne do zapadne granice. 5 Efrajimovo područje graniči s Manašeovim+ i proteže se od istočne do zapadne granice. 6 Rubenovo područje graniči s Efrajimovim+ i proteže se od istočne do zapadne granice. 7 Judino područje graniči s Rubenovim+ i proteže se od istočne do zapadne granice. 8 A uz granicu Judinog područja, od istočne do zapadne granice, nalazit će se područje koje trebate dati kao prilog. Njegova širina neka iznosi 25 000 lakata*,+ a njegova dužina neka odgovara dužini susjednih plemenskih posjeda od istočne do zapadne granice. U sredini tog područja neka bude svetište.

9 Područje koje trebate dati kao prilog Jehovi neka bude dugo 25 000 lakata, a široko 10 000 lakata. 10 Ono neka bude sveti prilog za svećenike.+ Neka bude dugo 25 000 lakata na sjeveru i 25 000 na jugu te široko 10 000 lakata na zapadu i 10 000 na istoku. U sredini tog područja neka bude Jehovino svetište. 11 To će biti za svećenike, za posvećene Sadokove potomke,+ koji su izvršavali službu koju su mi bili dužni vršiti i koji nisu zastranili kad su Izraelci i Levijevci pošli stranputicom.+ 12 Njima neka pripadne dio područja koje će biti dano kao prilog i neka taj dio bude posebno svet. Neka graniči s dijelom koji će pripasti levitima.

13 Levitima neka pripadne područje tik do onoga koje pripada svećenicima. Neka bude dugo 25 000 lakata, a široko 10 000 lakata. (Ukupna dužina neka bude 25 000 lakata, a širina 10 000 lakata.) 14 Ne smiju prodati, zamijeniti niti prenijeti na koga nijedan dio te najbolje zemlje, jer je ona sveta Jehovi.

15 Preostali dio zemlje širok 5000 lakata, koji se proteže duž granice duge 25 000 lakata, neka pripadne gradu i neka se koristi za ono što nije sveto+ – za stanovanje i za pašnjake. Grad neka bude u sredini.+ 16 Ovo su mjere grada: sa sjeverne strane 4500 lakata, s južne strane 4500, s istočne strane 4500 i sa zapadne strane 4500. 17 Gradski pašnjak protezat će se 250 lakata na sjever, 250 na jug, 250 na istok i 250 na zapad.

18 Preostali dio područja protezat će se duž svetog područja+ – 10 000 lakata na istok i 10 000 lakata na zapad. Protezat će se duž svetog područja, a urod s tog dijela zemlje bit će za hranu onima koji budu služili gradu. 19 Ti koji budu služili gradu bit će iz svih izraelskih plemena. Oni će obrađivati tu zemlju.+

20 Cijelo sveto područje neka bude četverokutno – dugo 25 000 lakata i široko 25 000 lakata. Trebate ga odvojiti za sveti prilog zajedno s gradskim posjedom.

21 Zemlja koja preostane s obje strane svetog područja i gradskog posjeda neka pripadne poglavaru.+ Nalazit će se duž istočne i zapadne granice svetog područja, koje su duge 25 000 lakata. Dužina tog područja odgovarat će dužini susjednih plemenskih područja i pripadat će poglavaru. U sredini tog područja nalazit će se sveto područje i svetište hrama.

22 Posjed koji pripada Levijevcima te gradski posjed nalazit će se između onoga što pripada poglavaru. Područje koje pripada poglavaru bit će između Judinog područja+ i Benjaminovog područja.

23 A ovo su granice preostalih plemenskih područja: Benjaminovo područje proteže se od istočne do zapadne granice.+ 24 Šimunovo područje graniči s Benjaminovim+ i proteže se od istočne do zapadne granice. 25 Isakarovo područje+ graniči sa Šimunovim i proteže se od istočne do zapadne granice. 26 Zebulunovo područje graniči s Isakarovim+ i proteže se od istočne do zapadne granice.+ 27 Gadovo područje graniči sa Zebulunovim+ i proteže se od istočne do zapadne granice. 28 Južna granica Gadovog područja protezat će se od Tamara+ do voda kod Meribat-Kadeša,+ duž potoka*+ pa do Velikog mora*.

29 To je zemlja koju ćete razdijeliti i dati u nasljedstvo izraelskim plemenima+ – to će biti njihova područja”,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova.

30 “A ovo su izlazi iz grada. Dužina sjeverne strane neka iznosi 4500 lakata.+

31 Gradska vrata neka budu nazvana po izraelskim plemenima. Od trojih vrata na sjeveru jedna neka budu za Rubena, jedna za Judu i jedna za Levija.

32 Dužina istočne strane neka iznosi 4500 lakata. Neka i ondje budu troja vrata: jedna vrata za Josipa, jedna za Benjamina i jedna za Dana.

33 Dužina južne strane neka iznosi 4500 lakata. Neka i ondje budu troja vrata: jedna vrata za Šimuna, jedna za Isakara i jedna za Zebuluna.

34 Dužina zapadne strane neka iznosi 4500 lakata. Neka i ondje budu troja vrata: jedna vrata za Gada, jedna za Ašera i jedna za Naftalija.

35 Opseg grada neka bude 18 000 lakata. A grad će se od tog dana zvati: Jehova Je Ondje.”+

Po svemu sudeći, misli se na Ezekijelovu dob.

Ili: “o Bogu”.

“Ezekijel” znači “Bog jača”.

Dosl.: “Ondje se na njega spustila Jehovina ruka.”

Ili: “munje”.

Ili: “četiri živa bića”.

Vjerojatno se radilo o dva kotača jednake veličine koja su imala središte u istoj točki, a međusobno su bila postavljena pod pravim kutem.

Moguće i: “bila raširena”.

Ovo je prvo od 93 mjesta na kojima se u Ezekijelovoj knjizi javlja izraz “sin čovječji”.

Po svemu sudeći, riječ je o Izraelcima i Judejcima.

Ili: “drskim”.

Dosl.: “sinovima tvrda srca”.

Moguće i: “iako su oni tvrdoglavi i bodu te poput trnja”.

Ili: “počeo jesti”.

Dosl.: “tvrda srca”.

Ili: “Evo učinit ću da budeš odlučan i nepopustljiv kao oni.”

Dosl.: “gnjevna duha”.

Dosl.: “Jehovina je ruka snažno počivala na meni”.

Ili: “od tebe ću tražiti da položiš račun za njegovu krv”.

Ili: “dušu”.

Ili: “postupati nepravedno”.

Ili: “od tebe ću tražiti da položiš račun za njegovu krv”.

Ili: “i on prestane griješiti”.

Dosl.: “ruka”.

Dosl.: “otvorit ću ti usta”.

Ili: “ovnovima za probijanje zidina”.

Oko 230 grama. Vidi dodatak B14.

Oko 0,6 litara. Vidi dodatak B14.

Dosl.: “u Jeruzalemu ću slomiti štapove s kruhom”. Vjerojatno je riječ o štapovima na kojima su se čuvali kolutasti kruhovi.

Ili: “skute”.

Dosl.: “u sve vjetrove”.

Dosl.: “Moje se oko neće”.

Ili: “bolesti”.

Dosl.: “Slomit ću štapove s kruhom”. Vjerojatno je riječ o štapovima na kojima su se čuvali kolutasti kruhovi.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “bludničkog”.

Ili: “pohotno idu”.

Ili: “ugodan miris”.

Dosl.: “Moje se oko neće”.

Moguće i: “Došao ti je vijenac”.

Dosl.: “Moje se oko neće”.

Moguće i: “Došao ti je vijenac”.

Drugim riječima, ni oni koji kupuju ni oni koji prodaju neće imati koristi od toga jer će svi biti uništeni.

Moguće i: “i nitko neće prijevarom”.

Ovaj izraz odnosi se na nekontrolirano mokrenje od straha.

Odnosno glave će im biti obrijane u znak žalosti.

Odnosno od zlata i srebra.

Odnosno zlato i srebro od kojeg su načinili idole.

Dosl.: “Okrenut ću lice”.

Odnosno od Božjeg naroda.

Po svemu sudeći, riječ je o najskrovitijem dijelu Jehovinog svetišta.

Odnosno lanac za zarobljenike.

Ili: “da poučava”.

Misli se na šestu godinu izgnanstva kralja Jojakina, Ezekijela i ostalih Židova. (Vidi Eze 1:2.)

Dosl.: “na mene se spustila ruka”.

Dosl.: “idol ljubomore koji izaziva ljubomoru”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Po svemu sudeći, riječ je o grani koja se koristila u štovanju lažnih bogova.

Dosl.: “Moje se oko neće”.

Ili: “batom”.

Ili: “tintarnicu”.

Po svemu sudeći, misli se na Boga.

Dosl.: “moje oko neće”.

Dosl.: “kamo je gledala glava”.

Ili: “zlonamjerne savjete na štetu ovog grada”.

Odnosno meso koje je zaštićeno u loncu. Židovi su mislili da će u Jeruzalemu biti zaštićeni.

Dosl.: “dat ću im jedno srce”.

Ili: “um; način razmišljanja”.

Odnosno srce koje spremno prihvaća Božje vodstvo.

Ili: “gatanja pri kojem se govori ono što godi ušima”.

Ili: “koja dolaze iz njihovog srca”.

Dosl.: “po vlastitom duhu”.

Odnosno slab pregradni zid premazuju vapnom kako bi izgledao čvrsto.

Ili: “čime ugrožavaju živote ljudi”.

Ili: “Zar ugrožavate živote”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “spominjati u izreci”.

Dosl.: “slomit ću joj štapove s kruhom”. Vjerojatno je riječ o štapovima na kojima su se čuvali kolutasti kruhovi.

Ili: “njenu djecu”.

Dosl.: “svoje lice”.

Ili: “tuljanove”.

Ili: “ukrase”.

Moguće je da je riječ o kipovima muškog spolovila.

Ili: “umirujući”.

Dosl.: “provodeći ih kroz vatru”.

Ili: “svoje mladosti”.

Dosl.: “šireći noge”.

Dosl.: “Kanaanom”.

Ili: “slabo; bolesno”.

Moguće i: “Kako sam samo gnjevan na tebe”.

Ili: “prostitutka”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “morat ćeš snositi posljedice svojih djela”.

Vjerojatno se misli na okolne gradove.

Dosl.: “tebi slijeva”.

Dosl.: “tebi zdesna”.

Dosl.: “Kanaan”.

Po svemu sudeći, misli se na Judu.

Misli se na Sidkiju.

Misli se na Nebukadnezara.

Misli se na Sidkiju.

Misli se na Nebukadnezara.

Dosl.: “ruku”.

Ili: “morat će snositi posljedice toga”.

Dosl.: “moju zakletvu”.

Dosl.: “moj savez”.

Dosl.: “u sve vjetrove”.

Ili: “Životi svih ljudi”. Vidi izraz “duša” u Rječniku.

Ili: “Onaj tko”. Vidi izraz “duša” u Rječniku.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “Njegova krv past će na njegovu glavu.”

Ili: “Onaj tko”.

Ili: “Neće mu se pamtiti nijedan prijestup”.

Ili: “postupati nepravedno”.

Ili: “promijenite se u svom srcu i promijenite svoj način razmišljanja”.

Dosl.: “loza u tvojoj krvi”.

Misli se na sedmu godinu izgnanstva kralja Jojakina, Ezekijela i ostalih Židova. (Vidi Eze 1:2.)

Ili: “izreći im presudu”.

Ili: “podignute ruke zakleo sam se”.

Dosl.: “izviđao”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Misli se na Izraelce.

Misli se na Izraelce.

Misli se na Izraelce.

Dosl.: “moje se oko sažalilo”.

Misli se na Izraelce.

Dosl.: “provodili kroz vatru”.

Ili: “ugodne”.

Ili: “čineći tako duhovni blud”.

Dosl.: “provodeći svoje sinove kroz vatru”.

Ili: “služe drvu i kamenu”.

Ili: “obavezati vas da se držite saveza”.

Ili: “umirujućeg”.

Ili: “izreke”.

Ili: “neka ti se bedra tresu”.

Ovaj izraz odnosi se na nekontrolirano mokrenje od straha.

Odnosno Jehovin mač.

Dosl.: “terafe”. Terafi su bili kućni bogovi.

Ili: “ovnove za probijanje zidina”.

Odnosno stanovnicima Jeruzalema.

Po svemu sudeći, riječ je o Babiloncima.

Ili: “neznatnoga”.

Ili: “uzvišenoga”.

Ili: “Kruna”.

Po svemu sudeći, riječ je o amonskom gradu Rabi.

Dosl.: “hoćeš li suditi, hoćeš li suditi”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “siročad”.

Dosl.: “otkrivaju golotinju”.

Ili: “baviš se lihvarstvom”.

Ili: “Hoće li tvoje srce izdržati”.

“Ohola” znači “njen šator”.

“Oholiba” znači “moj je šator u njoj”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “s njom zadovoljavali svoju požudu”.

Ili: “cinoberom”.

Ili: “svojom požudom”.

Riječ je o malim okruglim štitovima kakve su obično nosili strijelci.

Ili: “ukrase”.

Odnosno Egipćane.

Dosl.: “Ispunit ćeš se”.

Odnosno duhovni preljub.

Dosl.: “provodile kroz vatru”.

Po svemu sudeći, riječ je o Oholibi.

Po svemu sudeći, riječ je o Oholibi.

Misli se na devetu godinu izgnanstva kralja Jojakina, Ezekijela i ostalih Židova. (Vidi Eze 1:2.)

Ili: “alegorijsku priču”.

Ili: “nemoj za njih izvlačiti ždrijeb”.

Ili: “njegovu krv”.

Ili: “Nemoj se udarati u prsa”.

Ili: “brkove; gornju usnu”.

Ili: “koji će ti drugi donositi”.

Ili: “s prezirom”.

Misli se na jedanaestu godinu izgnanstva kralja Jojakina, Ezekijela i ostalih Židova. (Vidi Eze 1:2.)

Ili: “Razbijena su ta vrata narodā!”

Ili: “ja ću počistiti njegove ruševine”.

Ili: “Nabukodonozora”.

Ili: “ukrasiti”.

Ili: “crvenkastosivu vunu”.

Drvo iz iste porodice kao i drvo cimeta.

Ili: “istkanim prostirkama za sedla”.

Moguće i: “i postao slavan”.

Dosl.: “ušutkan”.

Dosl.: “zviždat će”.

Ili: “postupao čestito (uzorno)”.

Ili: “nepravednost”.

Ili: “u sigurnosti”.

Misli se na desetu godinu izgnanstva kralja Jojakina, Ezekijela i ostalih Židova. (Vidi Eze 1:2.)

U ovom i narednim recima izraz “Nil” odnosi se na samu rijeku i na prokope za navodnjavanje.

Dosl.: “od trske”.

Dosl.: “bedra”.

Dosl.: “jer on je”. Po svemu sudeći, misli se na faraona.

Misli se na 27. godinu izgnanstva kralja Jojakina, Ezekijela i ostalih Židova. (Vidi Eze 1:2.)

Ili: “plaću”.

Ili: “učinit ću da izraste rog”.

Ili: “oblačan”.

Moguće je da je riječ o Izraelcima koji su bili u savezu s Egiptom.

Dosl.: “prodat”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “Memfisa”.

Riječ je o Tebi.

Odnosno Heliopolisa.

Odnosno Egipat.

Misli se na jedanaestu godinu izgnanstva kralja Jojakina, Ezekijela i ostalih Židova. (Vidi Eze 1:2.)

Dosl.: “jaku”.

Dosl.: “Ojačat ću ruke”.

Odnosno pred babilonskim kraljem.

Misli se na cedar.

Misli se na cedar.

Ili: “šeol”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.

Ili: “šeol”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.

Ili: “šeol”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.

Dosl.: “ušutkan”.

Dosl.: “i tobom će se napuniti riječna korita”.

Vjerojatno se misli na 12. mjesec. Vidi 1. redak.

Ili: “šeola”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.

Misli se na Elam.

Dosl.: “grobova”.

Ili: “šeol”.

Moguće je da se misli na običaj sahranjivanja ratnika s njihovim mačem, uz vojne počasti.

Moguće je da je riječ o faraonu ili o Egiptu.

Ili: “vođe”.

Ili: “njegova krv past će na njegovu glavu”.

Ili: “dušu”.

Ili: “od stražara ću tražiti da položi račun za njegovu krv”.

Ili: “od tebe ću tražiti da položiš račun za njegovu krv”.

Ili: “nepravdu”.

Dosl.: “zaboravljeni”.

Dosl.: “putevima”.

Dosl.: “na mene se spustila Jehovina ruka”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “Govore o svojim požudama i”.

Ili: “koji se brinu za sebe”.

Dosl.: “salo”.

Ili: “Tražit ću natrag svoje ovce iz njihovih ruku.”

Ili: “suditi”.

Ili: “Sudit ću”.

Moguće i: “Učinit ću da oni i sve oko mog brda bude izvor blagoslova”.

Ili: “donijeti slavno ime”.

Ili: “krvoproliće”.

Dosl.: “za hranu”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “um; način razmišljanja”.

Odnosno srce koje spremno prihvaća Božje vodstvo.

Dosl.: “stada”.

Moguće i: “stada žrtvenih ovaca”.

Dosl.: “stado”.

Dosl.: “Na mene se spustila Jehovina ruka”.

Ili: “duh”.

Ili: “daše; duše”.

Dosl.: “od četiri vjetra”.

Ili: “koji je njegov saveznik”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Ili: “prebivalište; dom”.

Ili: “nad”.

Dosl.: “čuvar”.

Ili: “pozvat ću te”.

Ili: “vratio”.

Ili: “vraćeni su”.

Ili: “sela”.

Ili: “mladi lavovi”.

Ili: “Sudit ću mu”.

Ili: “krvoprolićem”.

Moguće i: “sulicama”.

Ili: “Dolina Gogovih hordi”.

“Hamona” znači “horde”.

Dosl.: “ruku”.

Ili: “vjerno”.

Dosl.: “na mene se spustila Jehovina ruka”.

Vidi dodatak B14.

Ili: “neka ti srce prione”.

Dosl.: “doma”. U poglavljima 40–48 izraz “hram” odnosi se na sam hram ili na cijelo hramsko područje.

Riječ je o dugom laktu. Vidi dodatak B14.

U Ezekijelovoj viziji izraz “vrata” u većini slučajeva označava zasebnu građevinu – zdanje s nekoliko ulaza i prozora.

Dosl.: “dužinu”.

Moguće je da je riječ o vrhu zida stražarnice.

Moguće i: “s vanjske strane zida bili širi, a s unutarnje uži”.

Ili: “prostorije”.

Dosl.: “širinu”.

Dosl.: “sa svake strane”.

Moguće i: “12”.

Dosl.: “hram”. U 41. i 42. poglavlju taj se izraz odnosi na Svetinju ili na cijelo svetište (koje obuhvaća Svetinju i Svetinju nad svetinjama).

Riječ je o dugom laktu. Vidi dodatak B14.

Ili: “Zid”.

Odnosno u Svetinju nad svetinjama.

Ili: “polustupova”.

Po svemu sudeći, riječ je o zavojitom stepeništu.

Po svemu sudeći, riječ je o uskom nogostupu koji je okruživao hram.

Ili: “prostorija”. Misli se na blagovaonice u unutarnjem dvorištu, koje se opisuju u 42. poglavlju.

Misli se na zgradu zapadno od hrama.

Moguće i: “s vanjske strane zida bili širi, a s unutarnje uži”.

Po svemu sudeći, misli se na ulaz u Svetinju.

Po svemu sudeći, misli se na Svetinju nad svetinjama.

Moguće i: “s vanjske strane zida bili širi, a s unutarnje uži”.

Misli se na zgradu zapadno od hrama.

Riječ je o dugom laktu. Vidi dodatak B14.

Izraz “dug 100 lakata” preuzet je iz grčke Septuaginte. U izvornom hebrejskom tekstu stoji: “put od jednog lakta”. Vidi dodatak B14.

Misli se na zgradu zapadno od hrama.

Vidi dodatak B14.

Moguće i: “kad je on došao”.

Po svemu sudeći misli se na proricanje o uništenju grada.

Ili: “duhovnim bludom”.

Moguće je da se misli na idole koje su smatrali svojim kraljevima.

Dosl.: “izmjere”.

Riječ je o dugom laktu. Vidi dodatak B14.

Pedalj je imao 22,2 centimetra. Vidi dodatak B14.

Moguće i: “dok ga se bude gradilo”.

Misli se na narod.

Ili: “neka ti srce prione”.

Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.

Misli se na unutarnje dvorište i sam hram.

Ili: “prostorijama”.

Ili: “svojim haljinama neprimjereno posvetili narod”.

Riječ je o dugom laktu. Vidi dodatak B14.

Ili: “Sve unutar tih granica”.

Ili: “prostorija”.

Vidi dodatak B14.

Vidi dodatak B14.

Vidi dodatak B14.

Vidi dodatak B14.

Vidi dodatak B14.

Ili: “mina”. Vidi dodatak B14.

Vidi dodatak B14.

Vidi dodatak B14.

Vidi dodatak B14.

Vidi dodatak B14.

Ili: “iskazao štovanje”.

Ili: “prostorije”.

Ili: “i tako neprimjereno posvetili narod”.

Riječ je o dugom laktu. Vidi dodatak B14.

Ili: “Sva četiri dvorišta i njihove ugaone građevine bili su iste veličine.”

Riječ je o dugom laktu. Vidi dodatak B14.

Ili: “pustu ravnicu”.

Dosl.: “dvije rijeke”, što vjerojatno znači da je rijeka postala dvaput veća.

Odnosno Sredozemnom moru.

Misli se na Mrtvo more.

Ili: “koliko i njegov brat”.

Misli se na sjevernu granicu.

Misli se na Mrtvo more.

Ili: “vadija”. Misli se na potok Egipat.

Dosl.: “južna strana prema jugu”.

Misli se na južnu granicu.

Ili: “ulazu u Hamat”.

Dosl.: “ovo su imena plemena”.

Ili: “ulaza u Hamat”.

Riječ je o dugom laktu. Vidi dodatak B14.

Ili: “vadija”. Misli se na potok Egipat.

Odnosno Sredozemnog mora.

    Izdanja na hrvatskom znakovnom jeziku (2010-2025)
    Odjava
    Prijava
    • hrvatski znakovni jezik
    • Podijeli
    • Postavke
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Uvjeti korištenja
    • Izjava o privatnosti
    • Postavke za privatnost
    • JW.ORG
    • Prijava
    Podijeli